پاسخ‌های دکتر امین روشنی (٤٥١)

بازدید
١,٠٥٤
١ رأی
١ پاسخ
٩٢ بازدید

Bad leg به چه معنا هستش؟ .He has bad leg

٤ ماه پیش
٠ رأی

یعنی یکی از پاهاش آسیب دیده هست!

٤ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٥١١ بازدید

اصطلاح   "Out of sight, out of mind"  یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟

٤,٠٦٨
٥ ماه پیش
١ رأی

از دل برود هرآنکه از دیده برفت!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٣ بازدید

 در چه مواقعی از  "Cut of gard"  استفاده میشه ؟

٥ ماه پیش
٤ رأی

caught off guard: در مواقع غافلگیر شدن یا سوپرایز شدن

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧١ بازدید

the ugly duckling left the barn and went back to the pond

٥ ماه پیش
١ رأی

جوجه اردک زشت طویله رو ترک کرد و به برکه برگشت!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٧٤ بازدید

Mrs Mingott herself was far too old and fat to go to the opera, but her family used the box.

٥ ماه پیش
١ رأی

خیلی پیر بود که...

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٠ بازدید

If anyone should have known better, it was Dr. Epstein

٥ ماه پیش
١ رأی

اگه  قرار باشه کسی بهتر بدونه، اون فرد دکتر اپستینه!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦١ بازدید

you subject yourself to frustrations

٥ ماه پیش
١ رأی

در معرض، تحت، زیر بار

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٦ بازدید
١ رأی

بله درست هست جمله.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید

Judge: So, Mr. Fredric Winter Bottom, will defend himself, will he?

١,٠٧٦
٥ ماه پیش
١ رأی

از خودش در دادگاه دفاع می‌کنه

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٠ بازدید

Today we’re gonna be talking about a restaurant

٥ ماه پیش
١ رأی

امروز می‌خوایم راجبِ یه رستوران حرف بزنیم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٧ بازدید

 Or you'll get a flat

٥ ماه پیش
١ رأی

اگه تکست در مورد رانندگی و ماشین باشه: وگرنه پنچر میکنی!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

A: Oh, what have I left for the doctor to check? B: How does he check my heart? A: By checking how it beats, boom, boom, boom.

٥ ماه پیش
١ رأی

با بررسی  چگونگی ضربان یا تپش !

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٩ بازدید
٢ رأی

چیکارا می‌کردی؟ چخبرا چیکارا می‌کردی؟ مشغول چیا بودی؟ 

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٨٣ بازدید

The king’s son, the prince, decided to throw a fancy ball and invited every lady of the land to com

٥ ماه پیش
٢ رأی

بالماسکه   برگزار کنه ! بالماسکه ترتیب بده !

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٠٤ بازدید

Right, and you’re like “Oh, l want to do it again.

٥ ماه پیش
٣ رأی

تو اینجوری  هستی که... تو مدلت اینه که... تو این مدلی هستی که...

٥ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٤ بازدید
١ رأی

شروع کردن! دست به کار شدن! کارو رو غلتک انداختن!  بریم که کارو شروع کنیم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧٥ بازدید

معادل انگلیسی برای "شروع یک کار بدون اینکه از دیگران توقع کمک داشته باشید"

٥ ماه پیش
٠ رأی

Starting  a job without  expecting help from others!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٥٦ بازدید

مثلا: بداهه صحبت کردن

٥ ماه پیش
٢ رأی

It's called improvising!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٢ بازدید
٢ رأی

او سردش هست  he is cold او سردش بود  he was cold

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٥ بازدید

Cheaper prices won’t do you any good if there are no seats.

٥ ماه پیش
١ رأی

یعنی کاری برات نمی‌کنه!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٢ بازدید

As a result, he was fired.

٥ ماه پیش
٢ رأی

در نتیجه اخراج شد!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٩٣ بازدید

Where'd you learn that 

٥ ماه پیش
٣ رأی

مخفف did می‌باشد!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٩ بازدید

ترجمه ی اصطلاح  پزشکی: " Irritable Bowel Syndrome (IBS)" 

٥ ماه پیش
٢ رأی

سندرم روده تحریک‌پذیر

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦١ بازدید
٢ رأی

چطور تونستی باهام اینکارو  بکنی؟ چطور دلت اومد اینکارو با من بکنی؟ چطور تونستی باهام اینجوری کنی؟

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٠ بازدید

We try to be _____________ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

٥ ماه پیش
١ رأی

We try to be ____ considerate ____ of the environment by avoiding plastic bags and recycling as much as possible.

٥ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٩٩ بازدید

سلام ممنونم میشم راهنماییم کنید. اگر بخوام برای یک کاری ذوق داری؟ به انگلیسی چی میتونم بگم. متشکرم

٥١٠
٥ ماه پیش
١ رأی

Are you excited for this?  

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٤ بازدید

Put this back on the bookshelf.

١,٠٧٦
٥ ماه پیش
١ رأی

اینو برگردون به قفسه کتاب!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید

Now I am fighting for my freedom

٥ ماه پیش
٢ رأی

الان برا آزادیم می‌جنگم! الان برا آزادیم مبارزه می‌کنم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید
٠ رأی

بیا تمومش کنیم! بیا پروندشو ببنیم! بیا قائله رو ختم کنیم! بیا مسئله را تمومش کنیم! بیا این داستانو  تمومش کنیم! بیا قالشو بکنیم! بیا این قضیه رو  تمومش کنیم! بیا یاورشو استاد کنیم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٦ بازدید

Don’t you dare even say it, playing tennis is easy for you, I know. But I just play for fun. You should go and play with the pros

٥ ماه پیش
١ رأی

مبادا  ازین حرفا بزنی ، می‌دونم تنیس بازی کردن برات  آسونه. ولی  من فقط تفریحی بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. نبینم ازین حرفا بزنی ، می‌دونم بازی تنیس برات راحته. ولی  من فقط برای سرگرمی  بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی. جسارت نکنی  چیزی بگی ،.....

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید

Yes, um, OK. Let’s get married!

٥ ماه پیش
١ رأی

بریییم که ازدواج کنیم! 

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٨١ بازدید

A: Anyway, I’ve got a plane to catch, and I’ve got to call Jane. I know, I’ll call her at the airport.

٥ ماه پیش
١ رأی

یه پرواز  دارم که باید بهش برسم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٣ بازدید

Justin Rosenstein is an unlikely ally in a backlash against the tech assault on our attention.

١,٠٧٦
٥ ماه پیش
١ رأی

متحد دور از انتظار! متحد غیر محتمل! متحد محال!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٣٢ بازدید

A: I don’t know what it is. B: You’re quite sure? A: I’ve already told you. I’ve never ever seen one of those before.

٥ ماه پیش
١ رأی

A: نمیدونم چیه! B: کاملا مطمئنی؟ A: قبلاً بهت گفتم. من هرگز  ازونا (ازین چیزا)  رو ندیدم.

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٩ بازدید

Woman: I’m used to doing the housework at my house, at home. I’m not used to doing it at my work in the workshop.

٥ ماه پیش
١ رأی

زن: به انجام کارای خونه خودم عادت دارم. تو سرکار به انجام کارای کارگاه عادت ندارم!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٠ بازدید
١ رأی

یه شانسی بده! یه امتحانی بکن! یه فرصتی بده!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

Witness said that there was no crime committed.

٥ ماه پیش
١ رأی

شاهد  گفت جرمی (جنایتی)  اتفاق نیوفتاد! شاهد گفت جرمی ارتکاب پیدا نکرده!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٨ بازدید

After lunch I play video games for a couple of hours.

٥ ماه پیش
١ رأی

بعد نهار چند ساعتی بازی کامپیوتری می‌کنم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٨ بازدید
٢ رأی

من می‌ترسم! ترس دارم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید

false alarm....

٥ ماه پیش
٢ رأی

هشدار کاذب! هشدار الکی! هشدار دروغی!

٥ ماه پیش