take kindly to

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: to look upon favorably.

- He doesn't take kindly to trespassers.
[ترجمه گوگل] او با متخلفان مهربانی نمی کند
[ترجمه ترگمان] او با trespassers خودمانی رفتار نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. She doesn't take kindly to sudden change.
[ترجمه گوگل]او به تغییرات ناگهانی مهربانی نمی کند
[ترجمه ترگمان]اون با تغییر ناگهانی هیچ مشکلی نداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. They won't take kindly to being ordered about.
[ترجمه گوگل]آنها با مهربانی به آنها دستور نمی دهند
[ترجمه ترگمان]ان ها با توجه به این که کسی به آن ها دستور داده نشود با مهربانی رفتار نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He doesn't take kindly to suggestions that he is over the hill.
[ترجمه گوگل]او به این پیشنهادها که بالای تپه است توجه نمی کند
[ترجمه ترگمان]با مهربانی پیشنهاد می کند که از بالای تپه رد شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She does not take kindly to criticism .
[ترجمه گوگل]او به انتقاد مهربانی نمی کند
[ترجمه ترگمان]او از انتقاد خوشش نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. She didn't take kindly to being called plump.
[ترجمه گوگل]او با مهربانی به او گفتن چاق
[ترجمه ترگمان]او از اینکه چاق شده بود با مهربانی رفتار نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. She did not take kindly to being offered advice.
[ترجمه گوگل]او با مهربانی به او توصیه می شود
[ترجمه ترگمان]با مهربانی به او پیشنهاد تعارف نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I don't take kindly to criticism from him.
[ترجمه گوگل]من از او انتقاد نمی کنم
[ترجمه ترگمان]از او انتقاد نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She didn't take kindly to my suggestion.
[ترجمه گوگل]او به پیشنهاد من لطف نکرد
[ترجمه ترگمان]او به پیشنهاد من لطف نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She did not take kindly to cat.
[ترجمه گوگل]او با گربه مهربانی نمی کرد
[ترجمه ترگمان]به گربه مهربانی نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. As will have appeared previously, judges do not take kindly to abbreviations in speech.
[ترجمه گوگل]همانطور که قبلاً ظاهر شد، قضات به اختصارات در گفتار مهربانی نمی کنند
[ترجمه ترگمان]همانطور که قبلا هم چنین به نظر می رسد، داوران به کلمات اختصاری در سخنرانی توجه نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The whips, however, would not take kindly to a woman set among them.
[ترجمه گوگل]با این حال، تازیانه‌ها با زنی که در میان آن‌ها تنظیم شده بود، مهربانی نمی‌کردند
[ترجمه ترگمان]با این همه، شلاق با زنی که در میان آن ها قرار دارد، مهربان نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nancy doesn't take kindly to being corrected.
[ترجمه گوگل]نانسی از اصلاح شدن استقبال نمی کند
[ترجمه ترگمان]نانسی با مهربانی حرف او را تصحیح کرد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. But she does not take kindly to criticism.
[ترجمه گوگل]اما او با مهربانی به انتقاد نمی‌پردازد
[ترجمه ترگمان]اما از انتقاد خوشش نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Ken's clan didn't take kindly to that and rounded on the woman, who sought some kind of defence.
[ترجمه گوگل]قبیله کن به این موضوع لطفی نشان ندادند و زن را که به دنبال نوعی دفاع بود، مورد حمله قرار دادند
[ترجمه ترگمان]گروه کن با مهربانی و مهربانی به آن زن نگاه نکرد، که به دنبال نوعی دفاع بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

تمایل نشان دادن
با میل پذیرفتن
باب میل بودن
خوش آمدن از چیزی
علاقمند
علاقه داشتن.
با مهربانی رفتار کردن.

بپرس