تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The word "mordant" comes from the Latin root mordēre, meaning "to bite" or "to sting. " Breakdown of the Etymology: - Latin: mordēre ( "to bite" ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

لطفا با literate : باسواد اشتباه نشه

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

عبارت "as dead as disco" یک اصطلاح غیررسمی در انگلیسی است که برای اشاره به چیزی که کاملاً منسوخ، قدیمی یا از مد افتاده است استفاده می شود. این عبارت ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

"mor - " = بیماری، ناخوشی " - bid" ( از پسوند لاتین " - idus" ) = حالت یا کیفیت Here are common English collocations with "morbid" : - - - 1 ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

stop riding me

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Carryall" در انگلیسی به دو معنی اصلی استفاده می شود که هر کدام معادل متفاوتی در فارسی دارند: - - - ۱. معنی اول: کیف بزرگ چندمنظوره ( وسایل شخصی ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یک برند معروف آمریکایی از قرص های نعنایی خوشبوکننده دهان است که به شکل قوطی های فلزی گرد فروخته می شود.

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

مراجعه کنید به portmanteau

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

port : حمل کردن manteau : به فرانسه مانتو - پالتو - شنل - پوشش ۰ ردا portmanteau : چمدان - کلمات ترکیبی از دو واژه

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

manteau : به فرانسه مانتو - پالتو - شنل - پوشش ۰ ردا

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here's a line - by - line explanation of the root words for "portmanteau": 1. The word "portmanteau" originates from French. 2. It combines two Fr ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

a slang term often meaning excited, stylish, or dancing energetically ) : - - - 1. English: Let’s get jiggy at the party tonight! Persian: بیا ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

سیر دل دیدن - سیر دل نگاه کردن

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Re - " ( Prefix ) Meaning: "back" or "again" Seen in: return, repeat, rebound "Prehendere" ( Latin Verb ) Meaning: "to seize, grasp, or cat ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

verb : punt

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. کسی که با ضربه پا توپ را شوت می کند ( در ورزش ) : - �ضربه زن پا� ( عمومی ) - �پنتر� ( در فوتبال آمریکایی ) - مثال: �پنتر تیم توپ را به خوبی ب ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

storklike : پاهای لاغر و بلند مثل لک لک

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

پاهای بلند و لاغر مثل لک لک

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

آفرین داری حسابی می جنبی - داری حسابی تلاش می کنی

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

An extremely large amount of something ( often used to emphasize excess ) . یه عالمه - یه خروار 1. English: I have a shitload of emails to reply ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

fist bump بزن قدش این حرکت ( Fist Bump ) نوعی سلام، احوالپرسی یا تبریک غیررسمی است ( مثل دست دادن یا هایفایو، ولی صمیمی تر ) . مثلاً دوستان بعد ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

قوزبند ( Posture Corrector ) مخصوص اصلاح قوز پشت یا وضعیت بد نشستن/ایستادن است. بیشتر برای ناهنجاری های وضعیتی ( مثل گوژپشتی خفیف ) استفاده می شود.

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

کمربند طبی کمر ( General Back Brace ) برای کمردرد، دیسک یا آسیب های ستون فقرات کاربرد دارد. مثال: "بعد از عمل دیسک، دکتر کمربند حمایتی کمر تجویز ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

Thunderdome ترکیبی از دو کلمه "Thunder" ( رعد و صاعقه ) و "Dome" ( گنبد یا سازه گنبدی شکل ) است و معمولاً به یک مکان یا موقعیت پرهرج ومرج، شدید و پرت ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Whack" ( ضربه ) ← "Whacky" ( مثل کسی که ضربه خورده و رفتارش غیرعادی است ) در محاوره بجای wacky گفته میشه wacko پسوند " - o" ( در انگلیسی برای ساختن ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

به علت چابکی ، کثیف کاری و روغنی و چرب بودن لباس مکانیک ها

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

پیشنهاد
١

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٢

این عبارت احتمالاً در اوایل قرن ۱۹ میلادی در آمریکا رایج شد. در اصل شکل کامل آن این بود: "Happy as a clam at high tide" ( خوشحال مثل یک صدف هنگام ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

چیپس پنیردار تند - اسنک مکزیکی پنیری

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

دوستان نمی دونید علامت غلط را نزنید . دوستمون منا جهانبخشی درست فرمودند . bud : ماریجوانا - علف هم معنی میده

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

Original meaning ( marriage vows ) : "I take you for better or worse, for richer or poorer. " "تو را می پذیرم در خوبی و بدی، در ثروت و فقر. " Accept ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

verb : sleep, slept, slept adjective: asleep, sleeping adverb:sleepingly noun : sleep

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

مراجعه شود به Rapproachment

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Musical/Performance Context EN: "The singer added a vamp to the song for a dramatic effect. " FA: خواننده بخشی تکرارشونده به آهنگ اضافه کرد تا ا ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

تربچه که به شکل گل رز تزیین می کنند . ابتدا برش هایی می دهند و سپس در آب سرد می گذارند تا به شکل گل رز باز شود

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

یه دسته بادکنک - مثل دسته گل

پیشنهاد
١

take a turn for the worse : رو به بدتر شدن take a turn for the better : رو به بهتر شدن

پیشنهاد
٠

take a turn for the worse : رو به بدتر شدن take a turn for the better : رو به بهتر شدن

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"The design of the building is purely utilitarian, focusing on function rather than aesthetics. " طراحی ساختمان کاملاً کاربردی است و بیشتر بر عملکرد ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٢

1. Mechanical/Engineering Contexts ( بلبرینگ / یاتاقان ) - Ball bearing → یاتاقان ساچمه ای - Roller bearing → یاتاقان غلتکی - Bearing housing → ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
١

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. Literal Submission ( Physical Act ) EN: "The servant groveled at the king’s feet. " FA: "خدمتکار به خاک پای پادشاه افتاد. " 2. Begging for Fo ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

روی دو زانو نشستن - بقول اراکی ها چُتِّلی نشستن