تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بارها، به دفعات، به کرات، پیاپی.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

In a lowly manner. عامی، امی.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A girl or woman who walks about a dining room or nightclub selling cigarettes. دختر سیگارچی/سیگارفروش دوره گرد

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

In the early days of telephony, companies used manual telephone switchboards, and switchboard operators connected calls by inserting a pair of phone ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

قلمدان

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

لبه یقه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The sum of the past achievements or performance of a person, organization, or thing. سوابق، کارگزینی،

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جاپرونده ای کشودار، کشوهای بایگانی، کشوی پرونده ها، پرونده دان.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

با لحنی دوستانه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نوعی رانندگی با موتور کراس که در آن موتورسوار پاهای خود را بالای فرمان می آورد یا در دو طرف باز می کند.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

If you say that someone looks every inch a certain type of person, you are emphasizing that they look exactly like that kind of person. سایه به سایه ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Without the surrounding words or circumstances and so not fully understandable. مبهم، گنگ، ناشناخته.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

If you say that you will do anything within reason, you mean that you will do anything that is fair or reasonable and not too extreme. به قاعده، به ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A break from one's employment or school. مرخصی گرفتن از کار اجازه گرفتن از مدرسه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You can use it to describe a situation in which a favorable outcome depends solely on chance. بگیر نگیر داره تا چه پیش آید

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

After the usual or proper time, or after delay: to arrive late. until after the usual time or hour; until an advanced hour, especially of the night: ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جام شراب

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

If you say it is about time that something was done, you are saying in an emphatic way that it should happen or be done now, and really should have h ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

موضع گیری/جبهه گیری مناسب

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

جلوه های ویژه میدانی، حقه های سینمایی. تروکاژ : به طور کل به جلوه های ویژه گفته می شود مانند انفجار، افکت های کامپیوتری. اسم کلمه trucage از زبان ف ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

1. To "Suck Teeth" means to make a sound via your mouth, inhaling sharply and using your tongue. 2. Suck teeth is a gesture of drawing air. through ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

They are your mother's sisters, your father's sister's and you're uncle's wives. Words aunty and auntie are just informal versions of the word aunt. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A servant or someone who behaves like one by obeying someone else's orders or by doing unpleasant work for them. مزدور، اجیر شده، شرخر، ، آدم کسی. ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

سرجمع

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

سازمان های تبهکار، جرایم سازمان یافته، تبهکاری زیرزمینی/مخفیانه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد

A faithful friend is loyal and steadfast — it's no wonder that many people consider their dogs to be their most faithful companions. Though faithful ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Advertising columns were invented by the German printer Ernst Litfa� in 1854. Therefore, they are known as Litfa�s�ulen ( Litfass columns ) . ستون ه ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A mast radiator or mast antenna is a radio tower or mast in which the whole structure is an antenna. Mast antennas are the transmitting antennas typi ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

وست اند لندن ( به انگلیسی: West End of London ) که برای سادگی وست اند خوانده می شود ناحیه ای در مرکز لندن است که در آن جاذبه های بزرگ توریستی، مغازه ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A department store is a retail establishment offering a wide range of consumer goods in different areas of the store, each area ( "department" ) spec ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You can use this phrase to indicate that someone has said or done something characteristic or typical of them. For example, "Every time the school ne ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

It is a vague statement, but it is usually understood to mean a long amount of time. If you say you are going to be on the computer “a while longer, ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Not having enough of something: I'm a little short of cash right now, so I can't lend you anything. خوردن کفگیر به ته دیگ، در مضیقه بودن، به خنسی خو ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

That is the main point or difficulty. That is enough or the end. کافی است همین است در همین حد همین قدر همین اندازه همین و بس والسلام تمام

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To make you remember something. یاد آمدن تداعی کردن پیش چشم آوردن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Something you say in order to show you think that something is unlikely to happen. وعده سر خرمن بزک نمیر بهار می آد وقت گل نی

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To have/get evidence showing that someone has done something wrong. از کسی مدرک جرم داشتن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To visit one casually or unexpectedly to have a friendly talk. به طور سرزده و گاه به گاه با کسی صحبت دوستانه داشتن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

To control someone carefully and only allow them a small amount of freedom to do what they want. افسار کسی را گرفتن لگام بر کسی زدن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You can say 'I tell you', 'I can tell you', or 'I can't tell you' to add emphasis to what you are saying. [informal, emphasis] I tell you this, I wil ...

پیشنهاد
٠

Spoken to not be the type of thing that you like. به مذاق کسی خوش نیامدن، راست کار کسی نبودن، با چیزی میانه ای نداشتن،

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A young gay man, especially a prostitute. لواطکار، کون مرزی، کون مَرْزیه، مردآمیز، مرد جوان همجنسگرا

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Used to say that one is uncertain about someone. آشنایی مختصری از کسی داشتن جسته و گریخته چیزی از کسی دانستن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آب زیرکاه

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

The quality of someone's life and the experiences that they have. کیفیت و تجربه زندگی

پیشنهاد
٠

Everyone/everybody else is basically “the rest of the people at that time and place” — so “everyone else in that meeting” means the rest of the peopl ...

پیشنهاد
٠

This phrase means "for ( someone's ) benefit or good". You use it to express why you're doing something. You usually use this phrase when you're desc ...

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

چراغ سبز نشان دادن

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Occurring continuously over a period of time. تکیه گاه، ستون، پایه ثابت، پشت و پناه.

تاریخ
١ ماه پیش
پیشنهاد
٠

You say if all else fails to suggest what could be done in a certain situation if all the other things you have tried are unsuccessful. آخرین تیر تر ...