تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٦

صدائی را بوسیله پوشش یا مانع یا ایجاد سروصدای جانبی، نامفهوم کردن.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٦

مرموز و پیچیده دشوار و مستلزم دقت زیاد گنگ و سردرگم کننده دغلکارانه و نیرنگ آمیز آدم دغلباز و آب زیرکاه

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٣

انبار کردن و ذخیره چیزی برای روز مبادا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٠

to get something کسب کردن حاصل کردن فراهم آوردن نائل آمدن بدست آوردن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٤

شیوه نامه دستورالعمل مقررات آئین نامه منشور

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٧

۱. در بریتانیا: یک رقابت یا بازی یا مسابقه که بین افراد برگزار میشود که طی آن شرکت کنندگان باید به سوالاتی پاسخ دهند. ۲. در امریکا: یک امتحان کوچک و ...

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١١

معاهده و پیمان نامه ای که میان سران کشورها و دولتها بسته میشود.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٦

۱. تغییر کردن یا شخص دیگری را وادار کردن به تغییر. ۲. لباسی را در جهت بهتر و مناسبتر شدن دستکاری کردن.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١١

مغلوب و دفع کردن کسی یا جریانی که در مقابل شما قد علم کرده. در محاوره گاهی معنی خودارضائی هم میدهد در مورد جنس مذکر.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٠

۱. شروع و آغاز یک همایش یا گفتگو یا مسابقات ورزشی و . . . ۲. اخراج و برکناری، عذر کسی را خواستن.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٥

طرح ریزی عملیات عمرانی و صنعتی و غیره بوسیله نوشتار و عکس و. . .

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٨

نیروی جسمی و روحی که به شما کمک میکند فعالیتهایی را برای مدت طولانی و بدون خستگی انجام دهید.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٨

سر به آسمان سائیدن قیمتها و همچنین بهای خدمات.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٣

دست رد بر سینه کسی زدن روی خوش نشان ندادن و طرد کردن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٠

عصا قورت داده. حالتی که در آن شخصی آگاهانه و توأم با نخوت، با سر و گردن افراز کرده و سینه جلو داده ( بطور اغراق آمیز ) راه می رود.

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٠

احساسی که توأم با آسودگی خیال و سلامتی و شادی باشد

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٨

حین یک گفتگو یا سخنرانی یا در یک نوشتار، به مطلب خاصی اشاره کردن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٣

غضبناک آماده مخالفت و برخورد شدید و خصمانه

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٦

به بخشهای جداگانه تقسیم کردن افتراق تشتت

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٣

شیوه نامه دستورالعمل آئین نامه منشور

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٨

فاسد دارای شخصیت خراب و معیوب کسی که میل به انحراف دارد

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٢

تخس شیطون بدذات

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٥

دگردیسی تغییر شکل جهش یافتن

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٩

دارای قوه ادراک بالا دارای گیرائی و هوش و فراست در برابر مسائل پیچیده

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٦

تجربه های خیلی ناخوشایند و جانکاه و عذاب آور

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٥

مُدَمَّغ

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٩

وهم آلود ترساننده دارای حواشی پنهان و رازآلود و در عین حال خوفناک

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٥

سوء تفاهم عدم درک درست قوه ادراک ضعیف و ناکارا

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
١٠

۱. جا دادن. گنجاندن ۲. تحمل نظرات و عقاید دیگران و کنار آمدن با آنها

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٣

دلکش مسحور کننده فریبا افسون کننده

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٦

امداد کمک رسانی یاری رساندن دستگیری و تعاون

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٤

بنیان رکن پایه و اساس

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد
٣

مسامحه جدی نگرفتن تساهل

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١

اهلی کردن رام کردن دست آموز کردن

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٧

سکنی گزینی یکجانشینی استقرار

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٧

حاصل خیز پرثمر بارور دارای پتانسیل تولید انبوه

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٤

واضح متمایز مشهود

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

گله و شکایت و غرولند

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

سین جیم کردن استنطاق

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٧

سین جیم کردن

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٥

کفتر

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١٦

در مثال زیر were معنی "اگر" می دهد: "Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drin ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
١٧

"It's not the eyes that are blind, but the hearts. "

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٥

"Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof. " "Authentic Had ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٧

"Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof. " "Authentic Had ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٨

متعلق به آن. وابسته به آن. از آن "Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink o ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٥

"Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof. " "Authentic Had ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"Authentic Hadith" "Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereo ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٥

"Were this world worth a wing of a mosquito in the sight of Allah, He would not have given the disbeliever a drink of water thereof. " "Authentic Ha ...

تاریخ
٩ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"It's not the eyes that are blind, but the hearts. "