تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

[NOUN] ییکی از معنیاش لقمه است لقمه - یک دهان پر - خوراک سبک 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you can deep dead, it's all sold! ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

[NOUN] پلویی ( فروشنده پلو ) 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you can deep dead, it's all sold! God will make you regret it! Ge ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

اصطلاح، با معادل فارسی: *به کوری چشم ت - به کوری چشم شما ها* ❇️PROVERB ❇️SAYING ❇️IDIOM 💠 Hey Mr. Ricey!! Have you sold all your rice? Yes, you c ...

پیشنهاد
١

عبارت، با معادل فارسی: *خدا بگم چیکارت نکنه. . . * ( منظور اینکه؛ چرا اینکارو کردی و مفهوم ش نوعی ابراز نارضایتی از انجام عملی که به مذاق خوش نیومده ...

پیشنهاد
١

[informal, rude, emphasis] زمانی که میخواید کسی فوراً مکانی ترک کنه کاربرد داره - بیا برو بیرون ( از فلان مکان ) - گورتو گم کن ازینجا/ازون جا برو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

SYN: user - hophead معتاد ( به مواد مخدر ) - عملی MEANING - A drug addict is someone who is addicted to illegal drugs. - any person who is abnor ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

خوردن تا حد سیر شدن * fill ( yourself ) up [informal] to eat so much food that you cannot eat any more * fill ( yourself ) up with/on 💠 You need ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

آدم گُشنه 💠 You need help? Sure, you serve. I'll take the money. Hey you, Prince. I'm talking to you. You call that rice? What's wrong with it? E ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

SIMILAR: hurry up معنای دوستمون: شخص یا چیزی را به سریع تر انجام دادن کاری وادار/ترغیب کردن * hurry someone or something along - If you hurry some ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

مورد دستبرد قرار گرفتن/واقع شدن بزور از کسی چیزی را گرفتن/دزدیدن 💠 Now get in, we must go. Just a Kiss . . . What are you looking like that for ...

پیشنهاد
٢

حساب کتاب ت باید درست باشه ( منظور کلاهبرداری نداشتن ) 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C' ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

MEANING: We can use it to describe something that is not particularly high, or above average, in terms of a certain quality or trait. 💠 Who said ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

MEANING: literally means lower than the average 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C'mon, I'll ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

- لیچار نباف - چرت و پرت نگو - مزخرف گویی بسه 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where are we going? C'mon, I'll ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

⭐ get down to business - سر اصل مطلب رفتن - بیا برسیم به کارمون ( منظور: حاشیه و فرع رو ول کن ) - به کار اصلی پرداختن - شروع کردن جلسه یا کار به ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

GET DOWN TO SOMETHING - توجه و حواس خود را جمع چیزی/کاری کردن - مشغول چیزی بودن/شدن - ( به کاری ) پرداختن - مورد ملاحظه قرار دادن - کاری را شرو ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

۱ ) موتورسیکلت راندن SIMILAR: ride a bike ⭐bike [informal] = motorcycle 💠 Who said you could take this bike? It runs really well! Hurry up! Where ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

SYN: nag غر زدن - نق زدن - مرتبا گوشزد کردن - ازار دادن از این طریق MEANING: to nag ( a person ) 💠 Who said you could take this bike? It runs re ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

۱ ) چطوری . . . ؟ - حال و اوضاع ت چطوره . . . ؟ ۲ ) راضی هستی از اوضاع احوال . . . ؟ - اوضاع احوالت . . . ؟ ۳ ) اوضاع چجوره . . . ؟ [کاربرد برای ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

تعمیرکار دوچرخه SIMILAR: Bicycle Repairer - Bicycle mechanic 💠 Mr. Michael, who's motor is this? The cook Johnson's. Can I try it? You know how? ...

پیشنهاد
٣

شیفته و خاطرخواه کسی یا چیزی یا جایی بودن ⭐ BE CRAZY ABOUT - to be very interested in something or love someone very much ⭐ CRAZY ABOUT SOMEONE/S ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

✔️ سر به سر کسی گذاشتن - اذیت کردن از این طریق - رو مخ کسی رفتن 💠 He in x - rays is not bad. But she's crazy about you! Marry her, she can be both ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

[COLLOCATION] These words are often used together اجازه یا مجوز یا تایید شفاهی get a verbal permission گرفتن تأیید شفاهی از یک شخص/مقام/مسئول این ...

پیشنهاد
٣

هدف از این کار/حرکت/اقدام چیه؟ یه عبارت دیگه نزدیک بهش داریم: see the point of something DEFINITION: to understand the importance of or the reason ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

under sb's supervision تحت آموزش/تعلیم/راهنمایی/سرپرستی/نظارت کسی زیر نظر شخصی یا اشخاصی DEFINITION: with the instruction, under the watchful eye, ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

DEFINITION: It's more complicated than that! It's not so straight - forward! There's more to it than that!

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

SIMILAR: It's not that simple! به این آسونی هم نیست به این سادگی نیست به این راحتی هم نیست 💠 It's not that easy. Where will you get your donors? ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

به همین دلیله که دلیلش همینه ( که ) 💠 What the hell are you talking about? Now, now, please! It's impossible. Excuse me, it seems the problem is ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

SIMILAR: bad blood - contaminated blood خون آلوده 💠 What the hell are you talking about? Now, now, please! It's impossible. Excuse me, it seems ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

ADJECTIVE قلابی 💠 But I say we must prove it. Prove what? Just take a look over there, she is dying. Don't you understand? Had a blood unit ever ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

SYN: banister

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یه مشت دزد SIMILAR: gange of robbers 💠 Do you realize another patient has yellow fever. . . ? Because of that bastard Smith's bad blood. . . And ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

یرقان 💠 Do you realize another patient has yellow fever. . . ? Because of that bastard Smith's bad blood. . . And she's dying, do you know that? A ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

تکرار و ادامه ابراز همون حرفای همیشگی sing the same tune OR song MEANING: 1 ) to continue to express the same ideas or opinions that you have expre ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

خون سالم OPP: bad blood 💠 Do you realize another patient has yellow fever. . . ? Because of that bastard Smith's bad blood. . . And she's dying, ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

خون آلوده - مسمومیت خون دراثرعصبانیت OPP: healthy blood 💠 Do you realize another patient has yellow fever. . . ? Because of that bastard Smith's b ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

( فحش ) تن لش 💠 The bastard, the swine! I'm going to get rid of them all. . . They sit on their asses and get fat. What is it Mr. Smith? Lazy sw ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

دک کردن - ( به نوعی میشه گفت ) از کار بیکار کردن 💠 The bastard, the swine! I'm going to get rid of them all. . . They sit on their asses and get f ...

پیشنهاد
٢

فقط خوردن و خوابیدن بلدن 💠 The bastard, the swine! I'm going to get rid of them all. . . They sit on their asses and get fat. What is it Mr. Smit ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

( فحش ) خوکِ کثیف - خوکِ حریص The bastard, the swine! I'm going to get rid of them all. . . They sit on their asses and get fat. What is it Mr. Sm ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

COLLOCATION MEANING: a disordered, untidy, offensive, or unpleasant state or condition 💠 come over here. What's your name? Michael. Where do you ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

VERB غر زدن - نق زدن - مرتبا گوشزد کردن - ازار دادن از این طریق 💠 come over here. What's your name? Michael. Where do you come from? Around. . . ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

( بیمارستان ) بخش ( بیمارستان ) اتاق عمومی - اتاق چند تختخوابی 💠 come over here. What's your name? Michael. Where do you come from? Around. . . ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

نرده ( فلزی یا چوبی ) - حفاظ فلزی یا چوبی نرده مانند SIMILAR: barrier - fence DEFINITION - a fence or barrier made of rails. - a fence made from ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

have had enough of something [spoken] - If you say that you have had enough, you mean that you are unhappy with a situation and you want it to stop ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

VERB ✔️ رفتن و اوردن ✔️ آمدن و بردن A: Have you had enough? B: Yes. A: Ok. Fetch the sauce pan. B: All right. A: What do you do? B: Nothing. A: ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

ADVERB ۱ ) برای مدت/زمان کوتاهی - برای مدتی کوتاه ۲ ) اندکی 💠 Elon Musk Briefly Falls Behind Jeff Bezos As Richest Person In U. S. —Again . . . Bil ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

ADJECTIVE ضد و نقیض 💠 Biden makes contradictory remarks on ‘red lines’ for Israel in Gaza . . . US president says Israel’s Netanyahu is ‘hurting I ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

VERB نفی کردن - رد کردن - نپذیرفتن - از پذیرش چیزی خودداری کردن SYN: disclaim 💠 US to begin aid airdrops into Gaza but critics dismiss effort as in ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

معنای دوستان: - دست رو دست گذاشتن و بیکار نشستن - منتظر ماندن و کاری نکردن 💠 US to begin aid airdrops into Gaza but critics dismiss effort as ina ...