پیشنهادهای بهمن پیرمردوند چگینی (٨٤)
اشتباه - ناصحیح - غیردقیق
در متون روانشناسی �شی دلبستگی� ترجمه می شود. یعنی شخص یا هر آنچه که نوزاد انسان در کنار آن احساس امنیت می کند و دلبسته ی آن است.
شفادهنده ی زخمی. درمانگر زخمی هم ترجمه میشه.
درود بر دوستان عزیز هر دو ترجمه ی �فرزند پروری� و �والدگری� صحیح هستند و مفهوم مورد نظر را می رسانند ولی ترجمه ی �والدگری� بهتر است به این دلیل که د ...
دوستان عزیز توجه کنند که این واژه را با حرفه ی گفتاردمانی اشتباه نگیرند. در روان درمانی یا روانشناسی دو تا کلمه داریم که یکی speech therapy و دیگر T ...
بنظرم �نامحسوس� هم ترجمه ی بدی برای این کلمه نباشه
غرق شدن در کسی، عاشق شدن
در متون روانشناسی و مشاوره به هر آنچه مرتبط با خود ( ایگو ) است گفته می شود. مربوط به ایگو، مربوط به ایگو، وابسته به ایگو
در متون تخصص روانشناسی و مشاوره این کلمه به دو صورت ترجمه میشه 1 - خود ناهمخوان 2 - ناهمخوان با خود
دوستان این کلمه در متون تخصصی روانشناسی و مشاوره به بخش های تاریخ وجود ما اشاره داره که ما ازش خبر نداریم. کارل یونگ به شکل اساسی راجع به این کلمه د ...
به شکل ناخوشایندی
خود زدایی یا بیزاری از خود: اصطلاحی که اولین بار روانشناسی بالینی به نام هریت لرنر در کتاب معروف خود به نام �رقصِ خشم� ابداع کرد، این اصطلاح بدین معن ...
دوستان توجه کنند که این دو تا کلمه با هم اشتباه گرفته نشوند: supervisor and supervisee supervisor = سرپرست، استاد ناظر، نظارت کننده، یه جاهایی حتی س ...
دوستان این کلمه در متون تخصصی مشاوره و روانشناسی چندتا معنی داره که اگه هر کدوم از اینا رو استفاده کنید موردی نداره؛ هر چند برای هر کدوم شون هم کلمه ...
در متون مشاوره و روانشناسی مواجه یا رویارویی دلسوزانه یا مشفقانه ترجمه می شود.
به اردوگاه یا استراحتگاه های کوهنوردی هم گفته میشه
پریشانی یا آشفتگی هیجانی
سریع الفکر با اینکه عربی هستش ولی مفهوم رو به خوبی منتقل میکنه. . . معادل فارسی دقیق اگر کسی میشناسه پیشنهاد بده
یه چیزی تو مایه های �دانشگاه افسری� در زبان فارسی میشه.
توصیف مختصر و مفیدجهت ارائه ی یک محصول
بازی موش و چکش نوعی بازی پاساژی محبوب است ( بازی پاساژی به بازی های گفته می شود که در اماکنِ عمومی مثل هتل ها، رستوران ها یا پاساژها قرار دارد ) که د ...
برق آسا و سریع One aspect of being an effective therapist is having a lightning quick mind یکی از جنبه های درمانگرِ مؤثِّر بودن، داشتنِ ذهنی برق آسا ...
بی ریخت - به هم ریخته - آشفته بازار
خونسرد بودن هم ترجمه ی بدی نیست. . . آروم باش - خونسرد باش - عجله نکن
ریز پرخاشگری این اصطلاح را برای اولین بار چستر ام. پیرس که روانپزشک و استاد دانشگاه هاروارد است در سال 1970 به کار برد. این اصطلاح در معنای تبعیض ق ...
خرد و بینشی که بدون واسطه به دست می آید. بینش شهودی خرد ذاتی
مستخدم کنیز برده ی خانگی تلخ ترین واژه ای بود که در تمام زندگیم تایپش کردم. . . .
این کلمه در نظریه ی روابط شی دونالد وینیکات زیاد استفاده شده و می تونیم �محیط اَمن� ترجمه اش کنیم. محیط امنی که موجب رشد روانی اجتماعی فرد میشه.
مواد مخدر داروهای اعتیادآور
خجالتی - کم رو
نالایق - بی لیاقتی
در متون تخصصی روانشناسی و مشاوره چنین ترجمه می شود: دروغ گویی خیالی ( خیال پردازانه ) برای اطلاعات بیشتر این کلمات را می توانید جستجو کنید: 1 - درو ...
جامعه ستیز ی ترجمه ی بهتری است چون برای کلمه ی ضد اجتماعی کلمه ی آنتی سوشال antisocial رو داریم
به اصطلاح
تصویرسازی ذهنی در متون روانشناسی و مشاوره این کلمه �تصویرسازی ذهنی� ترجمه می شود. یکی از رایج ترین فنونی است که تقریبا همه ی روانشناسان و مشاوران د ...
گروهی از بیماری ها مثل بیماری آلزایمر که نتیجه تخریب تدریجی سلول های عصبی در دستگاه مرکزی هستند. مشخصه این اختلالات، تباهی و تخریب تدریجی و افزایش ...
خیالی - افسانه ای
عواقب و پیامد جدّی
کلمه ای تخصصی در روانشناسی و مشاوره که ریشه ای یونانی دارد و اولین بار زیگموند فروید از این کلمه استفاده کرد. ترجمه های پیشنهادی من به ترتیب: 1 - پا ...
خود معرّف
در متون روانشناسی و مشاوره این کلمه به کلیه ی رفتارهایی اطلاق می شود که جنبه ی آسیب رساندن به فرد را دارد. از رفتارهایی که نمود بیرونی و جسمانی دارند ...
کلمه ای تخصصی در متون روانشناسی و مشاوره که تصور از خویشتن ( تصور فرد از خود ) ترجمه می شود. دوستان این کلمه مفهوم خود یا خود پنداره ترجمه نمی شود.
از یک جایی به بعد
واژه ای تخصصی در ادبیات مشاوره و روانشناسی که عموما روانکاوی یا روان تحلیلی ترجمه میشه
در ادبیات مشاوره و روان درمانی به درمانگر زُبده یا کاربلد گفته می شود.
خویشتن داری - متانت
تجربه ی چندین ساله
خودِ اصیل و واقعی [ساده تر خوام بگم �خود بدون نقاب� 😊]
بلوف زدن هم معنی میده
گزارش نویسی مرتبط با شرح حال روزانه ی بیمار
در متون روانشناسی و مشاوره به این عبارت نفع ثانویه یا سود جانبی گفته می شود. . . در روان درمانی اعتقاد بر این داریم که مراجعان ( بیماران ) از بیماری ...
بر کسی پوشیده نیست که
در روانشناسی و مشاوره به این افراد �انسانِ کامل� گفته می شود. این کلمه در رویکرد انسان گرایانه ی کارل رانسوم راجرز نیز دیده می شود.
در روانشناسی و مشاوره برای این کلمه ترجمه های متفاوتی پیشنهاد میشه خیلی از دوستان اومدن این کلمه رو اختلال ترجمه کردند، در حالی که ما برای اختلال di ...
در روانشناسی و مشاوره این کلمه معمولاً�اصالت� ترجمه می شود.
ممنون دوستان. بنظرم ترجمه ی پیشنهادی کاربر "مرجان فرجی" قابل توجه هستش
آماده ی به کار، آماده باش
وجه مشترک
واژه ی تخصصی در روانشناسی و مشاوره که معمولاً " درمان با غرقه سازی تجسمی " ترجمه میشه
واژه ی تخصصی در حوزه ی مشاوره و روان درمانی که غالباً " پذیرشِ خود " ترجمه می شود.
خود کامگی
گورو به معنای مرشد ( راهنمای دینی ) است. gurus جمع است و به معنای پیشوایان و راهنمایان دین است. . . ( منحصرا آیین بودیسم مدنظر است ) .
تقابلی، دو جانبگی
عصای جادویی
اختلال شخصیت
در روانشناسی و مشاوره به رفتارهایی اطلاق می شود که ماهیت آسیب رساندن به خود را دارند. خودتخریبی، خودزنی و خودآسیب رسان هم ترجمه می شود.
به کسی یا چیزی افتخار کردن
استاد بازنشسته
میشل اسم مؤنث هستش و اسم مذکر نزدیک بهش مایکل میشه. در زبان فارسی خودمون همچین تشابهاتی هست: مهدی - مهدیه/ وحیده - وحیده/سعید - سعیده/حمید - حمیده/
واژه ی تخصصی در علوم شناختی و روان شناسی من این دو سه تا ترجمه رو پیشنهاد می کنم : " احیاپذیری عصب ها" ، " عصب انطباق پذیری" ، " ترمیم پذیری عصبی "
مبنای قضاوت
واژه ی تخصصی در متون روانشناسی و مشاوره که دوتا ترجمه براش پیشنهاد میشه " روانپویشی و روان پویایی "
واژه ی تخصصی در حیطه مشاوره و روانشناسی که " روان درمانی " ترجمه میشه.
واژه ی تخصصی در متون روانشناسی و مشاوره " آسیب شناسی روانی "
گوینده، کسی که خبری را می دهد
بهترین ترجمه برای این واژه" مشاوره " هستش.
در متون تخصصی مشاوره و رواندرمانی این کلمه " مُراجع " ترجمه شده و به نظر اکثر متخصصین بهترین ترجمه برای این کلمه همین مُراجع هستش.
هر چیزی که میتونه تغییری اساسی در زندگی فرد ایجاد کنه. "متحول کننده" کلمه ی خوبی میتونه براش باشه
ترجمه های مختلفی برای این کلمه پیشنهاد شده، اما رایج ترین ترجمه در متون روانشناسی و مشاوره " هم آیندی اختلالات " است.
در روانشناسی ومشاوره معنی تصویرسازی ذهنی میده، هر چند خیال پردازی و تخیل هم می تونه ترجمه ی مناسبی براش باشه
واژه ای تخصصی در علوم روانشناسی است و به معنی عصب شناختی است.
مفهوم سازی کردن مشکل در روانشناسی و مشاوره
در روانشناسی و مشاوره این کلمه " گشودگی یا پذیرا بودن نسبت به تجربه ی جدید" ترجمه می شود. . .
The overarching question we might ask is بستگی به بافت جمله داره و اینکه چیا قبل و بعدش اومدن. . . ( در روانشناسی و مشاوره گاهی وقتا معنی اصلی و بنیا ...