پاسخهای محمد فروزانی (١,٤٩٢)
به نظر شما چه چالش هایی در فرآیند تامین مالی استارتاپ ها در ایران وجود دارد؟ مهمترین اونها چیه؟
هم اکنون استارتاپ ها با ۸ چالش روبرو هستند: - تامین مالی و سرمایهگذاری مخاطره پذیر - عدم وجود نهادهای پشتیبان و همکاری بین سازمانی - دسترسی به زیرساخت فنی - مسایل فرهنگی و اجتماعی - ...
زمانیکه فردی از شما میخواهد تا او را با اتومبیلتان به مکان و نقطهای خاص برده و در آنجا وی را پیاده کنید.
فرق دو راهی اخلاقی و وسوسه ی اخلاقی چیه ؟
جواب در لینک زیر داده شده است:👇 https://abadis.ir/bepors/question/12333/
مقصود اصلی کاپلان و نورتون در درس مدیریت استراتژی چه بود ؟
رابرت کاپلان و دیوید نورتون به عنوان معروفترین چهرههای نظریه کارت امتیازی متوازن به شمار میروند. این نظریه، برای نخستین مرتبه در یکی از مقالات نشریه هاروارد بیزینس ریویو در سال ۱۹۹۲ با عنوان «کا ...
ضرب المثل فارسی معادل و هم معنی با "چودخلت نیست، خرج آهسته تر کن" مثال بزنید لطفا
اگر باران به کوهستان نبارد به سالی دجله گردد خشک رودی (سعدی، گلستان) قناعت توانگر کند مرد را خبر کن حریص جهان گرد را (سعدی، بوستان)
همان theater یا تئاتر است که البته در انگلیسیِ آمریکایی معنی سینما هم میدهد.
I had a few toiletries to pick up
این had to به معنی اجبار داشتن در زمان گذشته نیست بلکه had به معنی «داشتن» است و عبارت مصدری to pick up به معنی «برداشتن» یا «با خود بردن» است. من چند تا وسائل بهداشتی (لوازم آرایشی) داشتم که باید بر میداشتم (با خودم میبردم).
لطفا معنی جمله زیر و خصوصامعنی اصطلاح right , left and center را بیان کنید با تشکر. The kompany's losing money right , left and center .
معنی عبارت مورد نظر «سریع و در یک شکل غیر قابل کنترل است.» شرکت خیلی سریع و خارج از کنترل در حال از دست دادن سرمایهی خود است. این جمله به این معنا است که در حال ورشکستگی هستیم.
My dad and I often go away for the weekend and we have a great time birdwatching.
همان تفاوتی که شما در فارسی بین «مسافرت کردن» و «دور شدن» احساس میکنید حتی اگر این دور شدن از طریق یک سفر اتفاق بیافتد.
او را برکنار کن تا از وی در امان باشی.
that makes a lot of sense آیا این جمله یک اصطلاح است؟ معنی دقیقش چی میشه؟
- کاملاً منطقی است. - خیلی معقول است. - حرف حساب است. - کاملاً قابل درک است.
A: Keep the receipt which is this little piece of paper that comes out of the machine. It’s the record of what you did with the banking machine.
- سندی است بر - گواهی است بر - نشان دهنده - مدرک
She was shocked by what she saw
جمله مجهولی است.
Josh stopped and gratefully let Dad take over the chase
- سبقت گرفتن از - پیشی گرفتن از - گذشتن از - عبور کردن از - پشت سر گذاشتن یک نفر
Have we heard anything from William?
خبری از ویلیام نیست؟
The witches said I was safe. They lied to me!
چون فعل said در زمان گذشته است.
در جملاتِ از نوعِ مسند و مسند الیه (subject + Predicate)، مسند الیه که بعد از فعل to be قرار میگیرد (و کل predicate را بوجود میآورند) یا اسم است یا صفت: He is a student He is good در جمله مورد سؤال شما کلمه confused قسمت سوم فعلِ confuse (یا past participle) است که بعنوان صفت بکار میرود.
Lt Jenkins lost every morsel of self-respect and became a traitor to his flag
(حتی) مقدار کمی از عزت نفس جنکینز کمترین عزت نفس خود را از دست داد و به پرچم خود خیانت کرد.
مرا چشمیست خون افشان ز دست آن کمان ابرو جهان بس فتنه خواهد دید از آن چشم و از آن ابرو غلام چشم آن ترکم که در خواب خوش مستی نگارین گلشنش روی است و مشکین سایبان ابرو هلالی شد تنم زین غم که با طغرای ابرویش که باشد مه که بنماید ز طاق آسمان ابرو
غزل شماره ۴۱۲ حافظ محصول طبع آزمایی شاعر در دوره اول حکومت شاه شجاع است که با ردیف ابرو سروده شده و روی دل شاعر در پرورش مضامین آن به جانب شاه شجاع است. کمان ابروی یار و دلدار چشمِ حافظ را خونافشان ک ...
Raise your hand if you’ve ever completely over-reacted to something that, in hindsight, barely registered on the important-o-meter?
«میزانِ اهمیت» پسوند o-meter- با ترکیب با صفات، اسمهایی را بوجود میآورد که نشان دهنده معیارِ کیفیت، احساس و غیره هستند مانند: Truth-o-meter Fake-o-meter Lie-o-meter Weird-o-meter Epic-o-meter Busy-o-meter Happy-o-meter Cringe-o-meter Surprise-o-meter
دامن حسن در بیت زیر چه معنایی دارد؟ مست بگذشتی و از حافظت اندیشه نبود - آه اگر دامن حسن تو بگیرد آهم ( حافظ )
دامن قسمت پیش از کمر به پایین هر جامه چون پیراهن و قبا و ردا و سرداری و کت و پالتو و روپوش و نظایر آن است و مقابل آن گریبان وقسمت علیای جامه است. شاعر در این شعر میگوید: مست و بیخبر بر من گذشتی و به حافظ خود نیندیشیدی، افسوس اگر آتش آه من به دامن حسنِ (نیکوییِ یا زیباییِ) تو بگیرد.
هر دو قیدهایی هستند که معنی شبیه به هم دارند. ما زمانی از آنها استفاده می کنیم که فکر می کنیم چیزی ممکن است، اما در مورد آن مطمئن نیستیم. از maybe بیشتر در اول یا انتهای جمله ی ...
Jane’s editor approved her new comparative literature text but thought it would be even better with an addendum on recent developments in literary criticism
« متن ادبیات تطبیقی جدید» معمولا به متنی اشاره دارد که در آن یا ادبیاتِ دو زبان متفاوت یا دو سبک، دوره و نوع متفاوت با هم قیاس میشود و یا تطبیق داده میشود.
Transcendent moments come when you’ve laid the groundwork and you’re open to the moment.
زمینه سازی کردن
چه موقع هایی از no one , و در چه مواقعی از nobody استفاده میشه و این دوکلمه چه تفاوتی باهم دارن؟
به طور کلی، no one ضمیر مفرد مناسب تری برای متون آکادمیک یا حرفه ای است. nobody در انگلیسی بریتانیایی بیشتر از انگلیسی آمریکایی رایج است، اما باید no one را برای حفظ لحن رسمی انتخاب کرد. به طور ...
تفاوت بین بیزینس پلن و بیزینس مدل چیست؟
بیزینس پلن به جزئیات می پردازد تا نشان دهد یک ایده چگونه میتواند کار کند. بیزینس مدل را نیز می توان مکانیزمی در نظر گرفت که یک شرکت برای تولید سود دارد. در عین حال، بیزینس پلن نیز نقش خود را در راهی ...
تماشاگر (spectator) - شخصی که در حال تماشای یک رویداد، به ویژه یک رویداد ورزشی است. جمعیت (crowd) - فقط اشاره به تعداد زیادی از مردم در یک مکان دارد. بنابراین توده بزرگی از افراد کمتر کن ...
https://abadis.ir/fatofa/استوا/
"نئوکولونیالیسم" در دنیای سیاست به چه معناست ؟
استعمار نو – یا کوشش برای قرار دادن کشورها در یک رابطه نواستعماری – در جایی وجود دارد که فضا برای بودن آن موجود است. استعمار نو به مثابه یک ابزار، دائمی میشود و با نیازهای که وجود دارد سازگار میگردد ...
ضرب المثل "گور نداری تا کفن داشته باشی" یعنی چی؟
ضروریات اولیه را نداری بعد خرج اَتَینا میکنی!
Harry's heart was beating a violent tattoo against his Adam's apple
قلبِ هری داشت میومد تو حلقش.
Use global events to increase your exchange audience Profit per hour
برای مشارکت، تغییر و تبادل مخاطبین، از رویدادهای جهانی (بینالمللی) بهره برداری کن.
معنی دقیق لطفا محبت کنید film critics reviews
با توجه به اینکه نقد فیلم (film criticism) معمولاً تفسیری از معنای فیلم، تحلیل ساختار و سبک آن، قضاوت در مورد ارزش آن در مقایسه با فیلمهای دیگر و تخمین تأثیر احتمالی آن بر تماشاگران ارائه میکند، ترجمهی عبارت شما، معادل فارسی زیر است: نقدهایِ منتقدان فیلم.
کلمه ی "جلافت" به چه معناست ؟ معادل های فارسی براش بگید
https://abadis.ir/fatofa/جلافت/
"جنس بنجل و بی کیفیت " در انگلیسی چی میشه ؟
- junk - knickknack - clutter - ragbag - lumber - odds and ends - hash - frippery - impedimenta - trumpery - trinkets - bauble - piece of bric-a-brac - trifle - bagatelle - gimcrack - gewgaw - bibelot - kickshaw
ترجمه ی اصطلاح پزشکی: " Irritable Bowel Syndrome (IBS)"
سندرم روده تحریکپذیر یک بیماری گسترده است که شامل درد مکرر شکم و اسهال یا یبوست که اغلب با استرس، افسردگی، اضطراب یا عفونت قبلی روده همراه است.
عبارت "الملک یبقی مع الکفر" از کسیت ؟
۱-در عدالت سیاسی مبحث عدالت دارای جایگاهی بلند مرتبه است به صورتی که در احادیث از حضرت علی (ع) داریم که: «المُلک لا یبقی مع الظلم»[49] پس رعایت کردن عدالت در اجتماع یکی از شروط اصلی حفظ اجتماع است. تص ...
چطور میتونیم نقطه ی سر به سر هر سرمایه گذار ی حساب کنیم ؟
نقطه سر به سر با تقسیم هزینه های ثابت بر سود خالص هر واحد محاسبه می شود. هزینه های ثابت هزینه هایی هستند که برای تولید محصول تغییر نمی کنند، در حالی که سود خالص هر واحد تفاوت بین قیمت فروش و هزینه متغیر بر واحد است. باز نشر از سایت: 👇 https://arkacoin.com/break-even-point-calculation/
اصطلاح انگلیسی معادل " بین بد و بدتر گیر کردن بین دو چیز که هر دو به یک اندازه خطرناکند"
- catch 22 - dilemma - lose-lose - pretty kettle of fish - paradox - quagmire
اختلال روانی " آبجکتوفیلیا " به چه معناست ؟
در خود آبادیس، لینک زیر ،که از ویکیپیدیا کپی شده است پاسخ شما وجود دارد: 👇 https://abadis.ir/fatofa/ابجکتوفیلیا/