پاسخهای دکتر علی ناجی (١,٠٧٨)
When the announcement was made about their ......., there was a big celebration.
در جملهی “When the announcement was made about their …, there was a big celebration.”، شکل صحیح واژه “engagement” است. واژهی “engagement” به معنای “نامزدی” یا “تعهد” است و در این جمله به معنای “نامزدی” استفاده شده است. بنابراین، جملهی کامل به این صورت خواهد بود: “When the announcement was made about their engagement , there was a big celebration.”
معنی کلمه ی " Structural Functionalism" چی میشه ؟
Structural Functionalism یا کارکردگرایی ساختاری یک نظریه در جامعهشناسی و علوم اجتماعی است که به بررسی چگونگی عملکرد جامعه از طریق تأکید بر روابط بین نهادهای مختلف اجتماعی میپردازد. این نظریه معت ...
چگونه میتوان از زبان بدن برای تشخیص دروغ استفاده کرد؟
تشخیص دروغ از طریق زبان بدن میتواند به شما کمک کند تا نشانههای غیرکلامی را که ممکن است نشاندهنده دروغگویی باشند، شناسایی کنید. در اینجا چند نشانه مهم زبان بدن که میتواند به تشخیص دروغ کمک کند، آور ...
عید هانوکا (Hanukkah) چه زمانی برگزار میشود و چه مراسماتی در این جشن وجود دارد؟
عید هانوکا (Hanukkah) که به عنوان “جشن نورها” نیز شناخته میشود، یک جشن یهودی است که به مدت هشت روز و شب برگزار میشود. این جشن از روز ۲۵ ماه کیسلِو در تقویم عبری آغاز میشود که معمولاً با اواخر نوام ...
Background: Total Knee Replacement (TKR) surgery is being utilised in a younger, more active population with greater functional expectations. Understanding whether patient-perceived measures of ...
زمینه: جراحی تعویض کامل زانو (TKR) در جمعیت جوانتر و فعالتر با انتظارات عملکردی بیشتر استفاده میشود. درک اینکه آیا معیارهای عملکردی که توسط بیماران درک میشوند، منعکسکننده معیارهای بیومکانیکی عین ...
برای تشکر از دوست صمیمی به انگلیسی چه جمله ای مناسب است؟
برای تشکر از دوست صمیمی به انگلیسی، میتوانید از جملات زیر استفاده کنید: “Thank you for always being there for me. Your friendship means the world to me.” “I appreciate your support and kin ...
معنی عبارت « yaptiklari konuşma » و معنی جداگانه ی هر دو کلمه را توضیح دهید .
عبارت “yaptıkları konuşma” در زبان ترکی به معنای “گفتگویی که انجام دادند” یا “سخنرانی که انجام دادند” است. معنی جداگانهی هر کلمه: Yaptıkları : Yapmak : به معنای “انجام دادن” یا “ساختن”. -la ...
عبارت “من بر سبیل پامنبری گفتم” به این معناست که سخنی را به صورت غیررسمی و در حاشیه گفتهام، نه به عنوان یک نظر قطعی و رسمی. این اصطلاح معمولاً زمانی به کار میرود که فرد میخواهد بگوید حرفی که زده ...
معنی ضربالمثل 'تا کربلا هفتاد فرسخ است' چیست و در چه شرایطی به کار میرود؟
ضربالمثل “تا کربلا هفتاد فرسخ است” به معنای این است که هنوز راه زیادی باقی مانده و کار به پایان نرسیده است. این ضربالمثل زمانی به کار میرود که بخواهیم بگوییم هنوز به هدف نرسیدهایم و باید تلاش بی ...
آنتیژن و آنتیبادی چیستند و چگونه با هم تعامل میکنند؟
آنتیژن و آنتیبادی دو جزء مهم سیستم ایمنی بدن هستند که نقش حیاتی در دفاع بدن در برابر عوامل بیماریزا دارند. آنتیژن (Antigen) آنتیژنها موادی هستند که میتوانند پاسخ ایمنی را در بدن تحریک کنند ...
Politicians pretend to ignore opinion ........
در این جمله، بهترین گزینه “polls” است. بنابراین جمله کامل به این صورت خواهد بود: “Politicians pretend to ignore opinion polls.” این جمله به این معناست که سیاستمداران تظاهر میکنند که به نظرسنجیهای عمومی توجهی ندارند.
معنی اصطلاح اول چلچلی یعنی چی؟ از کجا ریشه میگیره؟دقیقا به چه معنی هست؟ مثال: تو هنوز اول چلچلیته! دلشونم بخواد!
اصطلاح “اول چلچلی” به معنای تازه به چهل سالگی رسیدن است و به دورهای اشاره دارد که فرد به بلوغ و خوشی رسیده است . این اصطلاح در زبان عامیانه به کار میرود و به این معناست که فرد در آغاز دورهای از ز ...
فرق بین “علم” و “روئیت” در نوع شناخت و درک آنهاست: علم : به معنای دانش و آگاهی است که از طریق مطالعه، تحقیق و آموزش به دست میآید. علم به اطلاعات و دانشی اشاره دارد که از طریق فرآیندهای منطقی و تج ...
معنی های مختلف واژه ی فارسی "خیال " رو بگید لطفا و در ادبیات به چه معناهایی دیده میشه ؟
واژه “خیال” در زبان فارسی معانی مختلفی دارد و در ادبیات نیز به کار میرود. برخی از معانی و کاربردهای این واژه عبارتند از: پندار و گمان : به معنای تصوری که در ذهن ایجاد میشود، بدون اینکه لزوماً واق ...
برای استفاده از عبارت “write something down” ، میتوانید جمله زیر را بنویسید: “Don’t forget to write down the meeting time in your planner.” این جمله به معنای “فراموش نکن که زمان جلسه را در برنامهریز خود بنویسی” است.
یا درک کردن با شاید حریم شخصی آیا معنیش میشه زیاد یا معنیش میشه راحت
کلمه Privacy به معنای “حریم شخصی” است. این کلمه به فضایی اشاره دارد که فرد میخواهد از دخالت غیرمجاز دیگران در آن در امان باشد . به عبارت دیگر، Privacy به معنای داشتن آزادی و امنیت در انجام کارها بدون نظارت یا دخالت دیگران است. بنابراین، Privacy به معنای “زیاد” یا “راحت” نیست، بلکه به معنای “حریم شخصی” و “خلوت” است.
این جمله رو چند سال پیش معلم بهمون گفت که جناس تام دارن کلمه های بهشت اما چه معنایی داره ؟
جمله “بهشت را بهشت گذاشت” از نظر ادبی دارای جناس تام است، به این معنا که دو کلمه “بهشت” در این جمله همصدا و همنویسه هستند اما معانی متفاوتی دارند. در این جمله، “بهشت” اول به معنای “بهشت” به عنوان م ...
تفسیر این شعر از سعدی چیه؟ هر که در خردیش ادب نکنند در بزرگی فلاح از او برخاست چوب تر را چنان که خواهی پیچ نشود خشک جز به آتش راست
این شعر از سعدی به اهمیت تربیت و آموزش در دوران کودکی اشاره دارد. سعدی میگوید: هر که در خردیش ادب نکنند / در بزرگی فلاح از او برخاست : اگر کسی در کودکی تربیت و آموزش نبیند، در بزرگسالی موفق نخواهد ...
In ....... nothing much happened at the meeting.
در این جمله، بهترین گزینه “short” است. بنابراین جمله کامل به این صورت خواهد بود: “In short, nothing much happened at the meeting.” این عبارت به معنای “به طور خلاصه” است و به خوبی میتواند خلاصهای از وضعیت جلسه را بیان کند.
چگونه میتوان از روشهای رفتاری و آموزشهای خاص برای کمک به کودکان مبتلا به ADHD در محیط مدرسه استفاده کرد؟
برای کمک به کودکان مبتلا به ADHD در محیط مدرسه، میتوان از روشهای رفتاری و آموزشهای خاص استفاده کرد. این روشها شامل موارد زیر میشوند: ایجاد ساختار و برنامههای روزانه : کودکان مبتلا به ADHD در ...
گزینهای که درباره «شهید بلخی» صحیح نیست، گزینه سوم است: “بعضی از تألیفاتی که در زمینه فلسفه و کلام منسوب به اوست، موجودند” . شهید بلخی (ابوالحسن شهید بن حسین جهودانکی بلخی) شاعر، متکلم و حکیم سده چهارم هجری بود و با محمد زکریای رازی مناظراتی داشته است . اما تألیفاتی که به او منسوب است، موجود نیستند و تنها اشعار و برخی از آثار او به صورت پراکنده باقی ماندهاند .
I'm tired of waiting for buses, I'm going there ....... foot.
در این جمله، بهترین گزینه “on” است. بنابراین جمله کامل به این صورت خواهد بود: “I’m tired of waiting for buses, I’m going there on foot.”
.......... , the price was good for the area and we were only a-10-15minute walk from the beach.
برای انتقال از یک نکته منفی به یک نکته مثبت، بهترین گزینه در این جمله “All that said” است. این عبارت به معنای “با این حال” یا “با این وجود” است و به خوبی میتواند تغییر از یک نکته منفی به یک نکته مثبت را نشان دهد. بنابراین جمله کامل به این صورت خواهد بود : “All that said, the price was good for the area and we were only a 10-15 minute walk from the beach.”
برای گفتن “شمالیترین شهر روسیه” به انگلیسی، میتوانید بگویید: “the northernmost city in Russia”
سلام دوستان معنی این دو باهم چی میشه (alleged attack ) she suffered extensive burns after Sunday's alleged attack .
سلام! عبارت alleged attack به معنای “حمله ادعایی” است. کلمه alleged به معنای “ادعایی” یا “مورد ادعا” است و به چیزی اشاره دارد که هنوز اثبات نشده است. ترجمه جمله شما به فارسی به این صورت میشود: “او پس از حمله ادعایی روز یکشنبه دچار سوختگیهای گستردهای شد.”
چون من شنیدم furniture . اس جمع نمیگیره میشه بگید
درست شنیدید! کلمه furniture در انگلیسی به معنای “اسباب و اثاثیه” است و به صورت جمع استفاده نمیشود. به عبارت دیگر، furniture همیشه به صورت مفرد به کار میرود، حتی اگر به چندین قطعه از اسباب و اثاث ...
Abstract: With the rapid development of internet technology, many industries have embarked on a digital transformation. However, while the Internet has brought convenience to users, it has also become ...
این مقاله درباره تشخیص تقلب در تراکنشهای مالی آنلاین با استفاده از فناوریهای یادگیری ماشین است. مقاله توضیح میدهد که چگونه اینترنت با وجود مزایای فراوان، بستری برای تقلبهای مالی شده است. مجرمان از ...
معنی کلمات “dozing” و “dozing off”: Dozing : معنی : چرت زدن کاربرد : به معنای خواب سبک و کوتاه است، معمولاً در زمانی که کاملاً بیدار نیستید اما به خواب عمیق هم نرفتهاید. مثال : “My grandfath ...
Now he's a complete layabout میشه یکی اینو ترجمه کنه به معنیش نیاز دارم واقعا
جملهی “Now he’s a complete layabout” به فارسی به این صورت ترجمه میشود: “حالا او کاملاً تنبل و بیکار است.” این جمله به این معناست که او هیچ کاری نمیکند و وقت خود را به بطالت میگذراند.
میشه بگین در جمله کی باید از کدوم استفاده کنیم؟
تفاوت بین “guess”، “assume” و “suppose” در میزان اطمینان و شواهدی است که برای هر کدام از این افعال به کار میرود. در اینجا توضیح مختصری از هر کدام آورده شده است: 1. Guess معنی : حدس زدن کاربرد : ...
we hope they find that this book will spare them the trouble of seeking further material, فعل spare به چه معنایی بکار رفته ؟ قصور کردن ؟ فروگذاردن ؟
در جملهی “we hope they find that this book will spare them the trouble of seeking further material”، فعل “spare” به معنای “جلوگیری کردن” یا “معاف کردن” به کار رفته است. بنابراین، معنای جمله این است که امیدواریم این کتاب آنها را از دردسر جستجوی مطالب بیشتر معاف کند یا از این کار بینیاز کند .
we jave tried without being any the less scholarly to make the book as interesting as possible, any the less scholarly درست اومده در ساختار جمله ؟
بله، عبارت “any the less scholarly” در ساختار جمله درست آمده است. این عبارت به معنای “بدون اینکه کمتر علمی باشد” است و به این اشاره دارد که تلاش کردهاند کتاب را جالبتر کنند بدون اینکه از جنبه علمی آ ...
معنی جمله: قز قاشی اراسونا بیر یول وار حج گدیر چی میشه به فارسی؟
جملهی ترکی “قز قاشی اراسونا بیر یول وار حج گدیر” به فارسی به این صورت ترجمه میشود: “از ابروی دختر راهی به سوی حج وجود دارد.” این جمله به صورت استعاری به زیبایی و جذابیت ابروی دختر اشاره دارد و به نوعی به معنای این است که زیبایی او میتواند راهی به سوی معنویت و حج باشد.
در جملۀ «سری به طبیعت روستا زدم» سر رو مفعول در نظر بگیریم یا سری زدم رو فعل مرکب است؟
تشخیص فعل مرکب از ساده در زبان فارسی چندان ساده نیست و نیاز به دقت دارد. در جملهی «سری به طبیعت روستا زدم»، «سری زدم» یک فعل مرکب است. در اینجا «سری» به عنوان جزء غیرصرفی و «زدم» به عنوان جزء صرفی عم ...
لطفا معنی این کلمات رو بگید republic hell erth castle
بله، “Mars” به انگلیسی همان “مریخ” است. در مورد کلمات دیگر: Republic : جمهوری معنی : نوعی حکومت که در آن قدرت سیاسی از طریق نمایندگان منتخب مردم اعمال میشود و رئیس دولت معمولاً یک رئیسجمهور اس ...
در بیت برگ درختان سبز در نظر هوشیار / هر ورقش دفتری است معرفت کردگار نهاد کدام است؟ 1- برگ درختان سبز 2- هر ورقش 3- برگ درختان سبز ، هر ورقش یه نمونۀ سادهتر علی سرش درد میکند نهاد کدومه؟ 1 ...
در بیت “برگ درختان سبز در نظر هوشیار / هر ورقش دفتری است معرفت کردگار”، نهاد “برگ درختان سبز” است. بنابراین، گزینهی 1 صحیح است. در جملهی “علی سرش درد میکند”، نهاد “علی” است. بنابراین، گزینهی 1 صح ...
در جملۀ «به احساسات او پاسخ میگفتم» کدام حالت درست است؟ 1- پاسخ مفعول است و میگفتم فعل . 2- پاسخ میگفتم فعل مرکب است و نیاز به مفعول ندارد.
در جملهی «به احساسات او پاسخ میگفتم»، حالت درست این است که “پاسخ میگفتم” یک فعل مرکب است و نیاز به مفعول ندارد. بنابراین، گزینهی دوم صحیح است. فعل مرکب “پاسخ میگفتم” به معنای “پاسخ دادن” است و در این جمله به طور کامل مفهوم را منتقل میکند.
i saw amir write a very good letter , این جمله از نظر گرامری درسته ؟
جملهی “I saw Amir write a very good letter” از نظر گرامری صحیح است. در این جمله، “saw” به عنوان فعل اصلی و “write” به عنوان مصدر بدون “to” (bare infinitive) استفاده شده است. این ساختار زمانی به کار میرود که فعل اصلی (saw) به معنای مشاهده یا شنیدن چیزی باشد که به طور کامل اتفاق افتاده است.
تعریف و ترجمه ی Gender Roles در فارسی چی میشه ؟
“Gender Roles” به فارسی به عنوان “نقشهای جنسیتی” ترجمه میشود. این اصطلاح به مجموعهای از رفتارها، وظایف و انتظارات اجتماعی اشاره دارد که جامعه برای افراد بر اساس جنسیت آنها تعیین میکند . نقشهای ...
معادل انگلیسی و هم معنی برای " feeling disillusioned"
معادل انگلیسی برای “feeling disillusioned” همان “feeling disillusioned” است. این عبارت به معنای احساس ناامیدی و سرخوردگی از چیزی یا کسی است که قبلاً به آن باور داشتید. برخی از هممعنیهای این عبارت عبارتند از: disenchanted disappointed let down disheartened disillusioned این کلمات همگی به نوعی احساس ناامیدی و از دست دادن اعتماد یا باور اشاره دارند .