تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

buy it ( die ) . If you don’t slow down, you’ll buy it in a car accident.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

bust ( failure ) . The whole idea was a bust.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

bummer ( bad experience ) . My trip to New York was a bummer.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٢

buck ( dollar ) . Do you have a buck I can borrow

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

bring - down ( depressing ) . The news of the crash was a real bring - down.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

break ( opportunity ) . A lucky break helped him get the job. break it up ( stop ) . Break it up, or I’ll call the police.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

booze ( alcohol ) . I promised to bring two bottles of booze to the party.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

bread ( money ) . I need some bread to pay for my car.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

boo - boo ( mistake ) . If you make another boo - boo, you won’t have a job.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

bonkers ( crazy ) . I think I am going bonkers.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

bombed ( intoxicated ) , The driver of that car was bombed.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

bomb ( bad ) . The movie was a bomb.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
١

blow ( leave ) . I’m going to blow out of here now. blow ( lost ) . He blew all his money gambling. blow a fuse ( lose your temper ) . Hey, don ...

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

blimp ( very fat person ) . I always sit next to a blimp when I travel.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

knife . He carries a ten - inch blade

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

big stink ( big issue ) . They made a big stink about nuclear power

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( powerful person ) . They brought the big gun to the meeting

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( upset ) . Don’t get so bent out of shape

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

angry Ex : . It’s OK. Don’t get so bent

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

taken out of the game Ex: He was benched for misconduct

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( exhausted ) Ex: I’m really beat

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Braf vomited Ex : He barfed all over the seat of the airplane.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد

Braf vomited Ex : He barfed all over the seat of the airplane.

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

intense Ex: Wow that was really a bad movie

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Undesirable place مکان بد و بدرد نخور و تخمی

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Liquor

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Excitement Ex: Where is the action?

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٤

چیز عالی خیلی خوب و خفن مثال: He is an ace reporter

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

برگه مشاوره

تاریخ
٧ ماه پیش
پیشنهاد
٠

فرم مخفف کلمه Gang. معادل دقیق برای این حرف ( G ) تو پارسی میشه: سلطان مثال: Wsg G؟ چخبرا سلطان؟ Thx G ممنون سلطان

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یه جور شرت نازک برای مرد ها مثل بیکینی برای زن ها

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

In American slang, "rollin' on" typically means traveling somewhere in a car, though it can also have a more figurative meaning. Here's a breakdown: ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You never know

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Parents are watching

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توهم: اساساً دیدن، شنیدن، چشیدن، احساس لامسه و یا بوییدن چیزی است که محرک خارجی برای آن وجود ندارد. هذیان: باورهای عمیقی و ثابت شده ای هستند، که می ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

That means to do something in easiest, cheapest or fastest way Ex We have to cut corners to make a film on such a small budget

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Do not make a trouble if you do not have to.

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

اصطلاح Boobstracted در انگلیسی که متشکل از دو کلمه boobs و distracted هستش یعنی یک مرد اینقد حواسش پرت ممه های زن شده که نمیتونه یک ثانیه به صورت زنی ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

توجه کنید 🚨🚨🚨 ⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️ لطفا hallucination ( هذیان ) و dellusion ( توهم ) را با هم اشتباه نگیرید! توهم: اساساً دیدن، شنیدن، چشید ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

به واژه گاریا در دیکشنری آبادیس مراجعه کنید.

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Brazilian Butt Lift

پیشنهاد
٠

یه اصطلاح در زبان انگلیسی هست به معنای ظاهر طرف نرماله اما در واقعیت یه احمق به تمام معناست

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

این کلمه ساخته شخصی به نام حجت کرمانی نژاد ( بادی ) هست. و یه کلمه کاملا توهین آمیز به نژاد آریایی هست که از ترکیب دو کلمه ( گوه آریا ) یا ( گوه تو ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد

Beautiful science

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

میتونه معنیه get hot بده یا get wild and crazy

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در اسلنگ خیابانی به معنی cock هست Dick

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

در اسلنگ خیابانی آمریکا به معنی آلت تناسلی مردانه هست. دقیقا مخالف ایران که اشاره به آلت تناسلی زنانه داره . امیدوارم که همه با قضیه ۲۵۰ گرم گوشت ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در اسلنگ خیابانی به معنی واژن خانوم هاست . Pussy Fanny Vagina مثال: Do you want to see my taco?

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

یه پیکاپ لاین برای استفاده دختر ها . به معنی پیچیدن به شخصی ( راننده ) از نظر جنسی مثال Do you have a screwdriver No I like to screw the driver

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

در اسلنگ به معنی پستان خانوم ها هم هست . اون قسمتی که نوک سینه هست و رنگش با پوست بدن فرق داره. مثال: Gal: Did you order pizza with extra pepperon ...