١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦١ بازدید

چند "حرف ندا" در زبان انگلیسی نام ببر ید 

٥ ماه پیش
٠ رأی

Phew! Eureka! Yay! Good grief! Yaaas! (یادمه بد جور مد شده بود) Right on!

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥١ بازدید

سلام ترجمه نرمش  پا به انگلیسی

٥ ماه پیش
١ رأی

Leg stretch exercises

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٤ بازدید

معنی جمله زیر چی میشه؟ Just her luck, she had been leaving for work at the same time he did; at least, she'd assumed at the time he'd been going to work.

٥ ماه پیش
١ رأی

از شانس بدش، درست موقعیکه دختره یه مدتی میشد که رفته بود سر کار اون پسره هم رفته بود سر کار؛ یا حالا حداقلش،  دختره فرض رو بر این گذاشته بود که توی اون ساعت  اون پسره هم یه مدتی میشده که رفته بوده سرکار.

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٦ بازدید

اصطلاح معادل انگلیسی برای  "جنگ های نا منظم و چریکی" چی میشه ؟

٥ ماه پیش
١ رأی

Asymmetric warfare

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٩ بازدید

اثر منظورم effect نیست منظورم مثلا کتاب یا نقاشیه  می خوام به انگلیسی بنویسم اطلاعات اثر رو بفرستید. باید بگم  send your ..... information please  جای خالی چی بزارم 

٥ ماه پیش
١ رأی

Portfolio  I'm reaching out to request a copy of your portfolio.

٥ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٣ بازدید

معادل های انگلیسی برای  "تهور و بی باکی" که به افراط نزدیک باشه چی میشه اورد ؟

٥ ماه پیش
٠ رأی

Dauntless (حد  اعلای شجاعت) Intrepid ( هستش dauntless یکم پایین تر از )

٥ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٢ بازدید

 جمله ی  "اگر این کار را انجام دهی، پشیمان خواهی شد"  ترجمه کنید و  از کدام نوع جمله ی شرطی است؟

٥ ماه پیش
١ رأی

نوع یک.  If you do this, you will regret it.

٥ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٤٣ بازدید

پارکینگ خودروهای امداد ترجمه شود به انگلیسی لطفا"

٥ ماه پیش
٠ رأی

Bay Ambulance bays/Fire trucks bays

٥ ماه پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٩٨ بازدید

ضرب المثلی که خوب درک نکردم میشه کمک کنید  The popular Dutch saying to the effect that " it is not the marbel , but the game", expresses this clearly enough.

٧ ماه پیش
١ رأی

به تیله میگن marble و از اونجایی که هر کدوم یه رنگ و طرح خاصی داره و توی بازی های مختلف ازش استفاده میشه ، ضرب المثل شده که بازی مهمه نوع تیله مهم نیست. یعنی میگه درگیر جزییات نشو، نتیجه مهمه.

٥ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٥٩ بازدید

معادل انگلیسی "رفتنش با خودشه آمدنش با خدا"  چیه؟ هرچی  گشتم پیدا نکردم. اصلا وجود داره؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

یکی دو تا هستش که شبیهشن: He's his own master, but God is his judge. God is the captain of his ship.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٩٨ بازدید

از چه جایگزین های برای for example میتونیم استفاده کنیم؟.

٦ ماه پیش
٢ رأی

Namely : They traveled to some countries, namely China. To illustrate :  To illustrate, let's take a look at China.... Specifically : Specifically, a study found that China is one of those co ...

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٥ بازدید
٠ رأی

بله no matter what  یه اصطلاحه اما در عین حال هم گرامر خاص خودشو داره و جزو subordinating conjunction ها هستش. مثل wherever, whenever, before و ...

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٠ بازدید

به زبان انگلیسی دو جمله زیر را چگونه بیان کنیم  ممکن است نرود  ممکن نیست برو د 

٦ ماه پیش
٠ رأی

He may not go. He wouldn't go.

٦ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٠ بازدید

This castle has a pleasant seat, the air  Nimbly and Sweetly recommended itself unto our gentle senses, 

٦ ماه پیش
٠ رأی

این قلعه جای خیلی خوبی قرار گرفته.  هوای تازه و دلنشینی داره و با مذاق ما خیلی سازگاره.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

جمله ی شرطی گذشته را برای جمله ی  "اگر دیروز باران می بارید، به پیک نیک نمی رفتیم"  بسازید.

٦ ماه پیش
١ رأی

If it had rained yesterday, we wouldn't have gone to the picnic. فقط یکم معنیش عجیبه.انگار از پیک نیک رفتن خوشت نیومده. بهتره بجای would از could استفاده کنی.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٧١ بازدید

جمله ی شرطی گذشته را برای جمله ی  "اگر دیروز باران می بارید، به پیک نیک نمی رفتیم"  بسازید.

٦ ماه پیش
٠ رأی

If it had rained yesterday, we wouldn't have gone to the picnic. فقط یکم معنیش عجیبه.انگار از پیک نیک رفتن خوشت نیومده. بهتره بجای would از could استفاده کنی.

٦ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٤٢ بازدید
٠ رأی

گرامرش از اونجایی درست نیست که عبارت ups and down ربطش به جمله بعدی معلوم نیست و در واقع بهش میگن fragment داره یعنی فاعل یا فعل مشخصی نداره. از طرفیم استفاده از which is which خیلی مصطلح نیست و غیر طبیعیه، بجاش بهتره از what is what استفاده کنی. خودم شخصاً منظورتو از ups and down نمیفهمم و جملرو اینجوری عوض میکنم: It's all mixed up, and God only knows who's who and what's what.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٧ بازدید

Which of the following is correct? Most people not only are lifting weights at the gym, but they also do a cardiovascular workout.     Most people not only lift weights at the gym, but they also do a cardiovascular workout.     

٤,٢٥٦
٦ ماه پیش
١ رأی

دومی. توی not only...but also زمان فعلا توی هر دو طرف باید یکسان باشه.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٦٨ بازدید

Would you mind ______ the window?

٦ ماه پیش
١ رأی

بعد فعلایی مثل  mind, stop, recommend, enjoy , ... فعل بصورت ing میاد. Would you mind closing the window.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٦ بازدید

سلام چجوری تشخیص بدم  برای جملاتی مثل اینا کدوم درسته ؟ Neither he nor she (is/are) ... Neither he and I (is/am/are)... و ...

١٩١
٦ ماه پیش
١ رأی

https://abadis.ir/bepors/question/19937/

٦ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٩٣ بازدید

A friend of mine once described parenthood as “basically just following around a kid for a couple decades and making sure he doesn't accidentally kill himself—and you'd be amazed how many ways a kid can find to accidentally kill himself.

١٠٤
٦ ماه پیش
٠ رأی

گرامر آینده در گذشتست. داره یه اتفاقی رو در گذشته تعریف میکنه که مجبوره توی همون گذشته به آینده هم اشاره کنه که قاعدتاً will نمیشه بلکه یه زمان به عقب برمیگرده میشه would.

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٦٦ بازدید

Could you please translate or interpret this sentence :   "one long, drawn-out sacrifice"   in this paragraph? Plato and Aristotle and the Stoics spoke of a life not of happiness, but of character, developing the ability to sustain pain and make the appropriate sacrifices—as that's really what life was in their time: one long, drawn-out sacrifice.

١٠٤
٦ ماه پیش
٠ رأی

فیلسوفای قدیم اعتقاد داشتند که زندگی دنبال خوشبختی و لذت رفتن نیست بلکه مربوط میشه به تحمل سختی‌ها و فداکاری‌ها. و توی جمله‌ای که شما گفتین داره بصورت شاعرانه میگه که زندگی مجموعه‌ای از اتفاقات مجزا نیست بلکه یک فرایند مستمر و مداومی است از کنار گذاشتن راحتی‌ها ، لذت‌ها و خواسته‌های شخصی.  one long, drawn-out sacrifice.  یک ازخودگذشتگیه مستمر دنباله دار.

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٢٥ بازدید

"اسم منو دیگه نیار "  به زبان انگلیسی  چی میشه ؟

٣,٤٠٦
٦ ماه پیش
رأی

این چطوره؟! Don't breathe a word about me!

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٣١ بازدید

ساعت چند میای پیشم

٦ ماه پیش
رأی

برا کسیکه میشناسیش دیگه به time اشاره نمیکنن. (...what time) When you gonna drop by my place?When you rolling by?When you free to hang out?

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٤ بازدید

در ریاضیات معنی کلمه ی  is pointed  چیست؟ For large m the function f is pointed.

٦ ماه پیش
٠ رأی

دقیقاً مطمئن نیستم شاید داره میگه با افزایش m تابع f به حداقل یا حالا حداکثرش میرسه. 

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٩٠ بازدید

friendship  کلمات کاربردی هم داشته باشه

٤٨
٦ ماه پیش
٠ رأی

Qualities of a good friend (e.g., loyalty, trust, empathy, honesty)  How to build and maintain trust in a friendship  The importance of communication in friendships 

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٥٠ بازدید

hip معنیش چی میشه؟

٦ ماه پیش
٠ رأی

معنی باحال رو هم میده. البته دیگه الان کسی استفاده نمیکنه. cool جاشو گرفته.

٦ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

لقب های انگلیسی بگید. لقب های جالبی مثل: Eager beaver  که به معنای فرد پر کاره.. 

٦ ماه پیش
٢ رأی

Lucky Legend Bee's Knees Cry Wolf GunslingerGuru SillySally GoofyGoo SirSillius 

٦ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٤٢ بازدید

معنی  more sampling is recommended to specify the diagnosis

٦ ماه پیش
٠ رأی

برای تشخیص واضحتر توصیه میشود نمونه‌های بیشتری گرفته شود.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٨ پاسخ
٣٣٤ بازدید
٢ رأی

یکم بستگی داره به اینکه توی چه موقعیتی باشی ولی خوب در کل میتونی بگی: So, how was it? How does it taste? Does it taste delicious? Was it delicious?

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١٦٦ بازدید

تو فیلم یک اصطلاحی گفته شده که yuck someone's yum هست و کسی میدونه منظور این چیه؟

٦ ماه پیش
٢ رأی

راستش هر چی فکر میکنم به غیر از «ضد حال نزن» یا «زهرمارم نکن»  چیزی به ذهنم نمیاد. -Your shirt is dorky. پیراهنت خیلی ضایست _hey, don't yuck my yum. I love this shirt . ضد حال نرن بابا . من عاشق این پیراهنم.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٩٨ بازدید

معنی اصطلاح "fair enough"

٦ ماه پیش
١ رأی

https://abadis.ir/entofa/fair-enough/ معمولاً بعدش یه but میاد که یه توضیح اضافه میده یا حالا گفته قبلی رو  انکار میکنه. (It's) fair enough but... چیزی که میگی منطقیه اما ...

٦ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٧٧ بازدید

بالا نوشتم چقدر امارت خراب بود ب خارجی

٦ ماه پیش
٠ رأی

آخ ببخشید من فکر امارات رو میگین!! :):)

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٥٨ بازدید

 Did he fix the computer?   Has she written the letter?   Do you know the answer? 

٦ ماه پیش
١ رأی

Was the computer fixed by him? Has the letter been written by her? Is the answer known by you?

٦ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٦٣ بازدید

گل ابرها رو نچیدی  به انگلیسی

٦ ماه پیش
٠ رأی

You didn't pick the flowers of the sky.

٦ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٧٧ بازدید

بالا نوشتم چقدر امارت خراب بود ب خارجی

٦ ماه پیش
٠ رأی

اگه منظورتون سفره من اینو میگم: My trip to Dubai was a complete washout, with nothing going as planned.

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٣ بازدید

tell Dad I said hi, I just wanted to check I will. on you guys getting back from your trip.

٧ ماه پیش
١ رأی

getting back from your trip یه participle phrase هستش که داره نقش صفت رو بازی میکنه برا guys . یعنی وقتی دارین از سفر  بر میگردین...

٦ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١١٨ بازدید

چرا در جمله زیر از حرفه اضافه on استفاده نشده است؟ You might hit someone in the head.

٧ ماه پیش
١ رأی

هر دوشم میشه. on معمولاً وقتی درست میخوره بالای سرش استفاده میشه.

٦ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٠ بازدید
١ رأی

باید کل جملرو دید. ولی حدسی میگم که participle phrase  هست که نقش صفت رو داره.

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٥٤ بازدید

 and here we have a living room suite with the matching sofa, love seat and chair.

٧ ماه پیش
١ رأی

یه مجموعه مبلمان. مبلمان سه تیکه هم بهش میگن.یه مبل سه نفره با دو تا یه نفره.

٦ ماه پیش