پیشنهادهای فرشته عاج (٥٤٢)
از الان نمیشه گفت ( چون هنوز خیلی زوده )
Goes away
توجه کسی را جلب کردن جالب توجه واقع شدن. مثال I've got got some news here to tickle your fancy. اخباری اینجا دارم که توجه شما را جلب می کند.
جبه نگیر
گاهی یعنی پول رو هم گذاشتن
پول رو هم گذاشتن We all chipped in همه مون پول رو هم گذاشتیم.
سر بزنگاه آخرین لحظه
تو ذات کسی نبودن Out of character for her تو ذاتش نیست.
یا رفتارت را درست کن یا گورتو گم کن معنی این عبارت همین قدر تنده و باید درترجمه و کاربرد دقت کرد.
یا کاری را انجام نده یا اگر انجام میدی غر نزن. دقت کنید این عبارت یک اصطلاح است و معنای ظاهری مد نظر نیست.
این مهمه این فرق می کنه
( این ) فرق می کنه
دست رو دست گذاشتن هیچ کاری نکردن
سرمشق و الگو بودن.
بیشتر با این ساختار به کار می رود امضای کسی را جعل کردن. He forged my signature امضام را جعل کرد.
اگر به من بود. . . . این ساختار کاربرد زیادی دارد. If it were up to me l wouldn't spend money اگر به من بود پول خرج نمی کردم. If it were up to ...
حوابیدن چرت زدن
نسجیدهحرف زده یا نسنجیده رفتار کردن.
اگر به من بود. . . . مثال If it were up to me l wouldn't spent money. اگر به من بود پول خرج نمی کردم.
آدم بی ادب و بی تربیت
فردی که جایگاه اجتماعی خیلی پایینی دارد.
سبک سنگینش کن خوب بهش فکر کن
سبک سنگین کردن تمام جوانب را در نظر گرفتن
با این وجود ممنون به هر حال ممنون
خیلی تو چشم بودن You're hard to miss تو خیلی تو چشمی
با کسی بازی کردن سرکار گذاشتن
تو کت من نمیره باور نمی کنم
وسیله امرار معاش
زن باز خانم باز
خوراک خودته
ادب نداری؟!
هرچقدر کار کنی تمومی نداره
تجاوز به حریم خصوصی
دلم آشوبه تو دلم دارن رخت می شورن
ملکی را به چند نفر یا به یک نفر دیگر اجاره دادن.
ده، بیست، سی چهل
اسیر یکنواختی بودن اسیر روزمره گی بودن
هیچ امیدی نیست. It's writing on a wall
فقط برای دلخوشی من داری اینو میگی
وقتی می خوایم بگیم دست و بال کسی خالیه مثال I know your strapped for cash می دونم دست و بالت خالیه
چی میره رو مخم
تحریف واقعیت تحریف حقیقت
با ادب و با تربیت
به راحتی مغلوب کردن مثال He wipe the floor with you به راحتی مغلوبت می کنه.
نازک نارنجی I'm not sqeamish من نازک نارنجی نیستم.
احترام زیادی قائل بودن
دوست دختر فابریک
سختی کشیدن