پیشنهادهای Farhood (٧,٨٨٦)
[INFORMAL] تو کار کسی موش دووندن ★★★ sneaky اب زیر کاه - آب زیر کاه sneak thief دله دزد - آفتابه دزد sneaker کسی که دزدکی راه میرود - کفش کتانی ...
( مؤدبانه ) خودتون قضاوت کنید . . . ( محاوره ای ) خودت قضاوت کن . . . کلاه خودت قاضی کن . . . ✨ Alright doctor, within half an hour, I'll send ...
محاله. . غیر ممکنه کسی بتونه این کارو به این سرعت انجام بده/ردیف کنه ✨ Alright doctor, within half an hour, I'll send the blood. I swear to God no ...
[FORMAL] محنت - مصیبت - رنج و عذاب - سختی ( جمع ) سختی ها - مصائب TRIBULATION - a problem or difficulty SYN: ( serious ) trial - distress or suf ...
انکار - تکذیب 💠 Oh! Eternal wheel ever running here and there is killing us. Enslavement in the whirling of the wheel is killing us. One denial a ...
چرخ گردون کنایه از آسمان و فلک همچنین کنایه از باری تعالی که گرداننده چرخِ فلک و کُرات و سیاراتِ - خدا - ایزد 💠 Oh! Eternal wheel ever running her ...
بندگی - غلامی - بردگی و اسارت ENSLAVEMENT - the act of controlling someone's actions, thoughts, emotions, or life completely - the process of forc ...
چرخِ فلک 💠 Oh! Eternal wheel ever running here and there is killing us. Enslavement in the whirling of the wheel is killing us. One denial and al ...
معنای دوستان: ۱ ) برو بریم! ( انجامش بدیم ) ۲ ) بفرما/بفرمایید ( انجامش بدید ) ۳ ) یالا انجامش بده، بفرما 💠 Here, it's stamped. Last year's file ...
[COLLOCATION] فریاد نکن. . ( آقاجون ) عصبی نشو. . . آروم باش ALTERNATIVEs: stay calm remain calm [formal] MEANING: to continue to be quiet, peacefu ...
- مسخره ش درآوردید! - شوخی می کنی! - داری مزاح می کنی باهام! 💠 Here, it's stamped. Last year's files haven't arrived yet. What? Are you joking ...
( چشم، ) خاطرتون جمع باشه - نگران نباشید ( من هستم. . . ) باشه، نگران نباش 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending war ...
مراقب بودن - مواظب بودن - پاییدن 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending warnings! What's happening doc? Nothing, just ...
ما باید خودمون به فکر کار خودمون باشیم. خودمون باید انجامش بدیم. 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending warnings! Wha ...
تکلیف چیه؟ چیکار باید کرد؟ چکار میتونیم بکنیم؟ 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending warnings! What's happening doc? N ...
روز قیامت - روز رستاخیز - روز حساب - روز حساب رسی MEANING: 1 - In the Christian religion, Doomsday is the last day of the world, on which God will j ...
SYNs: forever for all times always [INFORMAL] تا قیام قیامت - تا روز قیامت ( استعاری ) برای یه مدت زمان خیلی طولانی - واسه یه مدت نامعلوم - تا ا ...
MEANING: - From the present moment until an unknown point in the distant future. Used to indicate a very long, indefinite amount of time. - for a ...
[INFORMAL] تا قیام قیامت - تا روز قیامت ( استعاری ) برای یه مدت زمان خیلی طولانی - واسه یه مدت نامعلوم - تا ابد TILL/UNTIL DOOMSDAY - for a very l ...
ما اگه بخوایم به امید اینا بشینیم، باید تا قیام قیامت صبر کنیم. 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending warnings! What' ...
بگم براتون چای بیارن. . . 💠 Good morning. Good morning, please sit down. No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab. What la ...
[COLLOCATION] تخلیه کردن/شدن خالی کردن/شدن توجه: هم بصورت passive و هم به شکل active کاربرد داره تو جملات. 💠 Good morning. Good morning, please ...
انبار 🗣️دِپُ 🇬🇧 🗣️دیٖ پُ 🇺🇸 💠 Good morning. Good morning, please sit down. No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab. ...
- یک شبه اتفاق نمیفته - کار یه روز و دو روز نیست توجه: بجای فعل happen فعل های دیگه هم قابل کاربرد هستش ALTERNATIVEs: It doesn't/can't happen over ...
- یه شبِ ساخته نمیشه/کارش انجام نمیشه/اتفاق نمیفته/بوجود نمیاد/درست نمیشه/ایجاد نمیشه - کارِ یه روز و دو روز نیست ALTERNATIVEs: - not happen/appea ...
مترادف هستش با: - TURN THE TABLES - FLIP THE SCRIPT ریشه این عبارت: Probably from the ability of a player of a team sport who has been brought on ...
مترادف هستش با: - TURN THE TABLES - CHANGE THE GAME flip the script INFORMAL NORTH AMERICAN 1 - reverse the usual or existing positions in a situ ...
۱ ) همون "دُکی" خودمونه [امریکا - خودمانی] دکتر - پزشک - مخفف doctor 💠 A messenger brought this to the store room. Now they're sending warnings! W ...
۱ ) انبار - انبار کالا ۲ ) انباری ALTERNATIVE: store - room MEANING: - a room in which items are stored. - a room where goods are kept until the ...
[ADJECTIVE] قراضه - شکسته پکسته 💠 Good morning. Good morning, please sit down. No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab. Wh ...
کاربردی محترمانه از فعل say به نشانه تعارف: فرمودید. . . داشتید می فرمودید. . . توجه: کاربرد did به این شکل در جمله نشان دهنده تاکید و یا احترام ه ...
[ADJECTIVE] ✔️ جامع - همه جانبه ✔️ کامل و جامع - خیلی دقیق و کامل SYNs: comprehensive - exhaustive - painstaking - full 💠 Good morning. Good morn ...
طرح جامع 💠 Good morning. Good morning, please sit down. No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab. What lab? The blood lab. ...
آزمایشگاه خون 💠 Good morning. Good morning, please sit down. No thanks; I wonder if you talked to the chief about the lab. What lab? The blood ...
in a flash به سرعت برق و باد - سریعاً - به یه چشم به هم زدن یه عبارت دیگه هم داریم تو همین مایه ها: as quick as a flash به سرعت برق و باد - مثل چشم ...
Concern= مربوط بودن به this isn't my concern= این به من مربوط نیست به من ربطی ندارد - مشکل من نیست 💠Good morning. Good morning, please sit down. ...
ترشی فروشی
در هاله ای از ابهام - وضعیت نامشخص و بلاتکلیفی 💠 Canada's GED high school equivalency test ends after March, leaving adult students in limbo . . . ...
SHRUG SOMEBODY/SOMETHING OFF/AWAY 1 - to push someone or something back or away with your shoulders - to move away from someone or something by turn ...
SHRUG SOMEBODY/SOMETHING OFF/AWAY to push someone or something back or away with your shoulders SYN: shake off 💠 Kevin shrugged off his jacket. 💠 ...
ALLUDE TO SOMEONE/SOMETHING 🗣️اِلوود [FORMAL] اشاره دوستان: - غیرمستقیم اشاره کردن ب کسی یا موضوعی - ضمنی اشاره کردن - به تلویح گفتن، تلویحاً ...
[INFORMAL] ۱ ) لو دادن - خبرچینی کردن - چغلی کردن - خبر کشی کردن - ( به نوعی میشه ) زیر آب زنی کردن SYN: drain - زیر آب کسی را زدن ۲ ) اثر کردن بر ( ...
پرچم زبان اسپرانتو
اسپرانتیست یا اسپرانتودان ( به اسپرانتو: Esperantisto ) ، به کسی می گویند که به زبان فراساخته ی اسپرانتو سخن می گوید یا آن را به کار می برد. معنی لغو ...
نخند، لب ت میترکه 💠 It's not so funny! How many so far? 123. 120! I counted them. 60 50 10 = 120 Alright, as you say. 120 * 25 dollars less 120 * ...
سماور 🗣️سَمُ وار 💠 Tighten it, so it can't get loose. Pull. . . tie a knot. Not too tight or the wood will come off. What a shelter! It's wond ...
SYNs: - take someone for an idiot - play someone for a fool/sucker احمق یا خر فرض کردن کسی 🚨توجه: بجای fool سایر اسم ها با معنی مشابه هم میشه ...
- درست کردن چای - چای دم کردن اصطلاح نزدیک با معنای مشابه: DRAW TEA and MAKE TEA Drawing tea means to steep it in the hot water so as to bring out ...
- دودستگی ایجاد کردن - دوبه هم زنی کردن - فتنه کردن - درگیری و دعوا به پا کردن - بهم ریختن اوضاع و شرایط - آشفته و مشوش شدن/کردن - به نتایج درخ ...
MAKE THE FEATHERS FLY ۱ - دودستگی ایجاد کردن - دوبه هم زنی کردن - فتنه کردن - درگیری و دعوا به پا کردن - بهم ریختن اوضاع و شرایط - آشفته و مشوش ...