پیشنهادهای امیرحسین سیاوشی خیابانی (٣٣,٥٤٤)
Throw somebody in/into jail/prison ( =put someone in jail )
Throw somebody in/into jail/prison ( =put someone in jail )
Throw somebody in/into jail/prison ( =put someone in jail )
be my guest `Do you mind if I use the phone?' — `Be my guest. '
be my guest `Do you mind if I use the phone?' — `Be my guest. '
you have no idea. . .
You cannot imagine or understand روحتم خبر نداره
Do I know you?
Do I know you?
Do I know you?
This'll
Let this serve as a lesson to you
thence
hardly ever ( =almost never )
hardly any There was hardly any ( =very little ) traffic
Hardly anyone ( =almost no one )
Hardly anyone ( =almost no one )
hardly anything
hardly the person
hardly the place
hardly the person
hardly the place
hardly the time
hardly the place
I need hardly say/tell/remind etc = British English used when you think people should already know what you are going to say
I need hardly say/tell/remind etc = British English used when you think people should already know what you are going to say
I need hardly say/tell/remind etc = British English used when you think people should already know what you are going to say
I need hardly say/tell/remind etc = British English used when you think people should already know what you are going to say
I need hardly say/tell/remind etc = British English used when you think people should already know what you are going to say
hardly have time to breathe scarcely have time to breathe
شدیدالعمل ؛ سختگیر. دشوارگیر: عین الدوله مردی شدیدالعمل بود. ( یادداشت مؤلف ) .
شدیدالشکیمة ؛ سخت سرکش. ( یادداشت مؤلف ) : فلان شدیدالشکیمة است ؛ سرباز زننده و بسیار سرکش است. ( منتهی الارب ) ( ناظم الاطباء ) .
شدیدالشکیمة ؛ سخت سرکش. ( یادداشت مؤلف ) : فلان شدیدالشکیمة است ؛ سرباز زننده و بسیار سرکش است. ( منتهی الارب ) ( ناظم الاطباء ) .
شدیدالشکیمة ؛ سخت سرکش. ( یادداشت مؤلف ) : فلان شدیدالشکیمة است ؛ سرباز زننده و بسیار سرکش است. ( منتهی الارب ) ( ناظم الاطباء ) .
stern in reprisal
strict in punishment severe in punishment severe in requiting ( evil ) severe in retribution
وقت سر خاراندن نداشتن
hardly have time to think
hardly have time to think
عقابین. [ ع ُ ] ( اِ ) خارهای آهنین. ( غیاث اللغات ) ( آنندراج ) .
hardly have time to think
عقابین. [ ع ُ ] ( اِ ) خارهای آهنین. ( غیاث اللغات ) ( آنندراج ) .
عقاب آهنین منقار ؛ کنایه از تیر پیکان دار است. ( برهان ) ( انجمن آرا ) ( از آنندراج ) .
شدید العقاب
سخت کیفر
hardly have time to think
hardly have time to think
hardly earth - shattering
off you go
off you go