پیشنهادهای مـجـتـبـی عـیـوض صـحـرا (١,٦٢٠)
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
بخش5: ترگُمه ( ترجمه ) بخش دوم ( B، نسخه افزوده شده بِرگر از دانشگاه یِیل ) از استوانه کوروش بزرگ: 37. [. . . n] kurgi [. . . MUŠEN] 2[. . . disz] uz ...
بخش4: دنباله ( ادامه ) ترگُمه ( ترجمه ) بخش نخست ( A، نسخه موزه بریتانیا ) از استوانه کوروش بزرگ: 20. ana - ku mKurāš Šar kiššati šarru rabū šarru da ...
بخش3: بندهای 1 تا 19 >>> از زبانِ کاهِنانِ مَردوک بندهای 20 تا 45 >>> از زبانِ کوروش بزرگ بندهای آغازی و پایانی، تنها چند واژه از آن ها برجای مانده ا ...
بخش2: "هُرمُزد رَسام" در سال ۱۸۷۹ میلادی ( ۱۲۵۷ خورشیدی ) ، استوانه کوروش بزرگ را در زیگورات ایسَگیل در "اوروک، نینوا کنونی" پیدا کرد، این استوانه بُ ...
خواهشمندم خودتان سنجش کنید با کارهای پیش از بنده تا بفهمید و شگفت زده شوید که چَنداز ( چه اندازه ) برای ترجمه استوانه ( منشور ) کوروش بزرگ، خونِ دل خ ...
چند روز پیش دیدم فرهنگستان، به جای واژه بادیگارد واژه "جانپاس" را پیشنهاد داده است! گرچه من از سال۹۶ واژه "جانپاس" را بهره می گرفتم و واژه ای بسیار د ...
پس از آن که سنگ نوشته آجُری کوروش بزرگ در اوروک را تَرانویسی ( ترجمه ) کردم، برآن شدم گِل نوشته ای از خشیارشا در اوروک را هم تَرانویسی کنم، که خشایار ...
پس از آن که سنگ نوشته آجُری کوروش بزرگ در اوروک را تَرانویسی ( ترجمه ) کردم، برآن شدم گِل نوشته ای از خشیارشا در اوروک را هم تَرانویسی کنم، که خشایار ...
یادآوری از واژه زیما: هومت ( humat - پندار یا اندیشه نیک ) هوخْت ( hūxt، گفتار نیک ) هورِشت ( huwaršt، کردار نیک ) . نیایش اَشِم وُهو ( ašem voh ...
یادآوری از واژه زیما: هومت ( humat - پندار یا اندیشه نیک ) هوخْت ( hūxt، گفتار نیک ) هورِشت ( huwaršt، کردار نیک ) . نیایش اَشِم وُهو ( ašem voh ...
چندی پیش، استوانه یا فرمان شاهی ( منشور ) کوروش بزرگ به نشانه یکی از نخستین دَستَک های ( اسناد ) هوده بِهیمَن ( حقوق بشر ) جهان به پذیرش همگان رسید ی ...
چندی پیش، استوانه یا فرمان شاهی ( منشور ) کوروش بزرگ به نشانه یکی از نخستین دَستَک های ( اسناد ) هوده بِهیمَن ( حقوق بشر ) جهان به پذیرش همگان رسید ی ...
به این دستکندها >>> "وَرِکوه ( پناهگاه کوه ) " می گویند سرشناس ترین آن ها >>> "کافر کُلِی یا کُلِیگَبر" است! یادآوری از واژه وَرِجَمکَرد: وَرِ ( وَر ...
گات ها، هات ( بخش ) 33، بند4 ( اَهنَوَدگاه ) : ye thwat mazdā asrushtīm akemcā manō yazāi apā hvaētēushcā tarēmaitīm verezēnah'yācā nazdishtām drujem ...
نوشته ای از زمان ساسانیان نشان می دهد که "خورِش ماست" که امروزه خوراک اصفهانیان است از دیرباز پخته می شده است و ریدَگ ( پسر جوان، غلام دربار ) خورشتی ...
نوشته ای از زمان ساسانیان نشان می دهد که "خورِش ماست" که امروزه خوراک اصفهانیان است از دیرباز پخته می شده است و ریدَگ ( پسر جوان، غلام دربار ) خورشتی ...
برپایه بند 21 خسروقُبادان و ریدَک: "سپیدبا یا سپیدباگ": چاشنی سفید معنی می دهد که برابر پارسی >>>sauce ( سُس ) . bē ān pad - mizagtar wahīg ī dō - ...
برپایه بند 21 خسروقُبادان و ریدَک: "سپیدبا یا سپیدباگ": چاشنی سفید معنی می دهد که برابر پارسی >>>sauce ( سُس ) . bē ān pad - mizagtar wahīg ī dō - ...
برپایه بند 21 خسروقُبادان و ریدَک: "رودَن" : موی کندن یا تراشیدن، صفا دادن بدن معنی می دهد که برابر پارسی >>> shave ( ( واژه ای که از آن برگرفته شده ...
میهَن: واژه اوستایی: 𐬨𐬆𐬙𐬀𐬥، مَئیثَن، maēthan پهلوی ساسانی ( پارسیک ) : mēhan فارسی میانه ( پَهلوانیک، پارتی ) : 𐭬𐭩𐭧𐭩𐭭، مِهَن / مِهان، mēhān ...
در سنگ نوشته شوش ( بابِلی کهن، ۱۶۰۰ پیش از میلاد یا ۳۶۲۴سال پیش ) در دوره پادشاهی سوکَّل مَخ ها ( فرمانروایان، نماینده شاه، فرستادگان بزرگ، پیامبران ...
در سنگ نوشته شوش ( بابِلی کهن، ۱۶۰۰ پیش از میلاد یا ۳۶۲۴سال پیش ) در دوره پادشاهی سوکَّل مَخ ها ( فرمانروایان، نماینده شاه، فرستادگان بزرگ، پیامبران ...
در سنگ نوشته شوش ( بابِلی کهن، ۱۶۰۰ پیش از میلاد یا ۳۶۲۴سال پیش ) در دوره پادشاهی سوکَّل مَخ ها ( فرمانروایان، نماینده شاه، فرستادگان بزرگ، پیامبران ...
در سنگ نوشته شوش ( بابِلی کهن، ۱۶۰۰ پیش از میلاد یا ۳۶۲۴سال پیش ) در دوره پادشاهی سوکَّل مَخ ها ( فرمانروایان، نماینده شاه، فرستادگان بزرگ، پیامبران ...
رُخصَت: واژه ورزش پهلوانی زورخانه و کُشتی - این واژه فارسی بسیار کهن است که امروزه به نادرستی عربی می دانند! . رُخ: چهره، سیما، روی - پهلوان، جنگن ...