پیشنهاد‌های دکتر محمدرضا ایوبی صانع (٢,٤٢٧)

بازدید
٤,١٨٣
تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

شهوت برانگیز Sensational body

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
١

رجوع کردن در مسئله زناشویی، پس از طلاق به داستان خانم جکی کولین مراجعه بفرمایید.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

پیشتر با سین نوشته میشد، در یکی دو دهه اخیر، با صاد نوشته می شود، اون هم به جهت ایجاد تمایز بین کَس و کُس است.

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

I don't give a crap به ت خ م هم نیست

تاریخ
١ هفته پیش
پیشنهاد
٠

Take a long drag یک کام عمیق از سیگار گرفتن یا پُکِ عمیق به سیگار زدن. از رمان The world is full of married men

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

توی ادبیات محاوره ای ما، معنای خوبی نداره، اما به لطف آقای مهران مدیری، اصطلاح خوبی جایگزین شد که علاوه بر جنبه فان قضیه، همون بار معنایی رو به دوش م ...

تاریخ
٢ هفته پیش
پیشنهاد
٠

give a rat's ass : a minimum amount or degree of care or interest اولا تو جمله به صورت منفی میاد، یعنی با فعل منفی به کار میره. ثانیا یه چیزی شبیه ه ...

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

به نظرم تو شرایط تحریم، معنی خطرناکی داره .

تاریخ
٣ ماه پیش
پیشنهاد
٠

شنوایی طور

تاریخ
٨ ماه پیش
پیشنهاد

خریت به این مثال توجه بفرمایید: Al is ill but won't see a doctor. He is being foolish علی بیمار است، اما به پزشک مراجعه نمی کند. او دارد خریت می کند.

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

یارکشی

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

چرا که ظرفیت مثبت دارد بر خلاف parody ( لطفا به توضیح قبلی اضافه شود. متشکرم )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

البته طبق تعریفی که در ادبیات پسا - استعماری از این واژه شده، معنی تقلید مسخره آمیز یا همان parody از آن مستثنی شده، بعبارتی هم معنی تقلید مسخره آمیز ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

کنارگذر پیاده راه

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد

ترخیص ( مثلا کالا توی فرودگاه و مانند آن )

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

سلام یه موردی به نظرم اومد، وقتی کامنت دوستانم رو می خوندم، هیچوقت معنای یه واژه رو منحصر به یک کلمه نکنین. چون یک واژه توی کانتکست های مختلف معانی م ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

البته در مورد توضیح دوست عزیزمون خانم تینا بایلری، باید عرض کنم، کارن در زبان و فرهنگ فارسی اسم آقایون هست، مثل کارن همایونفر عزیز که از موسیقی دانان ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٥

دیرپا

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

the quality of being mediate

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

مثل داستان طوطی و بازرگان. وقتی که طوطیان هند با عملی که انجام دادن، به طوطی محبوس در قفس یاد دادند که چه جوری خودشو آزاد بکنه.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

“Ill met by moonlight, proud Titania” ( II. I. ) این جمله رو توی اثر مذکور نگاه کنید

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

به A Midsummer Night’s Dream اثر شکسپیر مراجعه کنید.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

narratee: کسی که مخاطب روایت است. در مقابل narrator: کسی که راوی است.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

نمی دونم چرا تازگیا مد شده یه سریا، در تلفظ این واژه روی حرف ت ساکن میذارن. هم کلمه رو زشت می کنن، هم کار خودشونو سخت می کنن و از همه بدتر، اصل واژه ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

البته توی داستان های شکسپیر و امثال ایشون، "داعش" معادل مناسبی نیست!

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

magic اسرارآمیز

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

بکارگیری

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

such as

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

به قول امروزیا: هوا کردن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

household manager Oikonomos latinized œconomus, oeconomus, or economos, was an Ancient Greek word meaning "household manager. "

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٥

دوستان عزیز دقت کنند که این واژه با victim مترادف نیست.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

در خصوص دوست بسیار عزیزم رسم آزادی و پیشنهادشون باید عرض کنم معنی سمت راست با معنی سمت چپ که داخل پرانتز آورده شده کاملا با هم متفاوتند.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

معنیش توی این بازه زمانی یک کمی گسترده تر و البته سخت تره.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

hogwash

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٠

نمایشی ( vs. real )

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

پنهان کاری به نظرم واژه مناسبیه برای بعضی کانتکست ها

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

از دوستانی که این معانی ( آواره، در به در و سرگردان، گیج، بلاتکلیف ) رو نوشتند، سپاسگزارم. لطفاً به شاه لیر اثر شکسپیر مراجعه کنید. سپاسگزارم.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

ممنون از آقا مجتبی. توضیحتون خیلی خوبه. لطفاً دوستان عزیز به تعاریف هژمونی دقت کنند.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

توی بعضی از کانتکست ها معنی راهنمایی می ده. به اهمیت کانتکست ها برای معنی کردن واژه هاتون توی جمله دقت کنید. نه! خیلی دقت کنید.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

independent

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

با فعل land می شود for example: She has landed us in the soup او ما را به درد سر انداخته است.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

یه اصطلاح قدیمی هم هست ( البته نه خیلی قدیمی ) می گفتن" شهر نویی" که یه محله ای بوده توی تهران ( فکر می کنم جنوب تهران بود ) الان پارک شده، قبلاً ج ن ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

A kind of ship For more information refer to the down below link

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

Other : با حرف بزرگ O به معنی استعماریش دقت کنید مثل West and East که بعداً در شکل استعماری West and Rest ظاهر شد. حالا شما Other رو معادل Rest بگیر ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

فرضی، مفروض

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

به قول ما فارسی زبانان: زنگوله پای تابوت یعنی بچه ای که زمانی به دنیا میاد که والدینش خیلی پیر شدن یا از سن بچه دار شدنشون گذشته. البته این مطلب فقط ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

اصطلاحاً به معنی از آغاز، از ابتدا و. . .

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

the Roman Coliseum; the archetypal theatre of cruelty, where violence as entertainment reached its apex’’

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

The meaning of the Sabbath is to celebrate time rather than space. Six days a week we live under the tyranny of things of space; on the Sabbath we tr ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

ابقاء ایده و یا موقعیت به تعریف postcolonial theory دقت بفرمایید.