پیشنهادهای r.s (٢٤٨)
دوستان غیر از تمامی معانی که گفته شد عبارت shine someone که خیلی عامیانه س توی کتابstreet talk2 اومده یعنی، محل نذاشتن، تحویل نگرفتن، مترادف blow som ...
قال گذاشتن ( معشوق ) ، کات کردن،
به مین خاطر
محل دفن زباله، آشغال دونی
گند زدن، افتضاح به بار آوردن
آبروریزی کردن
دوستان خود laundry, دوتا معنی داره. رخت و لباس های کثیف، خشکشویی، حالا do the laundry یعنی همه این مراحل رو انجام دادن، متاسفانه توی فارسی معادل دقیق ...
بهبود یافتن ( بعدِ بیماری )
یا حتی، big gun, big wheel
توی لهجه بریتیش یعنی مهم و بانفوذ، کله گنده، معادل دقیق آمریکنش میشه big shot, big cheese
دوستان hippo یعنی اسب آبی و بدون شاخه ولی rhino یعنی کرگدن و شاخ داره
راهی دیگه
دوستان خود dozen یعنی دوجین، دوازده، ولی اگه dozens of باشه یعنی، ده ها، البته به صد و هزار نمیرسه، توی عامیانه هم a dozen یعنی a lot of
دوستان خود کلمه notion در حالت مفرد یعنی، تصور، عقیده ایده، ادراک، ولی اگه جمع notions باشه توی آمریکن یعنی وسایل خیاطی، مثل نخ و سوزن و قیچی
انتخاب کردن
نوعی پرنده آبی رنگ آمریکای شمالی
شورت خیلی کوتاه، مایو
افشاگر، برملا کننده،
سرِ کیسه رو شُل کردن، دست توی جیب مبارک کردن ( علیرغم میل باطنی )
کوره شانس ( شانس کوچولو )
درخت نشان
در اصل یعنی قمبلِ باسن، ولی در اصطلاح اسلنگ یعنی روشنفکر، آگاه
کشته مرده ی کسی بودن، با for میاد
کپل، keester, یا keister
توی بدبختی و فلاکت بودن، بیچاره شدن
آدم کله گنده و بانفوذ، مترادفش میشه big shot
باطنی
ظاهری
اصلی، ریشه ای، واقعی
شناساندن، معرفی کردن، نام بردن
عشق و حال کردن، صفا سیتی رفتن، دوستان دوتا مترادف خیلی عامیانه داره، 1 to have a ball, 2 to have a blast البته یه مترادف دیگه داره که خیلی عامیانه ...
دَری وَری ( چرت ) نگو
دلقک بازی ( مسخره بازی ) بسه
درجا بال زدن
برید کنار، دارم رَد میشم، راه رو باز کنید
دمق و درب و داغون، پوکیده
دوستان یکی از معنی های جالبش، گودی دورِ چشم
آبروی کسی رو بردن
دوستان غیراز تمام معانی که گفتین یه معنی خیلی عامیانه هم میده، البته عذرخواهی میکنم به معنی تلمبه زدن هم هست یا همون تقه زدن
تقریبا همون دانشگاه البته توی لهجه آمریکن، توی بریتیش میگن university
دوستان اگه فقط lay low باشه، یعنی کوتاه اومدن، از خیر چیزی گذشتن، ولی اگه lay sb low باشه یعنی کسی رو زمین زدن، زمین گیر کردن
کیف کردن، حال کردن
حال کردن، کیف کردن
تُخمی ( شُخمی )
به زبان محلی سنندج میشه: کمیله، چلم
ببخشید ولی معنی ( گاییدن ) هم میده
عجوزه
jugs به معنی مَمه هستش ( slang )