fas


مخفف:، (امریکا) خدمات کشاورزی برون مرزی

جمله های نمونه

1. Manchester United are hoping to win the FA Cup this year.
[ترجمه گوگل]منچستریونایتد امیدوار است امسال جام حذفی را بالای سر ببرد
[ترجمه ترگمان]منچستر یونایتد امیدوار است امسال جام اتحادیه فوتبال انگلستان را ببرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The FA Cup Final's audience climbed to 3 million.
[ترجمه گوگل]تماشاگران فینال جام حذفی به 3 میلیون نفر رسید
[ترجمه ترگمان]فینال جام اتحادیه فوتبال انگلستان، رقابت پایانی جام اتحادیه فوتبال انگلستان به ۳ میلیون نفر رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. FA chiefs could still face a rap and a possible fine.
[ترجمه گوگل]روسای FA همچنان ممکن است با رپ و جریمه احتمالی روبرو شوند
[ترجمه ترگمان]روسا با رپ هم می توانند با رپ و احتمال زیاد حرف بزنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The FA has resisted all entreaties to pledge its support to the cam-paign.
[ترجمه گوگل]اتحادیه فوتبال انگلیس در برابر همه درخواست‌ها برای حمایت از کمپین مقاومت کرده است
[ترجمه ترگمان]FA با تمام درخواست های خود مبنی بر تعهد خود به the - paign مقاومت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It's the FA Cup final next week.
[ترجمه گوگل]هفته آینده فینال جام حذفی است
[ترجمه ترگمان]هفته آینده جام حذفی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Liverpool have got through to the final of the FA Cup.
[ترجمه گوگل]لیورپول به فینال جام حذفی راه یافت
[ترجمه ترگمان]لیورپول به مرحله نهایی جام حذفی راه یافته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He had been to see a Semi-Final of the FA Cup.
[ترجمه گوگل]او برای دیدن یک نیمه نهایی جام حذفی رفته بود
[ترجمه ترگمان]او توانسته بود یک نیمه نهایی جام حذفی را ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. At 30 we'll be showing highlights from the Third Round of the FA Cup.
[ترجمه گوگل]در 30 ما نکات برجسته از دور سوم جام حذفی را نشان خواهیم داد
[ترجمه ترگمان]در ۳۰ سالگی هایلایت های دور سوم جام حذفی را نشان خواهیم داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I avoided them as fas as possible when they were necking.
[ترجمه گوگل]من تا حد امکان از آنها اجتناب می کردم وقتی که گردن می زدند
[ترجمه ترگمان]تا جایی که ممکن بود با سرعت از آن ها دوری کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They have lost only once at Anfield since beating them in the 1988 FA Cup Final.
[ترجمه گوگل]آنها از زمان شکست آنها در فینال جام حذفی 1988 تنها یک بار در آنفیلد شکست خورده اند
[ترجمه ترگمان]این تیم پس از شکست دادن آن ها در جام حذفی فوتبال انگلستان در سال ۱۹۸۸، تنها یک بار در Anfield شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Uncle Barry backed Arsenal to win the FA Cup.
[ترجمه گوگل]دایی بری از آرسنال برای قهرمانی در جام حذفی حمایت کرد
[ترجمه ترگمان]عمو بری از قورخانه حمایت کرد و جام جه آنی سیا را برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Norwich have been fined £30,000 and Blackpool £000 by the FA.
[ترجمه گوگل]نوریچ 30000 پوند و بلکپول £000 توسط اتحادیه فوتبال انگلیس جریمه شده اند
[ترجمه ترگمان]و در ناریچ به مبلغ ۳۰۰۰۰ پوند به مبلغ ۲۰۰۰۰ پوند جریمه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Not to be put off, Spurs urged the FA to hold an inquiry - but to no avail.
[ترجمه گوگل]اسپرز از اتحادیه فوتبال انگلیس خواست تا یک تحقیق انجام دهد - اما فایده ای نداشت
[ترجمه ترگمان]Not از FA خواست تا پرس و جو کند - اما فایده ای نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It s funny cos I decided to watch the fa youth cup final from last year on friday . . . coincidence or what.
[ترجمه گوگل]خنده دار است زیرا تصمیم گرفتم فینال جام جوانان فا را از سال گذشته در جمعه تماشا کنم تصادفی یا چی
[ترجمه ترگمان]جالبه چون من تصمیم گرفتم که آخرین جام رو از سال آخر هفته جمعه در روز جمعه نگاه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He also holds the unique record of having appeared in every one of the club's first 22 FA Cup ties.
[ترجمه گوگل]او همچنین دارای رکورد منحصر به فرد حضور در هر یک از 22 بازی اول باشگاه در جام حذفی است
[ترجمه ترگمان]او همچنین دارای سابقه منحصر به فرد در هر یک از ۲۲ بازی جام حذفی فوتبال انگلستان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Free Alongside Ship
موضوع: عمومی
تحویل کالا در کنار کشتی در مبدأ.
محل خاتمه ریسک فروشنده کنار کشتی در بندر است. هزینه حمل و بیمه با خریدار است. عقد قرارداد حمل و بیمه و بازرسی با خریدار است.

تخصصی

[نساجی] قیمت کالای تحویلی در کنار کشتی در محل بار گیری

انگلیسی به انگلیسی

• quoted price includes the cost of of delivery to the side of the ship free of charges but the cost of loading onto a ship is not included

پیشنهاد کاربران

تحویل کالا از فروشنده یا خریدار در کنار کشتی یا شناور در بندر مبدا - FAS

بپرس