تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "دوست داشتنی/خواستنی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تروتمیز، باصفا، دلچسب، دلپذیر، قشنگ، محبوب، ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

زندگی را سر کردن

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

آدم به دردنخور

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "وحشتناک" و "وحشت انگیز" و. . . معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: صفت "مناسب" فعل معکوس ( "امروز بر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/نحو/شکل/طور مضحکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: مضحک، مسخره، نامعقول، احمقانه، غیرمنطق ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز/شکل/طور وحشتناکی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تمام قیدها و صفاتی که بر اغراق و مبالغه ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "به طرز غیر قابل توضیح" و "به طور توضیح ناپذیر" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: به دلایلی نامعلوم ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه عبارات "به شکل غیر قابل توصیف" یا "به طرز غیر قابل وصف" و "به طور وصف ناپذیر" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معاد ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

( نام آوا ) دینگ، دَنگ

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

برهوت، بی آب وعلف

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

قالب، رسانه، عرصه

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

دستخوش تغییر

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

فعل وانفعالات

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

پا گرفتن

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "چرا [که] نه" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: بفرمایید، خواهش می کنم، حتماً، قطعاً، معلومه که، بل ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "یا چیزی/توی این مایه ها/چیزی حدود این/چیزی شبیه این" معادل های طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیستند. معادل های فارسی: استفا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "یا چی" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: یا نه ( "آماده ای بری یا نه؟"؛ نه این که "آماده ای بری یا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٢

توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "کمک کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست و هرجا این فعل در معنایی جز "یاری رساندن" به کار برود، در زبان فارسی غیر ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "متأسف بودن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: تسلیت می گم/خدا رحمتش کنه/بیامرزدش ( "آن ها مصیبت وا ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بینارسانه ای بودن

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

بازارپسندی

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "فرق داشتن/کردن" معادل طبیعی و درستی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی اش: [از/به نظر] . . . اهمیت داشتن/دادن/مهم بودن ( ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "با" ( به خصوص قبل از مصدر ) معادل طبیعی و درستی در زبان فارسی نیست. معادل فارسی with verb ing: حذف "با" و تبدیل مصدر به ف ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که "جایگزین کردن . . . با . . . " معادل طبیعی و درستی در زبان فارسی نیست. راه حل فارسی کردن این ساختار: ۱. اگر بناست کلمه ی "جایگزین ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که "جایگزین کردن . . . با . . . " معادل طبیعی و درستی در زبان فارسی نیست. راه حل فارسی کردن این ساختار: ۱. اگر بناست کلمه ی "جایگزین ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که "جایگزین کردن . . . با . . . " معادل طبیعی و درستی در زبان فارسی نیست. راه حل فارسی کردن این ساختار: ۱. اگر بناست کلمه ی "جایگزین ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "خواستن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: حذف فعل بدون خلل در افاده ی معنا ( "طول می کشید تا عادت ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "مطمئن بودن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: واقعاً ( "واقعاً می خوای بری؟"؛ نه این که "مطمئنی که ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٢

توجه داشته باشید که همیشه "مطمئن بودن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: واقعاً ( "واقعاً می خوای بری؟"؛ نه این که "مطمئنی که ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "فکر کردن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: حذف فعل think بدون هیچ خللی در افاده ی معنا ( "با اجاز ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
١

توجه داشته باشید که همیشه "ادامه دادن" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی: همچنان/هنوز کاری را انجام دادن ( "هنوز دوستت دارم"؛ ...

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

نظر داشتن به

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

محض

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

[استعاری] پارچه ی هزارتکه

تاریخ
٢ ماه پیش
پیشنهاد
٠

تکیه کلام