پیشنهادهای شقایق (١,٠٧١)
سبوس برنج
آدم کامل آدم بی عیب و نقص
از این نظر از این بابت ☆ I have a lot of regrets in that regard. . . از این نظر بسیار پشیمانم. . . از این بابت خیلی تاسف میخورم. . .
☆ I have a lot of regrets in that regard. . . از این نظر بسیار پشیمانم. . . از این بابت خیلی تاسف میخورم. . .
☆ I have a lot of regrets in that regard. . . از این نظر بسیار پشیمانم. . . از این بابت خیلی تاسف میخورم. . .
بسازش Ex. Don't waste life, get up and make it happen! زندگیتو هدر نده، بلند شو و بسازش!
گاه معنای استعاری آن مد نظر است👇 سختی ها و مصائب زندگی
بسیاری از اوقات Ex. Many times, the decisions we make affect and hurt your closest friends and family the most. بسیاری از اوقات، تصمیماتی که می گیر ...
بدون کسی زندگی کردن Don’t marry the person you think you can live with; marry only the individual you think you can’t live without. [James Dobson] ب ...
در کنار کسی زندگی کردن Don’t marry the person you think you can live with; marry only the individual you think you can’t live without. [James Dobson ...
☆ Public reception استقبال در ملاء عام Ex. President gave him a warm public reception. رئیس جمهور از او استقبالی گرمی در ملاء عام کرد.
استقبال در ملاء عام Ex. President gave him a warm public reception. رئیس جمهور از او استقبالی گرمی در ملاء عام کرد.
☆ Public reception استقبال در ملاء عام Ex. President gave him a warm public reception. رئیس جمهور از او استقبالی گرمی در ملاء عام کرد.
ترجمه عامیانه - - - > کسی را سر به راه کردن
☆ Go straight to somewhere مستقیم رفتن به جایی Ex. We go straight to Washington DC tomorrow morning. فردا صبح مستقیم میریم به واشنگتن.
به طور کلی Ex. The finding of that money completely changed the lives of them. پیدا کردن آن پول زندگی شان را به طور کلی تغییر داد.
☆ Finding of. . . پیدا کردن ِ. . . Ex. The finding of that money completely changed the lives of them. پیدا کردن آن پول زندگی شان را به طور کلی ت ...
پیدا کردن ِ . . . Ex. The finding of that money completely changed the lives of them. پیدا کردن آن پول زندگی شان را به طور کلی تغییر داد.
☆ All around us در اطراف ما / پیرامونمان محاوره ای - - - > دوروبرمون/ دور تا دورمون/ تمام دور و برمون
☆ وقتی بعد از "thank God" جمله ی کامل آمده است، برای روانتر شدن ترجمه "که" اضافه کنید👇 خدارو شکر که . . . Ex. Thank God it's only once a year! خدا ...
ترجمه محاوره ای 👇 Then I walk away بعدش میذارم میرم بعدش میزنم به چاک
جنگ داخلی Ex. For long years after, internal strife and foreign invasion kept the nation impoverished. پس از سالها جنگ داخلی و تهاجمات خارجی، مردم ...
پس از سالها Ex. For long years after, internal strife and foreign invasion kept the nation impoverished. پس از سالها جنگ داخلی و تهاجمات خارجی، مرد ...
☆ it's estimated that . . . تخمین زده شده که . . . Ex. It's estimated that malaria costs Africa 12 billion US dollars a year. تخمین زده شده که ما ...
☆ Take in [money] from . . . از راه . . . پول بدست آوردن Ex. The families take in about $50 billion a year from criminal activities. این خانواده ...
☆ Bring someone something برای کسی چیزی را به ارمغان آوردن Ex. His one long poem, the Rubaiat, brought him lasting fame. یکی از شعرهای بلند او، به ...
جاودانه Ex. His one long poem, the Rubaiat, brought him lasting fame. یکی از شعرهای بلند او، به نام رباعیات، برایش شهرت جاودانه ای را به ارمغان آور ...
مثال با توجه به ریشه شناسی این واژه👇 Ex. When gypsies first appeared in Europe, they were thought to be Egyptians, and the name "gypsy" is a shorte ...
☆ Question someone on something در مورد چیزی از کسی سوال کردن Ex. M. Hamel had said that he would question us on participles, and I did not know t ...
☆ وقتی بافت ساختار منفی یا لحن منفی دارد می توانید first را "حتی یک" ترجمه کنید👇 Ex. M. Hamel had said that he would question us on participles, a ...
ترجمه محاوره ای - - - > همش Ex. I have to work all the time 😒 همش باید کار کنم
تفریحگاه Ex. Monaco, a principality, is a famous pleasure resort on the lovely blue coast of the Mediterranean. شاهزاده نشین موناکو، تفریحگاه معروف ...
☆ Pleasure resort تفریحگاه Ex. Monaco, a principality, is a famous pleasure resort on the lovely blue coast of the Mediterranean. شاهزاده نشین مون ...
گروه هایی از . . . Ex. Bands of the true gypsies are found scattered through almost every country of the world. گروه هایی از کولی های واقعی تقریبا ...
عادات ناپسند
عادت زشت و ناپسند
پیشگویی کردن
☆ Practise fortune_ telling پیشگویی کردن
☆ Practise fortune_ telling پیشگویی کردن
دوک نشین بزرگ
هر فردی
فراگیری فرهنگ
ناملایمات [ مثلا ناملایمات زندگی/ روزگار. . . ]
محدود کردن
به طبیعت رفتن به گشت و گذار در طبیعت پرداختن
☆ commune with nature به طبیعت رفتن به گشت و گذار در طبیعت پرداختن
فهمیدن که . . . Ex. The passengers noticed that several were missing and among others, the brave Frenchman who had just saved them. مسافران فهمیدن ...
گاه باید به صورت بند موصولی ترجمه کنید👇 [ . . . که می چرخد ] Ex. A huge, rapidly spinning object جسم بزرگی که به سرعت می چرخد
میله Ex. Iron bat میله فولادی