پاسخ‌های سادات خاتمی (٦٨٥)

بازدید
١,٥٧٦
٢ رأی
١ پاسخ
٨٥ بازدید

سلام معنی کلمه technological shift چیست؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام یعنی تغییر و تحولّات تکنولوژیکی. این تغییرات به دلیل پیشرفت‌های جدید در فنّاوری، نوآوری‌های علمی و فنّی یا تغییرات در نیازهای بازار، رخ می‌دهند. به عبارتی دیگر، technological shift    تغییراتی را دربردارد که بر نحوه کار، زندگی و تعاملات اجتماعی و اقتصادی تأثیر می‌گذارند.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٧٥ بازدید

اصطلاح i have stuck در چه موارد به کار می رود و در چه جمله های استفاده می شود؟ 

٢,٠٧٥
١ سال پیش
١ رأی

با سلام فکر کنم I am stuck باشد، یعنی گیر کرده‌ام در وضعیت‌هایی به‌کار می‌رود که سخت است و راه‌حلّی در آن دیده نمی‌شود؛ شرایط سخت مثل تحصیل و کار، شرایط عاطفی و روابط، در مسیر و شرایط سخت سفر  ...  I'm stuck on this level of the game. (من در این سطح از بازی گیر کرده‌ام.) I’m stuck at home because of the snow. (به‌خاطر برف در خانه گیر افتادم.)

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٧ بازدید

کدوم حرف اشاره مناسبه ؟  A honor یا  AN honor  چرا ؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام a و an و the  حروف اشاره نیستند؛ حروف شناسه یا حروف  تعریف هستند. the حرف تعریف معیّن است و a/an حرف تعریف نامعیّن. باید به تلفّظ  کلمه هم توجّه کرد، نه فقط به املا، اگر اوّل ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١١٨ بازدید

لغت  envy  چه فرقی با  jealousy داره؟  

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام envy:  نسبت به چیزها و جایگاهی که دیگران دارند ناراحت است و حساست می‌کند و  می‌خواهد خودش آن را داشته باشد و رشک می‌برد. jealousy : می‌ترسد شخص دیگری  داشته‌های او را بگیرد یا به فرد مورد علاقه‌اش نزدیک شود یا جای او را بگیرد و نسبت به آن شخص حسودی می‌کند.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٤ بازدید

یک گُرُه را خود مُعَرِف جامه است در قبا گویند کو از عامه است یک گُرُه را ظاهر سالوس زهد نور باید تا بود جاسوس زهد نور باید پاک از تقلید و غول تا شناسد مرد را بی فعل و قول در رود در قلب او از راه عقل نقد او بیند نباشد بند نقل ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
١ رأی

با سلام گروهی لباس را معرّف شخصیت انسان‌ها می‌دانند و اگر کسی لباس ساده ای مانند قبا پوشیده باشد او را از عوام می‌دانند.  گروهی هم پارسایی ظاهری را  ملاک می‌دانند، درحالی‌که برای شناسایی پ ...

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٥٨ بازدید

 معنی hopelessly در این جمله چیه؟ to become hopelessly attached to someone

٨٤
١ سال پیش
١ رأی

با سلام ترجمه از روی استیصال عالی است با این وجود hopelessly  را می‌توان معنی کرد: بسیار و در فرهنگ لغت آبادیس هم در ترجمه جمله‌های نمونه آمده. بدجوری، بسیار I've become hopelessly attached to him بدجور به او وابسته شده ام.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢٠٨ بازدید
چند گزینه‌ای

تا که لقمان دست سوی آن برد قاصدا تا خواجه پس‌خوردش خورد ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
١ رأی

با سلام گزینه سوم درست است. قاصداً: از روی قصد و عمد

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٢٥٢ بازدید

درود و وقت به خیر  ترجمه روان و مفهوم دقیق  این جمله به چه صورت هست؟! fear is, of all passions, that which weakens the judgment most. جمله از  cardinal de retz هست، نویسنده و کشیش فرانسوی

٥,١٨٧
١ سال پیش
٢ رأی

با سلام -از میان تمام احساسات، این ترس است که بیش از همه قضاوت را تضعیف می‌کند. -از میان همه احساسات، ترس بیشترین توانایی را در تضعیف قضاوت فرد دارد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٣ بازدید

چشم آخُربین ببست از بهر حق چشم آخِربین گشاد اندر سبق ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
١ رأی

با سلام چشم آخُربین یعنی چشمی که وسعت دیدش فقط همین دنیا و ظواهر آن است چشم آخِربین یعنی چشم عاقبت بین یا آخرت  بین یعنی اگر به‌خاطر خدا و به فرمان او، چشمت را بر عالم فانی و مظاهر  آن و آخُر دنیا ببندی، چشم آخرت  بینت باز می‌شود و حقیقت همه اشیا را و هرچه در پس آن‌هاست می‌بینی.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٨٧٨ بازدید

خشم خود بشکن تو مشکن تیر را چشم خشمت خون شمارد شیر را ✏ «مولانا»  

١ سال پیش
٣ رأی

با سلام تیر در بیت قبل هم آمده و اشاره به آیه ۱۷ سوره انعام دارد که خداوند به پیامبر فرمود:  تو تیر پرتاب نکردی ، خدا بود که تیر (به سوی دشمنان) پرتاب کرد. وقتی تیر  قضای الهی به تو اصابت ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٨٠ بازدید

سوال عکس۳۱  جواب رو isn't it  داده چرا isn't that  نمی تونه جواب باشه

١,٠٠٠
١ سال پیش
١ رأی

با سلام طبق فرمایش دوستان، سؤال کوچکی که برای تأکید در آخر جمله پرسیده می‌شود، tag question (انتها سؤالی) است و قائده‌اش این است که بعد از فعل کمکی، ضمیر فاعلی بیاید.  that ضمیر فاعلی نیست (ضمی ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٦ بازدید

دوستان لطف کنید معنی ومفهوم  کاروان  در این شعر رو توضیح بدید  از عدم ها سوی هستی هرزمان هست یا رب کاروان در کاروان 

٨,٣٧٣
١ سال پیش
١ رأی

با سلام دسته دسته، گروه گروه هر لحظه موجودات، دسته دسته از نیستی پنهان، پا به عرصه هستی می‌گذارند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٨١ بازدید

"Throw in the towel" از چه ورزشی این اصطلاح به زبان روزمره وارد شده است؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام دیگر ادامه نده، تسلیم شو از ورزش بوکس آمده. مربّی وقتی می‌دید بوکسور در خطر است و قدرت بردن هم ندارد، حوله‌ای داخل رینگ می‌انداخت تا بوکسورها دست از مسابقه بکشد. پس یعنی کنار گذاشتن تلاش و تسلیم شدن.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٦ بازدید

Status update meeting   به چه جلسه‌ هایی میگن ؟

٣,٥٧٦
١ سال پیش
٠ رأی

با سلام جلسات به‌روزرسانی وضعیت، جلساتی هستند که هرچندوقت یکبار بین اعضای یک سازمان یا تیم تشکیل می‌شود تا اعضا با هم وضعیت پروژه‌ها و کارها را بررسی کنند و آن‌ها را به‌روزرسانی کنند و از  مشکلات، برنامه‌های آینده و پیشرفت  مطّلع شوند و بتوانند تصمیمات بهتری بگیرند.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٣ بازدید

کلمه ی  hope  رو در حالت های  اسم /فعل / صفت و قید  بگید لطفا و هر کدوم رو با معنی و کاربردش بگید .

٤,٤٨٨
١ سال پیش
٠ رأی

سلام فعل: hope   امیدوار بودن اسم: hope امید، hopefulness امیدواری، hopelessness ناامیدی صفت: hopeful  امیدوار ، hopeless ناامید قید: hopelessy ناامیدانه، از روی ناامیدی، hopefully امیدوارانه

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٣١ بازدید

ای شهسوار امر قل ای پیش عقلت نفس کل / چون کودکی کز کودکی وز جهل خاید آستین شاعر چگونه رابطه بین عقل و نفس را به تصویر می‌کشد؟ چرا نفس را به کودک تشبیه می‌کند؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام این عقل و نفسی که در این بیت آمده فلسفی و پیچیده است. منظور از «شهسوار امر قل»  پیامبر اکرم(ص)  است که خداوند  به او می‌فرمود: قل... ؛ابلاغ کن. عقل کل این‌جا پیامبر اکرم (ص) ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٢٩ بازدید
چند گزینه‌ای

 It was necessary to telephone ....... enquiries before we could get the number to ring up the railway station.

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام گزینه  آخر: directory  (کتاب)راهنما، دفترچه اسامی با شماره  تلفن آن‌ها برای این‌که بتوانیم شماره‌ تماس با ایستگاه راه‌آهن پیدا کنیم، باید به خدمات  راهنمای تلفن زنگ می‌زدیم. dictionary: فرهنگ لغت compendium: خلاصه مطالب survey: بررسی‌

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٧ پاسخ
٤٠٥ بازدید

 اصطلاح  "In no time"  به چه چیزی اشاره دارد؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام in no time یعنی خیلی زود، زمان خیلی کم وقتی به‌کار می‌بریم که بخواهیم بگوییم کاری اصلا زمان‌بر نیست و در زمان بسیار کوتاهی صورت می‌گیره. از نظر مفهومی: در یک چشم به هم زدن، امّا عبارت in no time رسمی‌تر است.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣,٤١٣ بازدید

 IDK  و  ILY  در انگلیسی محاوره ای مخفف چی هستن ؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام IDK: I don't know ILY: I love you

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٢٢١ بازدید

چند تا اصطلاح انگلیسی معادل  "اینده نگری "  پیشنهاد میدید لطفا 

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام forward thinking foresight Future-orientation providence ببیش‌تر مشیت و تقدیر الهی معنی می‌دهد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤٥ بازدید

ضرب المثل  " دخیل بستن " کنایه از چیه ؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام معنی واژه دخیل: داخل شده، پناهنده، مهمان، دخالت کننده در کارهای دیگران، پناهنده شدن بر مزار امامان عبارت دخیل بستن: گره زدن پارچه، نخ یا بند  به پنجره و ضریح معصومین یا به درختی که مقدّس محسوب می‌شود، به نیت برآورده شدن حاجت  دخیل بستن ضرب المثل نیست، امّا در جاهایی غیر از معنای اصلی خود به‌کار می‌رود به معنی دست به دامن شدن  🔴 این عمل از نظر فقها جزء خرافات و بدعت است.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٨ بازدید

I glanced around and saw that a tall, curvy brunette girl had Isaac pinned against the stone wall of the church, kissing him rather aggressively.  Had رو من اینجا نمیفهمم 

١٠٤
١ سال پیش
٠ رأی

با سلام فرمایش دوستان درست  است: had به‌اضافه قسمت سوم فعل می‌شه گذشته کامل (ماضی بعید) I had written نوشته بودم He had painted نقّاشی کرده بود این‌جا بین had و pinned، مفعول قرار گرفته: Issac  آیزاک را چسبانده بود

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٩٣ بازدید
چند گزینه‌ای

 Children should never be allowed to play in driveways because one never knows when someone may ........

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام گزینه دوم درست است. هرگز نباید به بچّه‌ها اجازه دهند  در راه‌های ورودی(خودروها) بازی کنند، چون آدم نمی‌داند چه‌موقع ممکن است یکی وارد شود. pull in: رسیدن، وارد شدن pull over:  کنار کشیدن pull  throught: از پسِ چیزی برآمدن pull off:  به پایان رساندن، مقاومت کردن

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١١٧ بازدید
چند گزینه‌ای

 Our poor old dog is ........ We've had him for fourteen years. He just sleeps all day long.

٣,٥٣٩
١ سال پیش
١ رأی

با سلام گزینه چهارم درست است. جمله آخر که گفته تمام روز را فقط خوابیده یعنی هنوز نمرده. is dying حال استمراری است: داره می‌میره.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٥ بازدید

معادل فارسی " I'm at my limit"  چی میشه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

سلام معمولاً برای بیان احساس خستگی، فشار یا ناتوانی در ادامه یک وضعیت استفاده می‌شود. Limit یعنی حد یعنی: دیگه نمی‌تونم  تحمّل کنم. طاقتم طاق شده. دیگه صبرم سر اومده.

١ سال پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
٣٠٤ بازدید

وقتی میگیم I do cooking این do چه نقشی داره؟

١ سال پیش
٤ رأی

با سلام نقش do در  این جمله فعل اصلی است. از معانی do انجام دادن و پرداختن به (کاری) است: من به آشپزی می‌پردازم.  آشپزی انجام می‌دهم (به آشپزی مشغولم). cooking، مصدر جراند (Gerund) است، ...

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٣٠ بازدید

در بیت  "عالم همه سر به سر رباطیست خراب" "در جای خراب هم خراب اولیٰتر"  چه آرایه‌ای در استفاده از واژه "رباط" و "خراب" به کار رفته است

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام عالم به رباط تشبیه شده: آرایه تشبیه خراب هم تکرار شده: آرایه تکرار

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٣٨ بازدید

مفهوم بیت  "در میان خون هر مسکین مرو / جز قباد و شاه خاقان را مکش"  چیست و شاعر به چه نکته‌ای در مورد عدالت یا بزرگی اشاره دارد؟  

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام چرا خون بیچارگان را بریزی، که با این  کار هم خود را کوچک می‌کنی و هم از جوانمردی و انصاف نیست اگر مدّعی جنگاوری و مروّت هستی، از بزرگان و شاهان همآورد طلب کن تا به ضعیف کشی  سرزنش نشوی و چون خواهان عدالتی، ریختن خون ظالمان بزرگ را روا دار.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٤٦ بازدید

 تشبیه  "همه چون دیگ در جوشش"  در بیت   بی‌کسب و بی‌کوشش همه چون دیگ در جوشش همه  بی‌پرده و پوشش همه دل پیش حکمش چون سپر به چه معنایی است؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام بی کسب و بی کوشش همه: همه بدون اراده و بی‌اختیار چون دیگ  در جوشش همه: همگی مثل دیگ در جوش و  سوز و گدازند بی‌پرده و پوشش همه: همه بدون حجاب و محافظ دل پیش حکمش چون سپر: دل و جان را مثل سپر به تیر حکمش سپرده‌اند. (خود را به اوامر او سپرده‌اند، تسلیم تسلیم)

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٠٧ بازدید

در بیت  ایام شباب است شراب اولیٰتر با سبزخَطان، بادهٔ ناب اولیٰتر ، نقش دستوری "است" و "اولیٰتر" چیست؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام اولی‌تر: مسند، است: فعل اسنادی یا ربطی در منطق به فعل اسنادی، رابط می‌گویند.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٤ بازدید

معادل فارسی اصطلاح  " Under wraps"

١ سال پیش
٠ رأی

 سلام under wraps: تحت پوشش

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٠٨ بازدید

 In charge of   یعنی چی و کجا استفاده میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام  in charge of: متصدّی، مسئول هر جا که این کلمات منظورمون باشه استفاده می‌شه: She is in charge of the marketing team. او مسئول تیم بازاریابی است.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٠٩ بازدید
چند گزینه‌ای

 People are getting tired of Seth because he always ....... late.

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام گزینه دوم یعنی حضور یافتن مردم دارند از دست Seth خسته می‌شوند چون همیشه (همه جا) دیر می‌رسد.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٣٤٤ بازدید

 JK  در زبان انگلیسی محاوره مخفف چیه؟

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام Jk: just kidding فقط شوخی بود، فقط برای شوخی

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١١ بازدید

در  سوره حمد (آیه «اهدنا الصراط المستقیم»)، درخواست هدایت به راه راست چه جایگاهی در دعاها و خواسته‌های مومنان دارد؟  

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام در آیه بعد فرموده: راه کسانی که به آن‌ها نعمت بخشیدی تعریف أنعمت علیهم در آیه ۶۹ سوره مبارکه نساء آمده. امام عسکری (علیه السلام): صِرَاطَ الَّذِینَ أَنعَمتَ عَلَیهِمْ؛ یعنی بگویید: ما را به ...

١ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
١٥٩ بازدید

House of presents

٣٧٨
١ سال پیش
٠ رأی

با سلام خانه ی هدایا: house of presents

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٠ بازدید

چه سود از شرح این دیوانگی‌ها، بی قراری‌ها؟ تو مه، بی‌مهری و حرف منت باور نمی آید در بیت "تو مه، بی‌مهری و حرف منت باور نمی‌آید"، شاعر چگونه به تضاد میان زیبایی و بی‌مهری معشوق می‌پردازد؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام  ای معشوق ماه‌روی من اگر دلدادگی و  بی‌قراری‌هایم را برایت بازگویم چه فایده‌ای دارد؟ چون (علیرغم زیبایی‌ ظاهرت)دلی بامهر و محبّت نداری و گفته‌هایم را باور نمی‌کنی. در این‌جا شاعر اشاره دارد به تضادّ بین لطافت رخسار و سختی دل معشوق. جواب در خود سؤال شما هست!

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٣ بازدید

معادل فارسی و انگلیسی برای  I'm all alone

١ سال پیش
١ رأی

با سلام all به معنی  بسیار هم هست -خیلی تنهام. -بدجوری تنهام. I am very lonely I feel too lonely

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٩ بازدید

مفهوم    "Batch Production"  در مهندسی صنایع  چیه ؟

١ سال پیش
١ رأی

با سلام Batch Production: تولید دسته ای

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١١٨ بازدید
چند گزینه‌ای

No matter what happens next I ....... help you.

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام گزینه سوم صحیح است next : بعد، آینده استفاده از will در اینجا نشان‌دهنده تصمیم یا تعهّد به کمک کردن در آینده است. مهم نیست بعداً چه اتّفاقی بیفتد، من به شما کمک خواهم کرد.

١ سال پیش