١٠ رأی
٢١ پاسخ
٢,٠٠٠ بازدید

سلام دوستان! میخواستم بدونم تیمارستان در انگلیسی معادل تک کلمه ای داره که مستقیما به معنای تیمارستان باشه یا نه .  میدونم که "mental hospital" این معنی رو میده اما دنبال چیز دیگه ای هستم .

٢ سال پیش
٥ رأی

psychiatric hospital در فارسی بیمارستان روانی هم هست

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٩ بازدید

A man in advance of the age is a familiar phrase enough. An age in advance of the age is really rather odd.

٢ سال پیش
١ رأی

قسمت اول رو میگه که اصطلاحیه که به اندازه ی کافی آشنا و شناخته شده هست و قسمت دوم رو میگه کمی عجیب و نا آشنا هست معنی قسمت اول :  یک آدم  که از سنش جلوتره_ بیشتر از سنش می فهمه معنی قسمت ...

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٢٩ بازدید

 hire vs employ

٢ سال پیش
١ رأی

تفاوت قرار داد شاید داشته باشه و یا hire فقط در قبال مبلغ ای برای مدت کوتاه چند ساعت تا چند ماه و بدون قرارداد باشه و employ با قرار داد و برای مدت حداقل یک سال باشه

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
١,٩٢٦ بازدید

I’m going to swim. or I’m going swimming.

٢ سال پیش
١ رأی

I go to swim I am going to swim ? ? 

٢ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
٣٨٤ بازدید

نظر شما در مورد فرم مدیریتی گروهی برای یک سازمان که اعضای اون هر ده سال یک بار  به تعداد دو نفر با اعضای جدید جایگزین شن چیه؟ دونفر در مورد تعداد هشت نفر اعضای گروه هست_ آیا لازم نیست گروه اول_ آ ...

٢ سال پیش
٠ رأی

یا شاید همه ی هشت نفر هر ده سال حذف شود و هشت نفر دیگر آورده شود

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٦ پاسخ
٥٠٠ بازدید
١ رأی

به اولین خیابون در سمت چپ بپیچ برو به اولین خیابون در سمت چپ

٢ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٣٥٠ بازدید

ترجمه جمله زیر: Elena had always been called a beauty 

٢٠١
٢ سال پیش
١ رأی

النا همیشه یک صورت زیبا/ زن زیبا نامیده شده/ نام برده شده (2) تعریف: a person or thing with such a quality, esp. a woman. • مترادف: belle, eyeful, goddess, knockout, stunner • مشابه: enchantress, seductress, siren : برای واژه beauty   از دیکشنری آبادیس

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٣٩ بازدید

سلام.   معنی Better Judgment دقیقا چیه؟   ممنون میشم اگر مثال هم بزنید. ممنونم.

٢ سال پیش
١ رأی

میل باطنی against someone's better judgment : علیرغم میل باطنی ِ کسی  against my better judgment, I helped you علی رغم میل باطنیم بهت کمک کردم از نظرهای دیکشنری آبادیس بود

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٦ بازدید

ترجمه جمله  That's just going to close in the frame and really help drive the eye towards that middle flower چی میشه؟

٢ سال پیش
٠ رأی

قراره فقط فریم رو تنگ تر بکنی  و کمک بکنی به حرکت چشم  به سمت آن گل وسطی/گلی که در وسط قرار دارد_ در مورد عکاسی_ ؟؟

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٩٥ بازدید

سلام  معادل فارسی اصطلاح انگلیسی:  " origin of made your bed now lie in it"

٢ سال پیش
١ رأی

به نظرم origin اینجا معنی سرمایه میده یعنی به  سرمایه ای که تختت هست /تختت که یه سرمایه ست  توجه کن/فکر کن و بعد روی آن بخواب / راحت روی آن لم بده  /به مدت طولانی در تختت بخواب/ب ...

٢ سال پیش