پاسخهای دکتر علی ناجی (١,٠٨٧)
وقتی میگیم He's quite tall منظورخیلی بلنده یا نسبتا بلنده؟دوستان از کجا تشخیص میدید؟
عبارت “He’s quite tall” میتواند به دو صورت تفسیر شود: “خیلی بلنده” یا “نسبتاً بلنده” . معنای دقیق این عبارت بستگی به زمینه و لحن گوینده دارد. در انگلیسی بریتانیایی، “quite” معمولاً به معنای “نسبت ...
"social security disability" در زبان فارسی چی میشه ؟ معادل انگلیسی هم براش بگید
اصطلاح “Social Security Disability” به فارسی به عنوان “ازکارافتادگی تأمین اجتماعی” ترجمه میشود. این اصطلاح به برنامهای اشاره دارد که توسط سازمان تأمین اجتماعی ایالات متحده (SSA) ارائه میشود و به افرادی که به دلیل ناتوانی جسمی یا ذهنی قادر به کار نیستند، کمک مالی میکند .
معادل فارسی برای "kick off this afternoon " چی پیشنهاد میدید ؟
برای ترجمه عبارت “kick off this afternoon” به فارسی، میتوانید از معادلهای زیر استفاده کنید: “شروع کردن از بعدازظهر امروز” “آغاز کردن از بعدازظهر امروز” این عبارات به معنای شروع یا آغاز یک فعالیت یا رویداد از بعدازظهر امروز هستند.
فرق این سه اصطلاح از لحاظ معنایی چیه ؟ waited on waited in waited down
این سه اصطلاح هر کدام معنای خاص خود را دارند و در موقعیتهای مختلف استفاده میشوند: Waited on : به معنای خدمت کردن به کسی است. این اصطلاح معمولاً در رستورانها و هتلها استفاده میشود، جایی که ک ...
تفاوت contain و include و consist رو لطفا به زبان ساده توضیح بدید چون اصلا جایی واضح توضیح داده نشده خیلی گیج کنندس. و اینکه نمیتونم پاسختونو لایک کنم چون امتیاز ندارم پس پیشاپیش ممنون😁
تفاوت بین “contain”، “include” و “consist” به زبان ساده به شرح زیر است: Contain : به معنای در بر داشتن یا شامل بودن است. وقتی میگوییم چیزی “contain” میکند، یعنی آن چیز در داخل خود چیزی را دا ...
تاثیر fatf روی اقتصاد های چیه ؟ کلا چه محدودیت هایی داره و چه مزایایی؟ اصلا برای چی به وجود اومده ؟ چه کسانی به وجود اوردنش ؟
گروه ویژه اقدام مالی (FATF) یک سازمان بینالمللی است که با هدف مبارزه با پولشویی و تأمین مالی تروریسم تأسیس شده است. این سازمان در سال 1989 توسط کشورهای عضو گروه هفت (G7) تأسیس شد و استانداردهای جها ...
از اصطلاح " At the foundation " کجا استفاده میکنیم ؟
اصطلاح “At the foundation” معمولاً برای اشاره به پایهها و اصول اولیه یک موضوع یا سازمان استفاده میشود. این عبارت به معنای چیزی است که در اساس و بنیان یک موضوع قرار دارد و به عنوان پایه و اساس آن ...
معنی و ترجمه ی " Calling the shots" چیه ؟
اصطلاح “Calling the shots” به معنای تصمیمگیری و کنترل اوضاع است. این عبارت به کسی اشاره دارد که در موقعیتی قرار دارد که میتواند دستورات بدهد و تصمیمات مهم را بگیرد. به عبارت دیگر، فردی که “calling the shots” است، مسئولیت و اختیار کامل در یک وضعیت یا پروژه را دارد .
"Preferential Trade Agreement" چیست و چگونه تجارت بین کشورهای عضو را تسهیل میکند؟
“Preferential Trade Agreement” (PTA) یا “توافقنامه تجارت ترجیحی” یک توافقنامه تجاری است که بین دو یا چند کشور منعقد میشود و به موجب آن، این کشورها به کالاها و خدمات یکدیگر دسترسی ترجیحی میدهند. ا ...
چگونه کریمخان زند موفق شد که از اختلافات داخلی ایران بهرهبرداری کند و مخالفان خود را شکست دهد؟
کریمخان زند با بهرهبرداری از شرایط بیثباتی سیاسی و اقتصادی پس از مرگ نادرشاه، توانست قدرت خود را تثبیت کند. او با اتحاد با قبایل مختلف و ایجاد ائتلافهای استراتژیک، توانست مخالفان خود را شکست دهد. ...
چرا تحلیل دادهها و اطلاعات بخش مهمی از سواد تکنولوژیک محسوب میشود و چه کاربردهایی دارد؟
تحلیل دادهها و اطلاعات بخش مهمی از سواد تکنولوژیک محسوب میشود زیرا به افراد و سازمانها امکان میدهد تا از دادههای خام، اطلاعات ارزشمند استخراج کنند و تصمیمات آگاهانهتری بگیرند. در دنیای امروز که ...
چه تکنیکهایی برای مذاکره چندجانبه (multi-party negotiation) وجود دارد و چگونه میتوان منافع همه طرفین را بهصورت همزمان مدیریت کرد؟
مذاکره چندجانبه (multi-party negotiation) به دلیل تعداد بیشتر طرفین و پیچیدگیهای بیشتر، نیازمند تکنیکها و استراتژیهای خاصی است. در اینجا چند تکنیک کلیدی برای موفقیت در مذاکره چندجانبه آورده شده است ...
How does artificial intelligence learn?
Artificial intelligence (AI) learns through a process called machine learning, which involves feeding large amounts of data into algorithms that can recognize patterns and make decisions based on that ...
مفهوم " Voice of the Customer (VoC) " در بازاربابی و مدیریت چیه ؟
مفهوم “Voice of the Customer” یا به اختصار VoC، به فرآیند جمعآوری و تحلیل بازخورد مشتریان برای بهبود فرآیندها و محصولات کسبوکار اشاره دارد. این مفهوم به شرکتها کمک میکند تا نیازها، خواستهها و نگ ...
کاربرد اصطلاح و کلمه ی "Parallelism "
اصطلاح “Parallelism” یا “موازیگرایی” در زبان انگلیسی به معنای استفاده از ساختارهای گرامری مشابه در جملات یا بخشهای مختلف یک جمله است. این تکنیک میتواند برای ایجاد ریتم در زبان، مقایسه، تأکید یا تو ...
عبارت “BTW” در انگلیسی محاورهای مخفف “By The Way” است که به معنای “راستی” یا “به هر حال” استفاده میشود. این عبارت معمولاً برای تغییر موضوع یا اضافه کردن اطلاعات جدید در مکالمه به کار میرود.
چگونه میتوان یک API را از طریق متدهای HTTP مانند GET، POST، PUT و DELETE مدیریت کرد؟
برای مدیریت یک API از طریق متدهای HTTP مانند GET، POST، PUT و DELETE، باید با کاربرد هر یک از این متدها آشنا باشید: GET : این متد برای دریافت دادهها از سرور استفاده میشود. درخواستهای GET فقط اط ...
تأثیر قرارداد ۱۹۰۷ بین روسیه و بریتانیا بر تقسیم نفوذ در ایران چه بود و چه عواقبی برای کشور به همراه داشت؟
قرارداد ۱۹۰۷ بین روسیه و بریتانیا، که به عنوان قرارداد سن پترزبورگ نیز شناخته میشود، تأثیرات عمیقی بر تقسیم نفوذ در ایران داشت. این قرارداد ایران را به سه منطقه تقسیم کرد: منطقه شمالی تحت نفوذ روسیه ...
در سوره حمد (آیه «اهدنا الصراط المستقیم»)، درخواست هدایت به راه راست چه جایگاهی در دعاها و خواستههای مومنان دارد؟
درخواست هدایت به راه راست در آیه «اهدنا الصراط المستقیم» از سوره حمد، یکی از مهمترین و اساسیترین دعاها و خواستههای مومنان است. این آیه به معنای “ما را به راه راست هدایت کن” است و نشاندهنده نیاز ا ...
معنی عبارت connective inquiry چه می شود ؟ Since this type of thinking involves both connections and questions, I think of it as connective inquiry.
عبارت “connective inquiry” به معنای “پرسشگری ارتباطی” است. این نوع تفکر شامل هم ارتباطات و هم پرسشها میشود، بنابراین میتوان آن را به عنوان “پرسشگری ارتباطی” توصیف کرد.
What is different between pregnancy with gestational? تفاوت این دو تا دوره چیه ؟
عبارت “Gestational period” به فارسی به معنای “دوره بارداری” یا “دوره حاملگی” است. این دوره زمانی است که جنین در رحم مادر رشد میکند و معمولاً حدود 40 هفته طول میکشد . در مورد تفاوت بین “pregnancy” ...
با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ Relations and relatives are two words for the same people.
سلام! عبارت “relations and relatives are two words for the same people” به این معناست که کلمات “relations” و “relatives” هر دو به یک گروه از افراد اشاره دارند. در زبان انگلیسی، “relations” میتواند به دوستان، همسایگان، همکاران و غیره اشاره کند، در حالی که “relatives” به اعضای خانواده اشاره دارد. اما در این عبارت، هر دو کلمه به یک گروه از افراد اشاره دارند که همان اعضای خانواده هستند.
منظور از «گهوارهتراش» در ادبیات چیست؟ اگر کنایه است، کنایه از چیست؟
اصطلاح «گهوارهتراش» در ادبیات به افرادی اشاره دارد که به کارهای بیارزش و بیفایده مشغول هستند. این اصطلاح معمولاً به صورت کنایهای به کار میرود تا نشان دهد که فرد یا گروهی به جای انجام کارهای مهم و ...
نقش کریمخان زند در تثبیت وحدت و امنیت داخلی ایران پس از سقوط افشاریه چه بود؟
کریمخان زند نقش بسیار مهمی در تثبیت وحدت و امنیت داخلی ایران پس از سقوط افشاریه ایفا کرد. برخی از اقدامات و دستاوردهای او عبارتند از: ایجاد ثبات سیاسی : پس از مرگ نادرشاه افشار، ایران دچار هرجومر ...
" Customer Feedback Loop " شامل چه فرایند هایی میشه ؟
“Customer Feedback Loop” یا حلقه بازخورد مشتری شامل فرآیندی است که در آن بازخورد مشتریان جمعآوری، تحلیل و به آن پاسخ داده میشود. این فرآیند به بهبود مستمر محصولات و خدمات کمک میکند. مراحل اصلی این ...
ترجمه ی اصطلاح " Burn the midnight oil "
اصطلاح “Burn the midnight oil” به فارسی به معنای “تا دیروقت کار کردن” یا “تا نیمهشب بیدار ماندن برای کار یا مطالعه” است . این عبارت به زمانی اشاره دارد که افراد برای انجام کاری تا دیروقت بیدار میمانند و تلاش زیادی میکنند.
در مواجهه با خونریزی غیرمنتظره و شدید در طول عمل جراحی، تکنسین اتاق عمل چه اقداماتی باید انجام دهد تا سریعترین و مؤثرترین پشتیبانی را برای تیم جراحی فراهم کند؟"
در مواجهه با خونریزی غیرمنتظره و شدید در طول عمل جراحی، تکنسین اتاق عمل باید اقدامات زیر را انجام دهد تا سریعترین و مؤثرترین پشتیبانی را برای تیم جراحی فراهم کند: آگاهسازی تیم جراحی : تکنسین بای ...
ترجمهی جملهی “You learn from victories” به فارسی به این صورت است: “شما از پیروزیها یاد میگیرید.”
ضربالمثل 'زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است' کنایه از چیه؟
ضربالمثل “زخم زبان از زخم شمشیر بدتر است” کنایه از این است که آسیبهای ناشی از سخنان تلخ و نیشدار میتواند بسیار عمیقتر و ماندگارتر از آسیبهای فیزیکی باشد . زخمی که بر اثر شمشیر بر بدن ایجاد می ...
چه چیز هایی منجر به زوال قدرت اشکانیان و سقوط این سلسله در برابر ساسانیان شد؟
زوال قدرت اشکانیان و سقوط این سلسله در برابر ساسانیان به دلایل متعددی رخ داد: جنگهای داخلی و ناآرامیهای سیاسی : در اواخر دوره اشکانی، این امپراتوری با جنگهای داخلی و ناآرامیهای سیاسی مواجه بود ...
بعد از I'd rather باید زمان کلمه چی باشه؟
بعد از “I’d rather” (یا “I would rather”)، زمان فعل بستگی به ساختار جمله دارد: اگر فاعل جمله یکسان باشد : از شکل ساده فعل (bare infinitive) استفاده میشود. به عنوان مثال: I’d rather stay home. (ترج ...
با سلام. معنی عبارت زیر چیست؟ I thought he carried off the part of Hamlet with great skill.
سلام! عبارت “I thought he carried off the part of Hamlet with great skill” به این معناست که “من فکر میکنم او نقش هملت را با مهارت زیادی ایفا کرد.” عبارت “carry off” در اینجا به معنای موفقیت در انجام یا دستیابی به چیزی دشوار است . در این جمله، گوینده معتقد است که بازیگر نقش هملت را به خوبی و با مهارت بازی کرده است.
جمله شش دانگ عرصه و اعیان در اسناد به انگلیسی چیست؟
در اسناد حقوقی، جمله “شش دانگ عرصه و اعیان” به انگلیسی به صورت “Full ownership of the land and the building” ترجمه میشود. این عبارت به معنای مالکیت کامل بر زمین و ساختمان است.
مفهوم و تعریف next token prediction در llm چیه ؟هر اطلاعاتی ازش دارید بگید لطفا
پیشبینی توکن بعدی (Next Token Prediction) در مدلهای زبانی بزرگ (LLM) به فرآیندی اشاره دارد که در آن مدل با توجه به متن ورودی، توکن بعدی را پیشبینی میکند. این فرآیند یکی از اصول اساسی در آموزش و اس ...
Stunt on these fools اگه بخوایم به فارسی برگردونیم چجوری میشه؟
عبارت “Stunt on these fools” در زبان محاورهای انگلیسی به معنای “به رخ کشیدن” یا “خودنمایی کردن” در مقابل دیگران است. اگر بخواهیم این عبارت را به این عبارت معمولاً در زمینههای غیررسمی و محاورهای استفاده میشود و به معنای نشان دادن برتری یا تواناییهای خود به دیگران است .
کتاب زیست دوازدهم نیوه رنا ممکن است دست خوش تغییراتی حین یا بعد از رونویسی شود.الان قید ممکنه به این دلالت دارد که بعضی رنا ها دچار تغییر می شودند و برخی نه. یا به این معنی است که در هر صورت رنا دچار تغییر نی شود که این تغییر ممکن است در حین یا بعد از رونویسی باشد.
عبارت “ممکن است دست خوش تغییراتی حین یا بعد از رونویسی شود” به این معناست که احتمال تغییر در RNA وجود دارد، اما این تغییرات ضروری نیستند. به عبارت دیگر، برخی از RNAها ممکن است تغییر کنند و برخی دیگر نه. این تغییرات میتوانند در هر دو مرحله، یعنی حین یا بعد از رونویسی رخ دهند .
"Import Duty" به چه معنی است و چگونه محاسبه میشود؟
“Import Duty” یا “عوارض واردات” مالیاتی است که بر کالاهای وارداتی توسط مقامات گمرکی یک کشور اعمال میشود. این مالیات معمولاً بر اساس ارزش کالاهای وارداتی محاسبه میشود که شامل هزینه کالاها، حمل و نقل ...
ضربالمثل 'چاه کن همیشه ته چاه است' به کی میگن ؟
ضربالمثل “چاه کن همیشه ته چاه است” به کسی گفته میشود که با نیت بد و فریب، برای دیگران تله یا مشکلی ایجاد میکند، اما در نهایت خودش گرفتار همان تله یا مشکل میشود. این ضربالمثل به این معناست که هر کس به دیگران بدی کند، نتیجه اعمالش به خودش برمیگردد و خودش دچار همان بدیها میشود .
چرا از "Ain't no way" به جای "There isn't any way" استفاده شده است و این عبارت چه نوعی از ساختار زبان است "Ain't no way that I can leave you stranded"
عبارت “Ain’t no way” یک ساختار بسیار غیررسمی و محاورهای است که به جای “There isn’t any way” استفاده میشود. این نوع ساختار در زبان انگلیسی به عنوان دوگانه منفی (double negative) شناخته میشود. در ...
ترجمه ی روان برای "Every minute counts" بگید
“هر دم و لحظه ای غنیمت است.” این عبارت به این معناست که هر لحظه ارزشمند است و نباید آن را هدر داد.