پیشنهادهای Learner (٥,٤٩٦)
anti semitic : ضد یهودی
اصطلاح "scare some sense into someone" و "knock some sense into someone" از نظر مفهومی شباهت زیادی دارند، اما تفاوت های ظریفی در شدت و روش دارند: ...
اصطلاح "scare some sense into someone" و "knock some sense into someone" از نظر مفهومی شباهت زیادی دارند، اما تفاوت های ظریفی در شدت و روش دارند: ...
معادل فارسی اصطلاح "get one's goat" ( که به معنی "کسی را عصبانی یا آزار دادن" است ) میتواند به این صورت بیان شود: ۱. �کسی را عصبی کردن� ۲. �کسی را ا ...
معادل فارسی اصطلاح "get one's goat" ( که به معنی "کسی را عصبانی یا آزار دادن" است ) میتواند به این صورت بیان شود: ۱. �کسی را عصبی کردن� ۲. �کسی را ا ...
�هیچ چیز از هیچ, به وجود نمی آید� توضیح فلسفی: این جمله بیانگر این اصل است که هر پدیده ای علتی دارد و وجود چیزی بدون علتِ پیشین ناممکن است. این مفهوم ...
The phrase "loosey goosey" is a playful, informal expression meaning relaxed, flexible, or carefree. It likely originated in American English in the ...
for starters : برای شروع
synonym : soften the blow
Appropriate, opportune Antonym: malapropos:inappropriate, inopportune
Antonym : apropos
:inappropriate, inopportune Antonym : propos, appropriate, opportune
English: "The store sells various adult toys, including dildos. " Persian: "این فروشگاه اسباب بازی های بزرگسالان، از جمله دیلدو، می فروشد. " English ...
English: "I heard a pop - pop sound from the kitchen. " Persian: "صدای پاپ - پاپ از آشپزخانه شنیدم. " English: "The kids love playing with pop - pop ...
Male Jewish Names Ending in " - ky" or " - ki" ( Slavic Influence ) Yanky ( Янки / יאַנקי ) – A Yiddish diminutive of Yaakov ( Jacob ) , common in ...
US and Canadian slang an offensive word for Jew probably variant of kiki, reduplication of - ki, common name - ending among Jews from Slavic countrie ...
1. She was easily flustered by unexpected questions. فارسی: او به راحتی با سوالات غیرمنتظره دستپاچه میشد. 2. Don’t fluster him before the big pres ...
1. She was easily flustered by unexpected questions. فارسی: او به راحتی با سوالات غیرمنتظره دستپاچه میشد. 2. Don’t fluster him before the big pres ...
"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...
"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...
"one - up" ( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don ...
( to outperform or outdo someone ) : He always tries to one - up everyone in meetings. همیشه تو جلسات سعی می کنه از همه جلو بزنه. Don't one - up ...
Don't argue about semantics—focus on the main issue. روی معناشناسی بحث نکنید—روی موضوع اصلی تمرکز کنید. That's just a matter of semantics, not th ...
Don't argue about semantics—focus on the main issue. روی معناشناسی بحث نکنید—روی موضوع اصلی تمرکز کنید. That's just a matter of semantics, not th ...
blow up one's spot : Don't tell them my secret - you'll blow up my spot! رازم رو بهشون نگو، داری لو میدی منو! I was trying to keep it quiet, but ...
Don't tell them my secret - you'll blow up my spot! رازم رو بهشون نگو، داری لو میدی منو! I was trying to keep it quiet, but he blew up my spot. م ...
I'll stop in at the caf� on my way to work. در راه رفتن به سر کار، به کافه سر میزنم. Feel free to stop in anytime you're in the neighborhood. ه ...
He tripped on stage and will never live it down. او روی صحنه زمین خورد و هرگز نمی تواند آن را فراموش کند. She sent the email to the wrong person ...
He'll never live down that embarrassing moment. او هرگز آن لحظهٔ خجالت آور را فراموش نخواهد کرد. Can you live down your past mistakes? آیا می تو ...
American Legion ( لژیون آمریکایی ) یک سازمان غیرانتفاعی و حرفه ای از کهنه سربازان نیروهای مسلح ایالات متحده آمریکا است که در سال ۱۹۱۹ پس از پایان جنگ ...
American Legion ( لژیون آمریکایی ) یک سازمان غیرانتفاعی و حرفه ای از کهنه سربازان نیروهای مسلح ایالات متحده آمریکا است که در سال ۱۹۱۹ پس از پایان جنگ ...
Traitor: treason : خائن
Traditor : treason : خائن
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
words with root : jugate Words with the Root Jugum ( "Yoke" ) 1. Subjugate - English: To conquer or bring under control. - Persian: تحت سلط ...
1. I love the smell of gingerbread cookies. Persian: عطر کلوچه های نان زنجبیلی را دوست دارم. 2. We decorated a gingerbread house for Christmas. ...
1. I love the smell of gingerbread cookies. Persian: عطر کلوچه های نان زنجبیلی را دوست دارم. 2. We decorated a gingerbread house for Christmas. ...
1. I love the smell of gingerbread cookies. Persian: عطر کلوچه های نان زنجبیلی را دوست دارم. 2. We decorated a gingerbread house for Christmas. ...
1. I love the smell of gingerbread cookies. Persian: عطر کلوچه های نان زنجبیلی را دوست دارم. 2. We decorated a gingerbread house for Christmas. ...