تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Basic Collocation 🔹 Back out of a driveway → از حیاط/درب منزل ، با دنده عقب بیرون آمدن ( خروج وارونه از پارکینگ یا ورودی خانه ) - "He car ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

antonym : off track

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

antonym : on track ### 1. Literal Meaning ( Physical Deviation ) 🔹 Go off track → از مسیر خارج شدن ( حرکت خارج از مسیر اصلی، مثل قطار یا ماشین ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Expressing Exaggerated Crying 🔹 "Boohoo crying" → گریه ناله وار / گریه اغراق آمیز ( گریه با صدای بلند و کودکانه، اغلب برای جلب توجه ) - " ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. General Use ( Objects/Devices ) 🔹 Loaner car → ماشین امانی / خودروی جایگزین ( وسیله نقلیه موقتی که هنگام تعمیر خودروی اصلی داده می شود ) ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

touch : استعداد هم معنی میده ### 1. Art & Creativity - EN: "Her paintings are stunning—she really has a natural touch with colors. " FA: "نقاشی ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Information & Text 🔹 News snippet → تکه خبر / بخش کوتاه خبر ( جزئیات کوتاه از یک خبر ) - I caught a news snippet about the election resu ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

The word "pounding" can be used in various collocations in English, often related to strong, repetitive actions ( like hitting, beating, or throbbing ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نان سیاه ( دارای چاودار و سبوس ) ، نان جو سیاه سبوس دار المانی

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلمه "far - fetched" در انگلیسی به معنای "دور از ذهن"، "بعید" یا "غیرمنطقی" است و معمولاً برای توصیف ایده ها، داستان ها یا توضیحاتی به کار می رود که ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

lo : آهای - بنگر - ببین behold : بنگر - ببین ### 1. Surprise Discovery EN: I was cleaning my attic, and lo and behold, I found my childhood teddy ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

### 1. To Refer Indirectly ( Most Common Meaning ) Definition: To mention something in an indirect or subtle way, without stating it explicitly. Pe ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Odor ( General Meaning - Smell, Scent ) Definition: A distinctive smell, whether pleasant or unpleasant. Persian: بو – رایحه ( for pleasant ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

: root word cosmo The root "cosmos" comes from the Greek word "kosmos" ( κόσμος ) , meaning "world, " "universe, " or "order. " In English, it has ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کلماتی که ریشه ی nunt ( از لاتین nuntius به معنی "پیام آور" یا "پیام" ) دارند، در انگلیسی چندتا هستند. این ها معروف ترین هایشان هستند: Announce ( a ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. ریشه تاریخی ( تولید کاغذ در قرون وسطی ) : در گذشته، سازندگان کاغذ با افزودن سیمهای نازک فلزی به قالب کاغذسازی، طرحهایی ایجاد میکردند که هنگام خشک ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. ریشه تاریخی ( تولید کاغذ در قرون وسطی ) : در گذشته، سازندگان کاغذ با افزودن سیمهای نازک فلزی به قالب کاغذسازی، طرحهایی ایجاد میکردند که هنگام خشک ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Film/TV: پیش نمایش ( فیلم/سریال ) - A special early showing of a movie or TV show before its official release. - Example: "They held a s ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Literal Physical Struggles جان کندن/دردهای شدید جسمی - "throes of death" → جان کندن He was in the throes of death for hours. او ساعتها در ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Verb: To forcefully eject liquid ( پاشیدن، با فشار بیرون ریختن ) - Example: She squirted lemon juice into the tea. او آب لیمو را با فشار ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

### 1. Shoemaker ( کفاش ) - A person who repairs shoes. - Example: The cobbler fixed my old boots. ( کفاش چکمههای قدیمی من را تعمیر کرد. ) ### ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Wandering Hobo Joe ( هابوجوی دوره گرد / جوِ آواره ) - Wandering Hobo Joe traveled from town to town. هابوجوی دوره ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Let's call it a night ( بیا شب رو تموم کنیم / بیا دیگه بس کنیم ) - It's midnight - let's call it a night. نصف شب ش ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Political waffler ( سیاستمدار بلاتکلیف/بی تصمیم ) - The senator gained a reputation as a waffler who never took cle ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Solve a conundrum ( معمایی را حل کردن ) - Scientists are trying to solve this complex conundrum. - دانشمندان در تل ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Swayed by ( تحت تأثیر قرار گرفتن / متقاعد شدن توسط ) - The jury was swayed by the emotional testimony. - هیئت منصف ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations ### 1. Preclude something ( مانع چیزی شدن / غیرممکن کردن ) - His busy schedule precluded any chance of a vacation. - برنامه ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Flattered by ( خوشحال/مغرور از ) - She was flattered by the compliment. - او از تعریف خوشحال شد. ### 2. Feel fla ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations ### 1. Status & Prestige - "Have cachet" "This university has serious academic cachet. " "این دانشگاه اعتبار علمی بالایی د ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations : ### 1. Beef ( Meat ) - گوشت گاو #### Food/Cooking Terms: - Grilled beef گوشت گاو کبابی "I ordered grilled beef with veget ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common collocations ### 1. Let it slide ( General Use ) - Meaning: To ignore or allow something ( usually a mistake or misbehavior ) to go unpuni ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are common collocations ### 1. On the cusp of ( something ) - Meaning: At the point of transition or change. - English: "She was on the cus ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### 1. Hang on to something ( literal ) – نگه داشتن چیزی ( به صورت فیزیکی ) - English: "Hang on to the railing so you don’t fall. " - Persian: "ن ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

### Persian ( Farsi ) Translations: 1. "بسه دیگه!" ( Bashe dige! ) → "Enough already!" ( Most common equivalent ) 2. "خیلی خوب، فهمیدم!" ( Kheili k ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

collocations ### 1. All around the world - English: "This product is popular all around the world. " - Persian: "این محصول در سرتاسر دنیا محبوب ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

کودک خواهی - بچه باز ی ped, philia ### Root Words in English ( with Greek Origin ) : 1. "Pedo - " ( پدو ) – From Greek "παῖς" ( pais ) / "παιδός" ( ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اصطلاح "Bush League" در انگلیسی عمدتاً در دو حوزه ورزشی و عامیانه کاربرد دارد و معانی متفاوتی ارائه می دهد. ### ۱. معنی اصلی در ورزش ( بیسبال ) مع ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مؤدبانه مخالفت کردن / با احترام ، نظر متفاوت داشتن

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مخفف lukewarm هم هست

پیشنهاد
٠

به شتر گفتند چرا ادرارت روب عقب میریزد ؟ گفت چه چیزم مثل همه کسان دیگر است لوله ادرار شتر رو به پایین و عقب است و بنابراین ادرارشان رو به پایین و عق ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here’s a comprehensive list of "in and out" collocations : ### 1. Physical Movement ( ورود و خروج فیزیکی ) - Go in and out فارسی: داخل و خارج شد ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are common English collocations with the verb "interrogate" ( بازجویی کردن / پرس و جو کردن ) : - - - ### 1. Interrogate a suspect فارسی: از ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are common English collocations with "immutable" ( به معنای �تغییرناپذیر�، �ثابت�، یا �پایدار� ) : - - - ### 1. Immutable law فارسی: قانون ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

common English collocations with "sweats" ( as in sweatpants/sweatshirts ) - - - ### 1. Put on sweats فارسی: لباس راحت پوشیدن / سویشرت و شلوار و ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

in, de, fatigue, - able The word "indefatigable" comes from the following root words: ### 1. Prefix: "in - " ( Latin ) - Meaning: "not" ( negati ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

دلیل نامگذاری میز چرخان به "Lazy Susan" ( لیزی سوزان ) در انگلیسی جالب و تا حدی مبهم است، اما چند نظریه رایج وجود دارد: ### 1. تسهیل دسترسی بدون زحم ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Here are some common collocations with the word "scrumptious" : ### 1. Scrumptious food Persian: غذای خوشمزه و دلچسب - Example: The restaurant s ...