پیشنهادهای NiMA (٤٣٧)
نایکدستی
[صفت] نوعی
پاچه خارانه، مجیزگویانه
تأدیب، ریاضت
انکشاف [حقیقت]
وانهادن، واگذاشتن
خام ساخت، خام تراش، بدوی، ناهموار، نخراشیده، نتراشیده
توجه داشته باشید که همیشه "چه کسی اهمیت می دهد؟" یا "برای کی مهم است؟" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: چه اهمیتی دارد؟، مگر ...
توجه داشته باشید که همیشه "چه کسی اهمیت می دهد؟" یا "برای کی مهم است؟" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: چه اهمیتی دارد؟، مگر ...
طبیعتگرد
هویت سازی
برساخت خویشتن/خود
نظرات صائب
جدیتی آمیخته به شوخی، شوخی و جدی
[امید] بربادرفته
زندگی نگاری
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکردن، س ...
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکردن، س ...
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکردن، س ...
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکردن، س ...
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکردن، س ...
توجه داشته باشید که همیشه "توانستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی در حالت های مختلف: ۱. توانستن مطمئن بودن: شک/تردید نکرد ...
توجه داشته باشید که همیشه "تصمیم گرفتن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. در واقع هرجا "تصمیم" به معنای "عزم و اراده ی انجام کاری"به کار نرفته ...
توجه داشته باشید که همیشه "تصمیم گرفتن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. در واقع هرجا "تصمیم" به معنای "عزم و اراده ی انجام کاری"به کار نرفته ...
توجه داشته باشید که همیشه "دوست داشتنی/خواستنی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تروتمیز، باصفا، دلچسب، دلپذیر، قشنگ، محبوب، ...
زندگی را سر کردن
آدم به دردنخور
توجه داشته باشید که همیشه "وحشتناک" و "وحشت انگیز" و. . . معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: صفت "مناسب" فعل معکوس ( "امروز بر ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...
توجه داشته باشید که همیشه "به طرز غیر قابل توضیح" و "به طور توضیح ناپذیر" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: به دلایلی نامعلوم ...
توجه داشته باشید که همیشه عبارات "به شکل غیر قابل توصیف" یا "به طرز غیر قابل وصف" و "به طور وصف ناپذیر" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معاد ...
( نام آوا ) دینگ، دَنگ
برهوت، بی آب وعلف
قالب، رسانه، عرصه
دستخوش تغییر
فعل وانفعالات
پا گرفتن
توجه داشته باشید که همیشه "چرا [که] نه" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: بفرمایید، خواهش می کنم، حتماً، قطعاً، معلومه که، بل ...
توجه داشته باشید که همیشه "یا چیزی/توی این مایه ها/چیزی حدود این/چیزی شبیه این" معادل های طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیستند. معادل های فارسی: استفا ...
توجه داشته باشید که همیشه "یا چی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: یا نه ( "آماده ای بری یا نه؟"؛ نه این که "آماده ای بری یا ...
توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...
توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...
توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...
توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...