پیشنهادهای مجیدحسینی (١٠٧)
You will be tired خسته میشی
She must have needed breath of life احتمالا به تنفس مصنوعی نیاز داشت.
I have invited them all exception your mother in law همه رو دعوت کردم به جز مادر زنت
We should deliver the goods to the customers by tomorrow. ما بهتره تا فردا کالاها و به دست مشتری ها برسونیم. I promise I will hand it to you until ...
You seem so meddler. Can I ask you a fever? انگاری خیلی فضولی، میتونم یه خواهشی ازت بکنم Don't poke your nose into my affairs. تو کارای من سرک نکش D ...
You mustn't poke your nose into my life/affairs in any way شما نباید تحت هیچ شرایطی تو زندگی من/در امورات من دخالت بکنی، سرک بکشی Don't poke your nos ...
Perish the thought فکرشم نکن That's out of the question این که سوال نداره، غیرقابل بحثه
permisss مفاد، بندها It has been written in premises of lease آن در مفاد اجاره نامه نوشته شده است.
It is very confidential محرمانه است
then again, you had better consult with anyone باز با این حال، بهتره با یکی دیگه مشورت بکنی.
The meeting was terminated due to their argument به علت مشاجره آنها، جلسه فسخ شد
renew the contract تمدید قرارداد renew= repeat renew an agreement تمدید توافق renew the lease تمدید اجاره، تمدید قرارداد اجاره renew the driver's ...
It has been brought to my attention that the meeting has been canceled خبر دار شدم/ مطلع شدم/ معطوف شدم که جلسه کنسل شده، لغو شده
بیرون بره
خیلی اتفاقات افتاده
I am past it از من گذشته Don't you think you are past it فکر نمیکنی از تو گذشته؟
اینکاره نبودم It just wasn't for you این کاره نبودی این کار کار تو نبود . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . It just isn't for me این ...
I don't want to make it complicated نمیخوام پیچیده اش کنم
It seemed as if he was banished yesterday. انگاری دیروز اون تبعید شد. It seems as if she has just applied for immigration to Canada انگاری به تازگ ...
You look preoccupied انگاری ذهنت مشغوله
I haven't done anything wrong. من کار اشتباهی نکردم You should have owned up your mistakes شما بایستی اشتباهاتتو به گردن میگرفتی.
Stop acting like a baby and put your back into your life بچه بازی رو تموم کن و بچسب به زندگیت
I recommend you to settle this problem down for compromise توصیه میکنم این مشکلو با مصالحه حل و فصلش کنی
چیزی را با مصالحه حل کردن به سازش رساندن چیزی
I promise I will act upon my word قول میدم به عهدم وفا کنم قول میدم به قولم عمل کنم متضاد let someone down زیر قول زدن یا ناامید کردن کسی است You mus ...
به وعده خود عمل کردن به عهد خود وفا کردن به قول خودت عمل کردن I have acted upon my word رو قول خودم عمل کردم
After two months we weren't on speaking terms, we have decided to enter into an agreement بعد از دو ماه که با هم قهر بودیم، تصمیم گرفتیم به توافق برس ...
If I remember correctly, you were supposed to marry off your son. Have you let him down اگه درست یادم بیاد، قرار بود برا پسرت زن بگیری، زدی زیر قولت؟
His financial problems have been worsening day by day. He must have gone bankrupt. مشکلات اقتصادی اون روز به روز بدتر میشه، وخیم تر میشه، احتمالا ور ...
What made you break up with your girlfriend? چی شد بهم زدی با دوست دخترت؟
Who was dissuaded کی منصرف شد؟ Who has dissuaded you? کی منصرفت کرده؟ Has anybody dissuaded you or have you changed your mind? کسی منصرفت کرده یا نظر ...
As it turned out اوضاع چنان تغییر کرد زمانه یه جور چرخید دست بر قضا As it turned out, I embezzled a lot of money زمانه یه جور چرخید من کلی پول اختلا ...
As it turned out we bumped into each other زمانه یه جور چرخید یا دست بر قضا با هم دیگه برخورد کردیم.
I have already negotiated with this company. I don't think we can come up to agreement with them. I strongly recommend you to avoide concluding the c ...
I was going to remit the money in your account میخواستم پول به حسابت حواله کنم.
I have just transferred money in your current account من به تازگی پول به حساب جاریت جا به جا ( منتقل ) کردم.
she has just held the meeting and I have attended her meeting. او به تازگی جلسه برگزار کرد و من در جلسه او شرکت کردم.
I can't remember remember last time I thought of you یادم نمیاد دفعه اخر که بهت فکر کردم. Last time I saw horror film, I didn't fall asleep until mo ...
How have you been? حالت چطوره؟ این زمانی استفاده میشه که نسبت به اخرین باری که دیدیم یا حرف زدیم حالشو بپرسیم مثلا مریض شده دیروز یا یه اتفاقی براش ا ...
It is a good thing that you are here خوبه که اینجایی. It was a good thing that you lent me that money خوب شد اون پولو بهم قرض دادی. It was a good t ...
No one around me was a shoulder to cry on هیچ کس اطرافم غمخوار نبود.
I am gonna get it all off my chest with my buddy about my job میخوام با رفیقم در مورد کارم درد و دل کنم.
I got something off my chest with my wife last night دیشب با خانمم درد و دل کردم.
I am coming back in a jiffy تو یه چشم به هم زدن برمیگردم
I want to thank my colleague, Mr A for his cooperation میخوام از همکارم آقای A به خاطر همکاریشون تشکر کنم
There are some people who deserve this award بعضی ها هستند سزاوار این جایزه هستند. He is the one who deserve this noble prize of physics اون کسیه ک ...
My stamping ground is this park این پارک جای همیشگی من است.
I'm looking for out of the way spot دارم دنبال یه جای دنج میگردم.
As your doctor, I advise you to stop aborting her baby به عنوان دکترتون، بهتون توصیه میکنم از سقط کردن بچتون اجتناب کنین