پیشنهاد
٣

MEANING: to express how it would be a shame or a regret if something were not done. حیفِ که فلان کار انجام نشه 💠 Sit down. Is that you Doctor? S ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤٧

۱ ) مابقی کاری را ادامه دادن - ادامه دادن کاری بعد از یک وقفه کوتاه 💠 Hello! Where the hell were you? I've sent messages every where all day. Get ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

۱ ) مفتی ک نبوده! - بی دلیل که این کار نکردی! واسه پول یا رسیدن به فلان چیز یا آدم بوده یا استفاده دیگه ای داشته واست که این کار انجام میدی یا این حر ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

[VERB] جون کندن - سخت کار کردن - مانند برده کار کردن - مثل خر کار کردن 💠 Get up! Quick Frederick, line them up. Hey you! Here a minute! You bast ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

[Spoken] It is employed dismissively: it implies that the concern 'you' express is not something which touches 'you', and therefore 'you' should not ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

LINE SOMEONE OR SOMETHING UP 1 - to arrange people or things in a row or to stand in a row - to stand in a line or row; to form a line - arrange a ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

برگرد سر کار ت 💠 Is that him? We brought him here, now look! Look at this one, Doctor. This one's even got me medals. From 4 countries, Doctor. ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

MOVE IN ON SOMEONE/SOMETHING [US slang] 1 - to attempt to take over control of ( something ) from ( someone ) - If you move in on a person or place ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

اطاعت میشه - در خدمتم باشه - در خدمتم 💠 Sit down. Is that you Doctor? Sir! Good morning. It's Smith. But of course, Doctor! Allow me to send you ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

SHOW ( SOMEONE ) IN - to conduct a person into a room or building by opening the door for him or her - to lead ( someone ) to the entrance کسی را ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ییکی از معانی straightforward و سرراست ش: SYN: enter داخل شدن - وارد شدن ( معلوم ) داخل بردن - وارد کردن ( مجهول ) - to enter a place, especially ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

ALTERNATIVE: at sb's/sth's expense AT THE EXPENSE OF SOMETHING به قیمت از دست رفتن چیزی - if something is done at the expense of someone or somet ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ALTERNATIVE: at the expense of someone MEANING: 1 - paid for by someone به حساب ( کسی/کسانی ) - به هزینه کسی 2 - used of a joke about or laughter at ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

[ADJECTIVE] مطیع - ( اصطلاحاً ) حلقه بگوش - حرف گوش کن *obedient servant= نوکر حلقه به گوش *I'm your obedient servant= نوکر حلقه بگوش تونم. 💠 Oh ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

MEANING: 1 - to take blood from a person's body for medical reasons - آزمایش خون گرفتن - خون گرفتن از شخص واسه آزمایش و تست های پزشکی و کشف مشکل/بی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

خون گرفتن ( از بدن کسی ) DEFINITION: A procedure in which a needle is used to take blood from a vein. 💠 Quiet, listen to me. Do you want to ear ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

ALTERNATIVE: god bless you - خدا عوض ت بده - خدا تو را حفظ کند - خدا برکت بهت بده - خدا بهت خیر بده MEANING: God bless you ( variants include G ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

[ADJECTIVE] *lousy bite= لقمه کوفتی 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you can deep dead, it's all sold! God will make you regret ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

[NOUN] ییکی از معنیاش لقمه است لقمه - یک دهان پر - خوراک سبک 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you can deep dead, it's all sold! ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

[NOUN] پلویی ( فروشنده پلو ) 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you can deep dead, it's all sold! God will make you regret it! Ge ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اصطلاح، با معادل فارسی: *به کوری چشم ت - به کوری چشم شما ها* ❇️PROVERB ❇️SAYING ❇️IDIOM 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you c ...

پیشنهاد
١

عبارت، با معادل فارسی: *خدا بگم چیکارت نکنه. . . * ( منظور اینکه؛ چرا اینکارو کردی و مفهوم ش نوعی ابراز نارضایتی از انجام عملی که به مذاق خوش نیومده ...

پیشنهاد
١

[informal, rude, emphasis] زمانی که میخواید کسی فوراً مکانی ترک کنه کاربرد داره - بیا برو بیرون ( از فلان مکان ) - گورتو گم کن ازینجا/ازون جا برو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

SYN: user - hophead معتاد ( به مواد مخدر ) - عملی MEANING - A drug addict is someone who is addicted to illegal drugs. - any person who is abnor ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

خوردن تا حد سیر شدن * fill ( yourself ) up [informal] to eat so much food that you cannot eat any more * fill ( yourself ) up with/on 💠 You need ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

آدم گُشنه 💠 You need help? Sure, you serve. I'll take the money. Hey you, Prince. I'm talking to you. You call that rice? What's wrong with it? E ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

SIMILAR: hurry up معنای دوستمون: شخص یا چیزی را به سریع تر انجام دادن کاری وادار/ترغیب کردن * hurry someone or something along - If you hurry some ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

مورد دستبرد قرار گرفتن/واقع شدن بزور از کسی چیزی را گرفتن/دزدیدن 💠 Now get in, we must go. Just a Kiss . . . What are you looking like that for ...

پیشنهاد
٢

حساب کتاب ت باید درست باشه ( منظور کلاهبرداری نداشتن ) 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C' ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

MEANING: We can use it to describe something that is not particularly high, or above average, in terms of a certain quality or trait. 💠 Who said ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

MEANING: literally means lower than the average 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C'mon, I'll ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

- لیچار نباف - چرت و پرت نگو - مزخرف گویی بسه 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C'mon, I'll ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

⭐ get down to business - سر اصل مطلب رفتن - بیا برسیم به کارمون ( منظور: حاشیه و فرع رو ول کن ) - به کار اصلی پرداختن - شروع کردن جلسه یا کار به ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

GET DOWN TO SOMETHING - توجه و حواس خود را جمع چیزی/کاری کردن - مشغول چیزی بودن/شدن - ( به کاری ) پرداختن - مورد ملاحظه قرار دادن - کاری را شرو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

۱ ) موتورسیکلت راندن SIMILAR: ride a bike ⭐bike [informal] = motorcycle 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

SYN: nag غر زدن - نق زدن - مرتبا گوشزد کردن - ازار دادن از این طریق MEANING: to nag ( a person ) 💠 Who said you could take this bike? It runs re ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

۱ ) چطوری . . . ؟ - حال و اوضاع ت چطوره . . . ؟ ۲ ) راضی هستی از اوضاع احوال . . . ؟ - اوضاع احوالت . . . ؟ ۳ ) اوضاع چجوره . . . ؟ [کاربرد برای ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

تعمیرکار دوچرخه SIMILAR: Bicycle Repairer - Bicycle mechanic 💠 Mr. Michael, who's motor is this? The cook Johnson's. Can I try it? You know how? ...

پیشنهاد
٣

شیفته و خاطرخواه کسی یا چیزی یا جایی بودن ⭐ BE CRAZY ABOUT - to be very interested in something or love someone very much ⭐ CRAZY ABOUT SOMEONE/S ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

✔️ سر به سر کسی گذاشتن - اذیت کردن از این طریق - رو مخ کسی رفتن 💠 He in x - rays is not bad. But she's crazy about you! Marry her, she can be both ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

[COLLOCATION] These words are often used together اجازه یا مجوز یا تایید شفاهی get a verbal permission گرفتن تأیید شفاهی از یک شخص/مقام/مسئول این ...

پیشنهاد
٣

هدف از این کار/حرکت/اقدام چیه؟ یه عبارت دیگه نزدیک بهش داریم: see the point of something DEFINITION: to understand the importance of or the reason ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

under sb's supervision تحت آموزش/تعلیم/راهنمایی/سرپرستی/نظارت کسی زیر نظر شخصی یا اشخاصی DEFINITION: with the instruction, under the watchful eye, ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

DEFINITION: It's more complicated than that! It's not so straight - forward! There's more to it than that!

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

SIMILAR: It's not that simple! به این آسونی هم نیست به این سادگی نیست به این راحتی هم نیست 💠 It's not that easy. Where will you get your donors? ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

به همین دلیله که دلیلش همینه ( که ) 💠 What the hell are you talking about? Now, now, please! It's impossible. Excuse me, it seems the problem is ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

SIMILAR: bad blood - contaminated blood خون آلوده 💠 What the hell are you talking about? Now, now, please! It's impossible. Excuse me, it seems ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

ADJECTIVE قلابی 💠 But I say we must prove it. Prove what? Just take a look over there, she is dying. Don't you understand? Had a blood unit ever ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

SYN: banister

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یه مشت دزد SIMILAR: gange of robbers 💠 Do you realize another patient has yellow fever. . . ? Because of that bastard Smith's bad blood. . . And ...