پیشنهادهای Learner (٥,٥١٣)
Multilateral institutions : نهادهای چندجانبه یا سازمان های چندجانبه تعریف ساده: نهادهای چندجانبه سازمان هایی هستند که توسط چندین کشور تأسیس شده اند ...
The Atlantic Charter was a pivotal policy statement issued on August 14, 1941, during World War II. It was the result of a secret meeting between U. ...
Atlantic Charter ( منشور آتلانتیک ) سندی بود که در اوت ۱۹۴۱ توسط وینستون چرچیل ( نخست وزیر بریتانیا ) و فرانکلین روزولت ( رئیس جمهور آمریکا ) در جریا ...
در اینجا چند collocation ( هم آیی ) رایج با واژه ی charter در زبان انگلیسی همراه با معنی فارسی آورده شده است: 1. sign a charter امضا کردن منشور / سن ...
کسری تجاری فزاینده یا کسری تراز تجاری رو به رشد / شدیداً در حال افزایش این عبارت معمولاً زمانی به کار می رود که اختلاف بین واردات و صادرات یک کشور ( ...
Ballooning trade ( in financial or economic contexts ) means a trade or trading activity that is rapidly increasing in volume, value, or imbalance—of ...
1. Ballooning ( as a noun ) : a. The sport or activity of flying in a hot air balloon English: Ballooning is a popular activity in Cappadocia, Turkey ...
�درخواست رد شد� یا �دادخواست پذیرفته نشد� توضیح: motion در اصطلاح حقوقی به معنی درخواست رسمی به دادگاه است، مثلاً برای انجام کاری خاص ( مثل تعویق جل ...
The word "dement" comes from Latin roots, and its origin explains its connection to mental disorder or loss of reasoning. Root breakdown of "dement ...
The word "dement" comes from Latin roots, and its origin explains its connection to mental disorder or loss of reasoning. Root breakdown of "dement ...
The word "dement" comes from Latin roots, and its origin explains its connection to mental disorder or loss of reasoning. Root breakdown of "dement ...
رها کردن یا ترک کردن کسی در موقعیت دشوار است، مخصوصاً وقتی کسی از تعهدات خود شانه خالی کند یا در زمان نیاز دیگران را ترک کند. معنی دقیق تر "bail ou ...
عبارت "shake off the dew" به صورت تحت الفظی یعنی �شبنم را تکاندن� ( مثلاً از روی لباس یا گیاه ) ، اما اگر در معنای مجازی یا ادبی به کار رود، می تواند ...
عبارت "shake off the dew" به صورت تحت الفظی یعنی �شبنم را تکاندن� ( مثلاً از روی لباس یا گیاه ) ، اما اگر در معنای مجازی یا ادبی به کار رود، می تواند ...
کلمهٔ gridlock چند معنی مختلف دارد، هم در مفهوم واقعی ( literal ) و هم مجازی ( figurative ) . 🔹 1. Traffic gridlock ( EN ) A situation where traf ...
معادل های انگلیسی برای نیمه گمشده: - Soulmate = همزاد روحی، نیمه گمشده - My other half = نیمه دیگرم ( کاملاً مشابه با �نیمه گمشده� در فارسی ) ...
talc
talcum powder
✅ معنی اصطلاحی: بفرما! هر کاری دوست داری بکن! ( معمولاً برای دادن اجازه با بی تفاوتی یا طنز گفته می شود ) 🧾 مثال: A: Can I eat the last piece of ...
🔹 fishing fish = ماهی fishing = ماهی گیری 🔹 expedition expedition = سفر، مأموریت، اعزام ( معمولاً با هدف خاص و برنامه ریزی شده ) 🔸 fishing exp ...
عبارت "four score" یک اصطلاح قدیمی است که در زبان انگلیسی به معنای "چهار دهه" یا "چهل سال" است. واژه "score" در اینجا به معنی ده می باشد. توضیح بیش ...
عبارت "four score" یک اصطلاح قدیمی است که در زبان انگلیسی به معنای "چهار دهه" یا "چهل سال" است. واژه "score" در اینجا به معنی ده می باشد. توضیح بیش ...
🔹 ریشه شناسی ( Etymology ) of femsplain: fem این بخش از واژه به کلمه "female" اشاره دارد، که در زبان انگلیسی به معنی �زن� است. explain یعنی �توض ...
🔹 ریشه شناسی ( Etymology ) of mansplain: man یعنی �مرد� explain یعنی �توضیح دادن� 👈 ترکیب این دو می شود: man explain → mansplain یعنی: �مردی ک ...
✅ 1. mansplain توضیح از بالا به پایین توسط مرد به زنی درباره چیزی که خودش می داند یا متخصص آن است. معمولاً همراه با لحن تحقیرآمیز یا بی توجه به توان ...
✅ 1. mansplain توضیح از بالا به پایین توسط مرد به زنی درباره چیزی که خودش می داند یا متخصص آن است. معمولاً همراه با لحن تحقیرآمیز یا بی توجه به توان ...
✅ 1. mansplain توضیح از بالا به پایین توسط مرد به زنی درباره چیزی که خودش می داند یا متخصص آن است. معمولاً همراه با لحن تحقیرآمیز یا بی توجه به توان ...
✅ 1. mansplain توضیح از بالا به پایین توسط مرد به زنی درباره چیزی که خودش می داند یا متخصص آن است. معمولاً همراه با لحن تحقیرآمیز یا بی توجه به توان ...
✅ 1. mansplain توضیح از بالا به پایین توسط مرد به زنی درباره چیزی که خودش می داند یا متخصص آن است. معمولاً همراه با لحن تحقیرآمیز یا بی توجه به توان ...
Small sausages ( usually pork ) wrapped in dough or pastry and baked سوسیس های کوچک ( معمولاً گوشت خوک ) که در خمیر پیچیده شده و پخته می شوند. معن ...
کلمهٔ "wobble" در انگلیسی هم به صورت فعل و هم به صورت اسم استفاده می شود و چند معنی مختلف دارد، بسته به زمینه. در ادامه، معانی مختلف آن را همراه با ت ...
Something or someone that suddenly reminds you of the past چیزی یا کسی که ناگهان یاد گذشته را برایت زنده می کند؛ یک خاطره یا تجربه قدیمی که دوباره ظا ...
عبارت "bust one's balls" از نظر لغوی به معنای �ترکاندن بیضه ها� است که تصویر بسیار دردناک و خشن دارد. این اصطلاح در زبان انگلیسی عامیانه برای بیان شد ...
در زبان انگلیسی، "wife" زمانی که به معنای "متخصص" یا "کسی که در زمینه ای خاص حرفه ای است" به کار می رود، در ترکیب های خاصی استفاده می شود. این ترکیب ...
در زبان انگلیسی، "wife" زمانی که به معنای "متخصص" یا "کسی که در زمینه ای خاص حرفه ای است" به کار می رود، در ترکیب های خاصی استفاده می شود. این ترکیب ...
در زبان انگلیسی، "wife" زمانی که به معنای "متخصص" یا "کسی که در زمینه ای خاص حرفه ای است" به کار می رود، در ترکیب های خاصی استفاده می شود. این ترکیب ...
در زبان انگلیسی، "wife" زمانی که به معنای "متخصص" یا "کسی که در زمینه ای خاص حرفه ای است" به کار می رود، در ترکیب های خاصی استفاده می شود. این ترکیب ...
Midwife در انگلیسی به زنی گفته می شود که حرفه اش کمک به زنان در دوران بارداری، زایمان و پس از آن است. این فرد معمولاً در زایمان طبیعی و مراقبت های مر ...
✅ معنی Catchphrase در فارسی: عبارت کوتاه و معروفی که زیاد تکرار می شه و در ذهن می مونه. ممکنه مربوط به یک شخص معروف، فیلم، تبلیغ، یا حتی یک جوک باشه ...
✅ معنی Catchphrase در فارسی: عبارت کوتاه و معروفی که زیاد تکرار می شه و در ذهن می مونه. ممکنه مربوط به یک شخص معروف، فیلم، تبلیغ، یا حتی یک جوک باشه ...
✅ رایج ترین ساختار: renege on [promise/agreement/deal/contract/etc. ] ( زیر قول یا تعهد یا قرارداد زدن ) 📌 Collocations with "renege": renege on ...
آشتی کردن دشمنی را کنار گذاشتن فارسی: دفن کردن تبر → آشتی کردن، صلح کردن
re, neg ریشه لاتین "neg - " / "negare" که به معنی "انکار کردن ( to deny ) " است 📌 واژه هایی با ریشه "neg - /negare": 1. Negate Meaning: to deny t ...
سزای کارشون را دیدند
سزای کار خودش را دید ( او - مرد )
سزای کار خودش را دید ( او - زن )
عبارت "take with a grain of salt" در انگلیسی به معنای "با احتیاط پذیرفتن چیزی" یا "با شک و تردید پذیرفتن چیزی" است. وقتی این عبارت را می گوییم، منظور ...
عبارت "take with a grain of salt" در انگلیسی به معنای "با احتیاط پذیرفتن چیزی" یا "با شک و تردید پذیرفتن چیزی" است. وقتی این عبارت را می گوییم، منظور ...
۱. به همراه داشتن چیزی ( To bring or carry something with ) Meaning: به معنای بردن یا داشتن چیزی با خود. فارسی: به همراه داشتن چیزی Example: "I al ...
عبارت "taken with something" در انگلیسی به معنای "شیفته چیزی شدن" یا "مشتاق به چیزی بودن" است. این عبارت معمولاً وقتی استفاده می شود که کسی به شدت از ...