انگلیسی به انگلیسی
what's the reason not; how come?
پیشنهاد کاربران
ساختار گرامری:
"Why not" فعل ( بدون to )
این ساختار برای پیشنهاد دادن یا اعتراض ملایم استفاده میشود و معادل "Why don't you. . . ?" است.
مثال:
Why not quit your job?
= Why don't you quit your job?
... [مشاهده متن کامل]
Why not call her?
= Why don't you call her?
نکته:
بعد از "Why not"، فعل همیشه به صورت ساده ( base form ) میآید و "to" نمیگیرد.
✅ Why not go?
❌ Why not to go?
کاربرد در جمله های منفی:
برای پیشنهاد منفی هم میتوان از "Why not" استفاده کرد:
Why not quit your job? = پیشنهاد استعفا
( یعنی: چرا این کار را نمیکنی؟ بهتر است بکنی. )
خلاصه:
"Why not" فعل ساده = پیشنهاد دادن به صورت غیرمستقیم و محاوره ای
مترادف: Why don't you. . . ?
"Why not" فعل ( بدون to )
این ساختار برای پیشنهاد دادن یا اعتراض ملایم استفاده میشود و معادل "Why don't you. . . ?" است.
مثال:
... [مشاهده متن کامل]
نکته:
بعد از "Why not"، فعل همیشه به صورت ساده ( base form ) میآید و "to" نمیگیرد.
کاربرد در جمله های منفی:
برای پیشنهاد منفی هم میتوان از "Why not" استفاده کرد:
Why not quit your job? = پیشنهاد استعفا
( یعنی: چرا این کار را نمیکنی؟ بهتر است بکنی. )
خلاصه:
"Why not" فعل ساده = پیشنهاد دادن به صورت غیرمستقیم و محاوره ای
مترادف: Why don't you. . . ?
آیا بهتر نیست که؟
چه ایرادی داره؟
چرا . . . نکنیم؟
چرا که نه ؟
چه ایرادی داره؟
چرا . . . نکنیم؟
چرا که نه ؟
توجه داشته باشید که همیشه "چرا [که] نه" معادل طبیعی و مناسبی در زبان فارسی نیست. معادل های فارسی:
بفرمایید، خواهش می کنم، حتماً، قطعاً، معلومه که، بله که و. . . ( " - می تونم برم؟ بله، بفرمایید. "؛ نه این که " - می تونم برم؟ چرا که نه؟" )
... [مشاهده متن کامل]
از خدایم است، پس چی؟ ( " - می آیی برویم؟ از خدامه بریم. "؛ نه این که " - میای بریم؟ چرا که نه!" )
باید هم. . . ( "اواخر عمر خواهان بچه بود. باید هم می بود. "؛ نه این که "اواخر عمر خواهان بچه بود. چرا نه. " )
چرا فعل منفی ( " - به نظرت من رو استخدام می کنن؟ چرا نکنن؟"؛ نه این که " - به نظرت من رو استخدام می کنن؟ چرا که نه؟" )
برگرفته از کتاب "ترجمه به زبان پدری"، نوشته ی نیما سرلک، نشر فرمهر، ۱۴۰۴
بفرمایید، خواهش می کنم، حتماً، قطعاً، معلومه که، بله که و. . . ( " - می تونم برم؟ بله، بفرمایید. "؛ نه این که " - می تونم برم؟ چرا که نه؟" )
... [مشاهده متن کامل]
از خدایم است، پس چی؟ ( " - می آیی برویم؟ از خدامه بریم. "؛ نه این که " - میای بریم؟ چرا که نه!" )
باید هم. . . ( "اواخر عمر خواهان بچه بود. باید هم می بود. "؛ نه این که "اواخر عمر خواهان بچه بود. چرا نه. " )
چرا فعل منفی ( " - به نظرت من رو استخدام می کنن؟ چرا نکنن؟"؛ نه این که " - به نظرت من رو استخدام می کنن؟ چرا که نه؟" )
برگرفته از کتاب "ترجمه به زبان پدری"، نوشته ی نیما سرلک، نشر فرمهر، ۱۴۰۴
مگه چیه
مشکلش چیه؟، چی بهتر از این؟، از این بهتر؟.
واسه چی؟ چرا؟
بهتر نیس؟
چرا که نه
چراکه نه!
چرا که نه
چرا که نه. /چرا نیست؟
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)