پاسخ‌های کیارش معروف (١,٠٦٨)

بازدید
٣,٣٣٤
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٥ بازدید

Karen is bored at work and at home

١ سال پیش
١ رأی

حوصله‌اش سر  میره کِسِل میشه بی‌حوصله میشه

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٠ بازدید

معنی if توی این جمله نامفهومه He doesn’t know if he believes the ghost.

١,٠٧٦
١ سال پیش
١ رأی

که آیا اون نمیدونه که آیا به روح باور داره یا نه

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩٣ بازدید

برای مثال در جملات زیر sort of  چه کاربرد و معنی دارد  I am not the sort of person she has to see often I don't have time for that sort of thing

١ سال پیش
٢ رأی

از اون دسته... من از اون دسته آدما نیستم من از اونجور آدما نیستم

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٦ بازدید

He ran toward the village crying out help

١,٠٦٥
١ سال پیش
١ رأی

ran گذشته run او  گریان برای درخواست کمک به سمت دهکده دوید

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٠ بازدید

Pete the cat was walking down the street in his brand-new white shoes.

١ سال پیش
١ رأی

Down the street یعنی در امتداد خیابان داشت در خیابان قدم میزد

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٧ بازدید

I have a sweet tooth   به چه معناست

١ سال پیش
١ رأی

من به شیرینی‌جات علاقه دارم

١ سال پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٤٠٨ بازدید
چند گزینه‌ای

میشه این سوالمم جواب بدید  چطوری الگویابی کنم ؟ بین اعداد در دنباله عددي زیر، رابطهاي وجود دارد. عددي که با علامت سوال مشخص شده، کدام است؟  21 32 45 60 77 , , , , , ? 96 (1 88 (2 84 (3 90 (4

١ سال پیش
٢ رأی

دنباله درجه دوم هست (جمله عمومیش مثل تابع درجه ۲ میشه) دومی = اولی+۱۱ سومی =دومی +۱۳ چهارمی =سومی +۱۵ پنجمی=چهارمی+۱۷ و همینطور الی آخر

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٣ بازدید

bravery bravely  چه‌ تفاوتی‌ با‌ هم‌ دارن‌ آیا‌ یک‌ معنی‌ میدن و‌ میشه‌ به‌ جای همدیگه‌ استفاده‌ کرد؟

١ سال پیش
١ رأی

Bravery اسم هست. معنی: شجاعت، دلاوری Bravely قید هست. معنی: شجاعانه، با دلاوری

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٨٨ بازدید

A: Look at the ocean. Isn’t it romantic? B: Oh, yeah. The ocean is very romantic. A: And look at the moon. Isn’t it romantic, too? B: Yeah, yeah, yeah. The moon is great as well.

١ سال پیش
١ رأی

اینکه عملا تو فارسی هم همینو میگیم 😂 اقیانوس خیلی رمانتیکه

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣١ بازدید

these people have discovered a reason, a consuming, energizing, almost obsessive purpose

١ سال پیش
١ رأی

وسواس‌گونه،افراطی

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٠٢ بازدید

Tom says, “I’m gonna smoke you, sucka!”

١ سال پیش
١ رأی

Sucka همون عامیانه‌تر Sucker هست احمق، کودن

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٢ بازدید

Instead, he ended up working for a company that rented cars.

١ سال پیش
١ رأی

در نهایت  به .... ختم شد

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٦ بازدید

It is as if we were in each other's heads

١ سال پیش
٤ رأی

وضعیت جوری بود که انگار ما توی مغز همدیگه بودیم (یعنی مثل هم فکر میکردیم، ذهن همدیگه رو میخوندیم)

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٦٤ بازدید
١ رأی

هوا شروع به سرد شدن کرد

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٢ بازدید

I thought i should write some of these feelings down

١ سال پیش
١ رأی

Write down یعنی نوشتن، یادداشت کردن معنی جمله: من فکر کردم که باید بعضی از  این احساسات رو یادداشت کنم

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٧١ بازدید

کدومش معنی امتحان دادن رو میده؟ کدومش معنی امتحان گرفتن؟ همونطور که تو فارسی ترجمه میکنیم،  تو انگلیسی هم همون معنی رو میده؟

٤,٩٦١
١ سال پیش
٧ رأی

نه برعکسه Take an exam یعنی امتحان دادن Give an exam یعنی امتحان گرفتن

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٢ بازدید

And the old theatre was left to decay

١ سال پیش
١ رأی

ترک شده، رها شده و سینمای قدیمی رها شده بود تا از بین برود (تخریب شود)

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٣٤٢ بازدید

Pretty  Vs beautiful

١ سال پیش
١ رأی

Pretty رو اشتباه تایپ ‌کردین Pretty بیشتر برای خانم‌ها استفاده میشه

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٠ بازدید

and make a lifestyle out of it.

١ سال پیش
١ رأی

یعنی ازش و یه سبک زندگی ازش می‌سازد

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٧٤ بازدید

با سلام و درود  می‌خوام ببینم by اینجا چطور معنی میشه ؟ لاندا  واحد کاهش میدهد ؟ یا به لاندا کاهش میدهد ؟

١ سال پیش
٠ رأی

لاندا واحد کاهش می‌دهد

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٧٧١ بازدید

Moe, my mom once said something that really stuck with me

١ سال پیش
١ رأی

یعنی از یادم نرفت رفت تو مخم تو حافظم ثبت شد

١ سال پیش
٤ رأی
تیک ٢٨ پاسخ
٨٩٢ بازدید
چند گزینه‌ای

خودرویی نیمی از مسیري را با سرعت 64 کیلومتر بر ساعت و نیمه بعدي را با سرعت 80 کیلومتر بر سـاعت  طی میکند. سرعت متوسط این خودرو در طول این مسیر، چقدر است؟   

١ سال پیش
٣ رأی

سعی کردم خلاصه ننویسم. امیدوارم متوجه بشید

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

درسته که of به معنی کسره هست ، اما ما در فارسی خیلی وقت ها  به جای کسره میگیم ی مثلا یک تیکه ی کیک اما در انگلیسی میشه a peice of cake ایا این of میتونه به معنی یِ باشه ؟ اگر توضیح دیگر و یا جوابه دیگری داره این موضوع حتما بگید و به این سوال من اکتفا نکنید .  ممنون

٧٧
١ سال پیش
١ رأی

این یِ که شما استفاده کردین ی میانجی هست. چون تیکه، آخرش به ه ختم شده به جای یک تیکهِ کیک میگیم یک تیکه‌ی کیک کلا داخل ترکیب‌های اضافی و وصفی بکار میره بازم اگه درست متوجه نشدم بپرسید داخل کامنت

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٤٥٠ بازدید

کدومشون درسته؟ I don't deserve it  I'm not deserve it

٤,٩٦١
١ سال پیش
١ رأی

I don't deserve it

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٨٠ بازدید

You can tell bby something ممنظورش چچیه؟ 

٤٠٢
١ سال پیش
٤ رأی

از روی چیزی فهمیدن از روی شواهدی متوجه شدن

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٩٧ بازدید

There have been some incredible stories of rescues in the news, such as a seven-year-old girl who was saved in Turkey's Hatay province, alive after 132 hours under the rubble! But on the whole the news is tragic, with a death toll estimated at around 30,000 as I record this. ممنون میشم معنی as i record this روبگید

١ سال پیش
١ رأی

تا الان که دارم اینو مینویسم... منظورش اینه تا زمانی که اینو مینوشته تعداد ۳۰ هزارتا بوده

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٩١ بازدید

The world needs more polite people like us.

١ سال پیش
٠ رأی

مودب‌تر جهان به افراد باادب بیشتری مثل ما نیاز داره

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٨ بازدید

They looked down at him

١ سال پیش
١ رأی

از بالا به پایین نگاه کردن،یعنی خودشون رو برتر از اون میدونستن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

Maybe find a spell to cast on the Beymer twins.

١ سال پیش
١ رأی

Cast a spell یعنی جادو کردن، طلسم کردن

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢١ بازدید

ترجمه عبارت check in چیست؟  

١ سال پیش
١ رأی

چک کردن، بررسی کردن، سر زدن به معنی اتاق گرفتن در هتل هم میشه

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
١,١٥٦ بازدید

take your time…

١ سال پیش
٥ رأی

یعنی عجله نکن،راحت باش، وقت داری

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
١,٦٩٨ بازدید

در بیت زیر چه آرایه ی ادبی دیده می شود ؟ بیستون بر سر راه است ، مبادا ز شیرین                خبری گفته و غمگین دل فرهاد کنید 

١ سال پیش
١ رأی

تلمیح به داستان شیرین و فرهاد بیستون هم استعاره از مشکلات

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٥ بازدید

I measure success by how many people love me and the best way to be loved to be lo veable.

١ سال پیش
١ رأی

Loveable میشه دوست‌داشتنی، قابل دوست داشتن

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٣٢٨ بازدید

در بخشی از کتاب که درباره‌ی زبان بدن و حرکات چشم صحبت شده تیتر مبحث اینه:  The eyes have it لحن کتاب محاوره‌ست و در اینجا هدفش اینه بگه از چشم‌ها می‌شه همه‌چیز رو خوند. اما نمی‌خوام فاعل جم ...

١ سال پیش
١ رأی

چشم‌ها همه‌چیز را آشکار می‌کنند

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
١٧٥ بازدید

دوستان سلام و درود معنی این پاراگراف به فارسی چی میشه؟ Brendan Rodgers will leave his post with immediate effect after having his contract terminated.

١ سال پیش
٠ رأی

برندن راجرز ، بلافاصله پس از فسخ قرارداد،پُست خود را ترک می‌کند

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٥ بازدید

It took me a while to learn the ropes at the University آیا اصطلاحه؟

١ سال پیش
١ رأی

یعنی بفهمم چی به چیه. قلقش دستم بیاد رسمیش هم  بخوایم معنی کنیم: یه مدت  برام طول کشید تا بفهمم کارها تو دانشگاه چجوری انجام میشن

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٨ بازدید

I mean, I’ve been livin’ here for a while

١ سال پیش
١ رأی

یه مدتیه که اینجا زندگی میکنم

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٦٣ بازدید

Relevant  question   سلام معنی یا ترجمه روون این کلمه چی میشه؟

١ سال پیش
١ رأی

سوالِ به‌جا، سوال مرتبط با موضوع

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧٨ بازدید

سلام 👋🏻 اسم انگلیسی اتم و ملکول چیست؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

Atom اتم Molecule مولکول

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٦٥ بازدید

اخت نشده بود در جمله ی  پیرمرد اصلاً با ادب شهر نشینی اُخت نشده بود. به چه معناست ؟

١ سال پیش
٢ رأی

یعنی عادت نکرده بود، براش عادی نشده بود

١ سال پیش