پاسخ‌های دکتر امین روشنی (٤٥١)

بازدید
٩٦٧
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١١٢ بازدید
٢ رأی

دارم ازت خسته می‌شم! دارم ازت بیزار می‌شم! داره حالم ازت بهم می‌خوره! دارم ازت مشمئز  می‌شم!

٤ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٤ بازدید

And here’s where I had a driving lesson. And learned about the rules of the roads

٥ ماه پیش
١ رأی

اینجا همونجاییه که کلاس رانندگی داشتم و در مورد قوانین راه و جاده یاد گرفتم!  اینجا همونجاییه که تعلیمات رانندگی داشتم و در مورد آئین راه و جاده آموختم! 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤١ بازدید

Sure it’s the coward’s way out

٥ ماه پیش
٢ رأی

صدالبته  که این راه برای  ترسوهاس! قطعا که راه فرارِ بزدلاس! حتما راهِ چاره ترسوهاس! راهِ انتخابی ترسوها اینه حتما!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٩ بازدید

For so long, monsters were hiding, living in the shadows, but not anymore!

٥ ماه پیش
١ رأی

هیولاها  برای مدت طولانی پنهان می‌شدند، تو  تاریکیا زندگی می‌کردند، اما دیگه نه!  هیولاها  برای مدت درازی قایم می‌شدند، تو سایه‌ها زندگی می‌کردند، اما نه دیگه!  برای مدت مدیدی هیولاها   قایم می‌شدند، تو سایه‌ها زندگی می‌کردند، اما دیگه تمومه! 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٨ بازدید

I get straight A's now like my sister and that is why they leave me alone

١,٠٦٥
٥ ماه پیش
١ رأی

الانه مثلِ خواهرم  بالاترین نمره رو میگیرم و برای همینه که ولم کردن!  الان مثلِ خواهرم  بیشترین نمره رو میگیرم و واسه همینه دست از سرم برداشتن!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٣ بازدید

it is a brilliant way to have accessibility to alot of information

٥ ماه پیش
١ رأی

برای دسترسی به اطلاعات فراوان، راه  زیرکانه‌ایه! برای دسترسی به اطلاعات  زیاد، راه  زیرکانه‌ایه! برای دسترسی به  خیل اطلاعات، راه  هوشمندانه‌ایه!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٩ بازدید

He carried on looking for the missing coin

٥ ماه پیش
٤ رأی

به جستجو  برای  سکه گم شده ادامه داد! به گشتن  برای  سکه گم شده ادامه داد! برای پیدا کردن سکه گم شده ادامه داد! برای  یافتن سکه گم شده ادامه داد!

٥ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٧٠ بازدید

این ۲ واژه چه تفاوتی باهم دارن؟

٥ ماه پیش
١ رأی

کلمه professor بیشتر آکادمیک یا دانشگاهی است در صورتی که master بیشتر به مسائل هنری یا ورزشی میخوره!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٩ بازدید

What would you give up to save your life

٥ ماه پیش
٢ رأی

چیو حاضری از دست بدی تا جون سالم به در ببری؟ چیو حاضری فدا کنی تا جون سالم در ببری؟

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٨٣ بازدید
٢ رأی

صبر ندارم بخورمش!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٤ بازدید

مگه قرار نبود وسایلتو جمع کنی

٥ ماه پیش
١ رأی

Weren't you supposed to pack up your things?

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٣ بازدید

I got the brains and the good looks

٥ ماه پیش
١ رأی

هم باهوشم هم خوش قیافه! هم زیرکم هم فریبا!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٤ بازدید

They choose to have their babies in the street

٥ ماه پیش
١ رأی

انتخاب کردن که بچشون  تو خیابون دنیا بیاد! انتخاب کردن زایمان  بچشون  تو خیابون اتفاق بیوفته!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٩ بازدید

weight... weigh...

٥ ماه پیش
٢ رأی

weight (n): اسم بوده و معنی وزن میده weigh (v): فعل بوده و معنی وزن کردن ، سبک سنگین کردن و ... رو میده

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤١ بازدید

Is he the only person to have experienced both atomic bombs?

٥ ماه پیش
١ رأی

آیا اون تنها کسیه که هر دوتا  واقعه  بمب اتمی رو تجربه کرده؟ آیا اون تنها کسیه که هر دوتا  واقعه  بمباران اتمی رو پشت سر گذاشته؟ آیا اون تنها کسیه که هر دوتا  بمباران اتمی رو دیده؟

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٤ بازدید

 Sorry, I’d love to but I have an appointment

٥ ماه پیش
١ رأی

باید جمله رو دید البته! ببخشید (شرمنده)، دوست دارم (فلان کارو کنم، فلان جا باشم، در خدمت باشم) ولی  قرار دارم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٢ بازدید

I just cut myself again

٥ ماه پیش
١ رأی

همین الان دوباره خودمو بریدم (زخم کردم)!  

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٧ بازدید

 the country sheriff's office

٥ ماه پیش
١ رأی

دفتر کلانتر محل!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٦ بازدید

I'II... مخفف چیه؟

٥ ماه پیش
١ رأی

I'II... stands for: I will!

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٩ بازدید
١ رأی

مجبورم!؟ بایدیه!؟

٥ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٧٨ بازدید
٢ رأی

از مصاحبتش لذت بردم!  از همنشینی باهاش  لذت بردم!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٣ بازدید

Someone’s outside trying to take our money?! Not on my watch.

٥ ماه پیش
١ رأی

نه وقتی که من نگهبانم! نه وقتی که من نگهبانی میدم! (معنی کلاسیک) نه وقتی که من اینجا مسئولم! نه وقتی که من اینجا نظارت دارم!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٣ بازدید

the robbers got themselves kicked off the bus.

٥ ماه پیش
١ رأی

شوت شدن بیرون! پرت شدن بیرون! انداخته شدن بیرون!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٥ بازدید

سلام و عرض ادب  You are a failure as a father  Failure در جمله بالا چه ترجمه ای برایش مناسبه هست که مفهوم تند و سنگین مورد نظر رو برسونه؟ خیلی ممنون 

٥ ماه پیش
٢ رأی

مایه سر افکندگی!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٤ بازدید

I’m not used to doing the housework

٥ ماه پیش
١ رأی

به انجام کارای خونه عادت ندارم! 

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٠ بازدید
١ رأی

خیلی دغدغه دارم! خیلی ذهنم درگیره! خیلی مشغله  دارم!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٥ بازدید

When Paula meets Peter she does not know what she is getting into

٥ ماه پیش
١ رأی

وقتیکه پائولا با پیتر ملاقات می‌کنه، نمیدونه (پائولا )  که تو  چه دردسری خودشو انداخته! وقتیکه پائولا با پیتر ملاقات می‌کنه، نمیدونه (پائولا )  که تو  چه چیزی خودشو درگیر  کرده! وقتیکه پائولا با پیتر ملاقات می‌کنه، نمیدونه (پائولا )  که تو  چه چیزی وارد شده!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٩ بازدید

for sure پیشاپیش ممنون از پاسخ گوییتون

٥ ماه پیش
١ رأی

Will you help me dress up ? For sure! Will you come to the movies with me? For sure! حتما! صد البته!  معلومه! بدون شک!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

Do you usually bring books with you when you travel?

٥ ماه پیش
١ رأی

معمولا سفر که میری کتابا همراته؟ معمولا سفر که میری کتابارو با خودت میبری؟

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٤٦ بازدید

My sister and I get to play

٥ ماه پیش
١ رأی

من و خواهرم می‌تونیم بازی کنیم! به منو خواهرم بازی می‌رسه !

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٧ بازدید

So now, what am I to make of the likes of you?

٥ ماه پیش
١ رأی

خب حالا چی راجبتون فک کنم؟  حالا  چی از شماها در بیارم؟ الان از قماش شما چه تصوری (قضاوتی)  داشته باشم؟ 

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٩ بازدید
١ رأی

نمیتونی  ازش رد شی! نمیتونی  ازش بگذری!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٠ بازدید
١ رأی

بفرما! اینم از این! دقیقا همینه! خودشه! تموم شد  رفت! دو هزاریت افتاد!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٦ بازدید

I’m not going to start this story until you are.

٥ ماه پیش
١ رأی

تا تو آماده نباشی این داستانو  شروع نمی‌کنم! تا تو آماده نباشی این قصه رو شروع نمی‌کنم! تا آماده نباشی این قضیه رو شروع نمی‌کنم!

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٥٩ بازدید
٢ رأی

مقاومت انسولینی مقاومت به انسولین

٥ ماه پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
١٤٨ بازدید

You look sick. Sick به چه معناست؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

به نظر مریض (مریض احوال، ناخوش، حال‌ندار) میای!

٥ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٦ بازدید

کاربرد  اصطلاح  "speak very highly of you" چیه؟

٢,٩٨٧
٥ ماه پیش
٣ رأی

از تو به نیکی  یاد میکنن! خوبیتو میگن! از تو به خوبی میگن! از تو تعریف و تمجید میکنن! تعریفتو میکنن!  

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٤٧ بازدید

مفهوم اصطلاح   "Too many cooks spoil the broth."

٥ ماه پیش
٢ رأی

اگر افراد زیادی مشغول کاری بشن  منجر به نتیجه خوبی نمیشه!  ضرب‌المثل فارسی: آشپز که دوتا شد آش  شور میشه یا بی‌نمک!

٥ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
٦٣ بازدید

کاربرد   take for granted meaning   چیه ؟

٢,٩٨٧
٥ ماه پیش
١ رأی

سرسری گرفتن! یه دستی گرفتن کسی یا چیزی! دست کم گرفتن! کوچک شمردن! قدر کسی یا چیزی را ندونستن! .................. بدون چون و چرا و سوال یا تردید  چیزی رو  قبول کردن!

٥ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٠ بازدید

مفهوم و کاربرد  "miss out"  چیه ؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

از کف رفتن! از دست رفتن یه فرصت خوب!

٥ ماه پیش