پیشنهادهای SuperSU (١,٥٢٣)
Undesirable place مکان بد و بدرد نخور و تخمی
Liquor
Excitement Ex: Where is the action?
چیز عالی خیلی خوب و خفن مثال: He is an ace reporter
برگه مشاوره
فرم مخفف کلمه Gang. معادل دقیق برای این حرف ( G ) تو پارسی میشه: سلطان مثال: Wsg G؟ چخبرا سلطان؟ Thx G ممنون سلطان
یه جور شرت نازک برای مرد ها مثل بیکینی برای زن ها
In American slang, "rollin' on" typically means traveling somewhere in a car, though it can also have a more figurative meaning. Here's a breakdown: ...
You never know
Parents are watching
توهم: اساساً دیدن، شنیدن، چشیدن، احساس لامسه و یا بوییدن چیزی است که محرک خارجی برای آن وجود ندارد. هذیان: باورهای عمیقی و ثابت شده ای هستند، که می ...
That means to do something in easiest, cheapest or fastest way Ex We have to cut corners to make a film on such a small budget
Do not make a trouble if you do not have to.
اصطلاح Boobstracted در انگلیسی که متشکل از دو کلمه boobs و distracted هستش یعنی یک مرد اینقد حواسش پرت ممه های زن شده که نمیتونه یک ثانیه به صورت زنی ...
توجه کنید 🚨🚨🚨 ⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️⚠️ لطفا hallucination ( هذیان ) و dellusion ( توهم ) را با هم اشتباه نگیرید! توهم: اساساً دیدن، شنیدن، چشید ...
به واژه گاریا در دیکشنری آبادیس مراجعه کنید.
Brazilian Butt Lift
یه اصطلاح در زبان انگلیسی هست به معنای ظاهر طرف نرماله اما در واقعیت یه احمق به تمام معناست
این کلمه ساخته شخصی به نام حجت کرمانی نژاد ( بادی ) هست. و یه کلمه کاملا توهین آمیز به نژاد آریایی هست که از ترکیب دو کلمه ( گوه آریا ) یا ( گوه تو ...
Beautiful science
میتونه معنیه get hot بده یا get wild and crazy
در اسلنگ خیابانی به معنی cock هست Dick
در اسلنگ خیابانی آمریکا به معنی آلت تناسلی مردانه هست. دقیقا مخالف ایران که اشاره به آلت تناسلی زنانه داره . امیدوارم که همه با قضیه ۲۵۰ گرم گوشت ...
در اسلنگ خیابانی به معنی واژن خانوم هاست . Pussy Fanny Vagina مثال: Do you want to see my taco?
یه پیکاپ لاین برای استفاده دختر ها . به معنی پیچیدن به شخصی ( راننده ) از نظر جنسی مثال Do you have a screwdriver No I like to screw the driver
در اسلنگ به معنی پستان خانوم ها هم هست . اون قسمتی که نوک سینه هست و رنگش با پوست بدن فرق داره. مثال: Gal: Did you order pizza with extra pepperon ...
املای صحیح کلمه این است Non - binary gender
این کلمه ساخته و پرداخته یهودی های مهاجر به آمریکاست. رویای آمریکایی معمولا مربوط به افرادی میشه که در آمریکا حضور ندارند بلکه از جاهای دیگه ای میان ...
در فرهنگِ هالیوودی یک اصطلاحی داریم به اسمِ Dark Side Of Hollywood این اصطلاح اشاره به بازیگرانی داره که زمانی در اوج بودن و میدرخشیدن، اما به یکبار ...
رستگاری در مرگی خونین. . . قرمز استعاره از خون هست . . از پارادوکس استفاده شده برای نام این بازی. . مثال: رستگاری در ( زندان ) شاوشنک ( انگلیس ...
( نوشیدن ) به سلامتی یا به افتخار ( چیزی یا کسی ) مثال: A: my wife is pregnant B:oh congratulations B: to new baby
این برای شروع لز کردن به کار میره به ای صورته مکامه این دو خانوم: I said I'm straight بهت گفتم من لزبین نیستم! ( استرایت به معنای ادم نرمال هست ( ...
That means I'm Single and keen on dating مجرد و مشتاق به قرار گذاشتن باکسی ( ینی کسی بیاد استقبال میکنم ) . . Mingle: معاشرت یا تعامل با دیگران، ...
The Country of White whores 😈😈😈
ویدیو پخش زنده ای ( همون لایو اینستاگرام ) که در اون دختر خانوم های شیطون آمریکایی لباس هاشون رو در میارند و سینه ها یا واژن شون رو به نمایش میزارن. ...
soccer ball این یه اصطلاح هست در آمریکا که به معنای خلاص شدن از شر چیزی یا کسی. دک کردن کسی میباشد. شوتش کن بیرون . مثال: Imagine a situation wher ...
he stepped out . That means: he went out for short time Short time
یعنی اتصالی کرد. باعث اتصالی شد مثال: TV shorted and caused fire
در جزئیات بیشتر . واضح تر مثال: New cameras have a zoom lenses that can capture up close details
از کاری قسر در رفتن از مسئولیتی فرار کردن
درگیر شدن درچیزی ( برخلاف میل )
گل سر سبد
دستگیر شدن . گرفته شدن مثال Johnny shot the guy in front of a thousand people he was sure to get pinched by the police
از کسی انتقاد کردن یا تهمت زدن به کسی Ex: Poor guy everyone was in his back
نامناسب بیش از حد معمول Ex This cloth is a bit over the top for a meeting isn't it?
علاقه مند شدن به چیزی. مثال: I didn't like the university but it is growing on me
ارزش خود یا چیزی را پایین آوردن. مثال: Never water yourself down just because someone can't handle you at 100 proofs
صداشو در نیار
She swept me off my feet منو عاشق خودش کرد دلمو برد
تحریک کردن کسی He pushed my buttons! اون منو تحریک کرد!