ballad

/ˈbæləd//ˈbæləd/

معنی: تصنیف، شعر افسانهای، یک قطعهء رومانتیک
معانی دیگر: چکامه یا تصنیف عاشقانه، (ادبیات قدیم) شعر یا آوازی که داستانی را به طور ساده و تکرار آمیز بیان می کند و دارای ترجیع بند است، اواز یکنفری که در ضمن ان داستانی بیان میشود

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: balladic (adj.)
(1) تعریف: a narrative poem or song.
مترادف: poem, song
مشابه: epic, narrative, story, tale

(2) تعریف: a light popular song, often having a romantic theme.
مترادف: song
مشابه: serenade, tune

جمله های نمونه

1. This is a romantic ballad that is pure corn.
[ترجمه Eli] این یک تصنیف عاشقانه است که مبتذل محض است.
|
[ترجمه گوگل]این یک تصنیف عاشقانه است که ذرت خالص است
[ترجمه ترگمان]این یک تصنیف عاشقانه است که ذرت خالص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Elvis conceived of himself as a ballad singer.
[ترجمه گوگل]الویس خود را یک خواننده تصنیف می دانست
[ترجمه ترگمان]الویس خود را به عنوان یک آواز خواندن آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Her latest single is a ballad.
[ترجمه گوگل]آخرین تک آهنگ او یک تصنیف است
[ترجمه ترگمان]آخرین تک آهنگ او یک ballad است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Peggy ScottAdams's provocative ballad is hitting radio audiences like an emotional bomb.
[ترجمه گوگل]تصنیف تحریک آمیز پگی اسکات آدامز مانند یک بمب احساسی به مخاطبان رادیو ضربه می زند
[ترجمه ترگمان]آواز تحریک کننده پگی ScottAdams به مخاطبان رادیویی مانند یک بمب احساسی برخورد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As they walk they sing a special ballad composed by the archdeacon's niece for the occasion.
[ترجمه گوگل]در حالی که راه می روند، تصنیف ویژه ای را می خوانند که توسط خواهر زاده بزرگوار برای این مناسبت ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]همچنان که راه می روند، تصنیف خاصی را که برادرزاده آقای معاون اسقف است بر زبان می آورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A ballad about a soldier returning from war and being wooed by the king's daughter.
[ترجمه گوگل]تصنیف درباره سربازی که از جنگ برمی‌گردد و دختر پادشاه او را جلب می‌کند
[ترجمه ترگمان]یک تصنیف درباره سربازی که از جنگ باز می گردد و دختر شاه را به دست می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. And then they couldn't sing a ballad in the key that they recorded it because of some studio trick!
[ترجمه گوگل]و بعد به خاطر یک ترفند استودیویی نتوانستند یک تصنیف را در کلیدی که ضبط کردند بخوانند!
[ترجمه ترگمان]و بعد نتوانستند یک شعر را در کلید بخوانند که به خاطر یک ترفند استودیو آن را ضبط کردند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This ballad is popular in the Bouyei nationality-inhabited Yinzhai Village, Guiding County, Guizhou. You can find two phrases of mystery and romance: “Yinzhai Village” and “Golden Sea, White Mountains.
[ترجمه گوگل]این تصنیف در دهکده یینژای ساکن بوئی، شهرستان گایدینگ، گوئیژو، پرطرفدار است شما می توانید دو عبارت رمز و راز و عاشقانه پیدا کنید: "روستای یینژای" و "دریای طلایی، کوه های سفید"
[ترجمه ترگمان]این ترانه در روستای Yinzhai nationality، County Village، County، محبوب است شما می توانید دو عبارت از راز و عشق را بیابید: \"دهکده Yinzhai\" و \"دریای طلایی، کوه های سفید\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. a medieval ballad about a knight and a lady.
[ترجمه گوگل]تصنیف قرون وسطایی درباره یک شوالیه و یک خانم
[ترجمه ترگمان]یک تصنیف قرون وسطی درباره یک شوالیه و یک خانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Beautiful ballad by One Less Reason. . . includes love scenes from favorite action movies such as Spartacus Blood and Sand, 300, and Highlander.
[ترجمه گوگل]تصنیف زیبای یک دلیل کمتر شامل صحنه های عاشقانه از فیلم های اکشن مورد علاقه مانند اسپارتاکوس خون و شن، 300، و هایلندر است
[ترجمه ترگمان]خواندن شعر زیبا با یک دلیل کم تر شامل صحنه های عشق از فیلم های اکشن مورد علاقه مانند اسپارتاکوس و شن، ۳۰۰ و Highlander می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The breath, mingled with the indifferent ballad, Classic grace, Electroacoustic wild.
[ترجمه گوگل]نفس، آمیخته با تصنیف بی تفاوت، لطف کلاسیک، وحشی الکتروآکوستیک
[ترجمه ترگمان]نفس، با آهنگ indifferent، لطف کلاسیک، electroacoustic وحشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. This poem has the distinctive flavour of a ballad.
[ترجمه گوگل]این شعر طعم متمایز یک تصنیف را دارد
[ترجمه ترگمان]این شعر طعم متمایز یک شعر را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Ballad - singers come and chant here.
[ترجمه گوگل]تصنیف - خواننده ها می آیند و اینجا شعار می دهند
[ترجمه ترگمان]Ballad - خوانندگان اینجا می آیند و شعار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

تصنیف (اسم)
song, sing, ballad, chanson, melody

شعر افسانه ای (اسم)
ballad

یک قطعهء رومانتیک (اسم)
ballad

انگلیسی به انگلیسی

• sentimental song that tells a story, narrative poem adapted for singing
a ballad is a long song or poem which tells a story.
a ballad is also a song in popular music with a slow tempo and a romantic theme.

پیشنهاد کاربران

سرود داستانی ، سرود داستانی عاشقانه/احساسی
آواز داستانی ، آواز داستانی عاشقانه/احساسی
تصنیف
لانگمن دیکشنری :
۱ _ منظومه
Poem that tells a story
۲ _ آهنگ محبوب عاشقانه
Popular love song
A song or poem that tells a story, or ( in popular music ) a slow love song/ A ballad is a form of verse that is often a narrative set to music. It is one of the oldest poetic forms in English
بالاد ( به انگلیسی: Ballad ) به معنی تصنیف یا افسانه سرایی قالبی منظوم و معمولاً روایتگونه در ادبیات جهان است که از شعرها و آهنگهای انگلیسی و ایرلندی اواخر سده های میانی شروع شد و تا سده ۱۹ ( میلادی ) در سراسر اروپا، و بعد از آن در ایالات متحده آمریکا، استرالیا و شمال آفریقا مورد استفاده قرار گرفت. این قالب از سده ۱۸ ( میلادی ) توسط شاعران و آهنگ سازان برای شعر و تصنیف بزمی به کار برده می شد اما در پایان سده ۱۹ ( میلادی ) بیشتر به عنوان قالبی برای اشعار عاشقانه عامه پسند به کار می رفت. امروزه، بالاد مترادفی برای هر نوع شعر و آهنگ عاشقانه در موسیقی عامه پسند و موسیقی راک است.
...
[مشاهده متن کامل]

تصنیف، قطعه شعری که به آهنگ طرب انگیز خوانده می شود

منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/ballad• https://www.merriam-webster.com/dictionary/ballad• https://en.wikipedia.org/wiki/Ballad
ترجمه دقیق فارسی میشه" نقالی"
نقالی یا افسانه گویی یا پرده خوانی کهن ترین شکل بازگویی افسانه ها
شعر افسانه ای یا سرود
سرود
اگه اشتباه نگم پس شاهنامه یه نو عی، بلد میشه
. E. g
. . .
For the generations that grew up on her hit ⭐ballads in the 1970 and 80s, Olivia Newton - John's death signifies an important closure
قصیده
چریکه
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١١)

بپرس