پیشنهادهای حسین کتابدار (١٥,٣٦٨)
a stroke of luck or an unexpected success that happens by chance. شانس یا یک موفقیت غیر منتظره که به طور تصادفی اتفاق می افتد. خوش شانسی مثال؛ Winn ...
This term is used to describe something that is said or done without much thought or preparation. It often implies a casual or spontaneous nature. ...
مثال؛ The flea market had a mishmash of vintage clothes, antique furniture, and random knick - knacks. In a conversation about different cuisines, s ...
مثال؛ We couldn’t decide who should go first, so we settled it with a coin toss. A person might say, “Let’s leave it up to a coin toss to decide whi ...
Potluck refers to a gathering where each attendee contributes a dish to be shared among the group. It can also refer to the food brought to such an e ...
This word refers to a fortunate or unexpected discovery or occurrence. It describes something that happens by chance and brings about a positive outc ...
This phrase is used to describe a situation where the result is unpredictable or left to chance. It refers to the action of rolling dice, where the o ...
This term is used to describe something or someone that is unpredictable or can change the outcome of a situation. چیزی یا شخصی که غیرقابل پیش بینی ...
This phrase is used to describe a guess or attempt that is made without much evidence or knowledge. حدس یا تلاشی که بدون شواهد یا دانش زیادی انجام ...
This term refers to a mixture or assortment of various things that don’t necessarily go together. It can describe a disorganized or chaotic collectio ...
مثال؛ Did you see that whackadoodle dancing in the street? In a discussion about difficult individuals, someone might say, “Dealing with that whackad ...
Rando This term refers to an unknown or random person, typically used in a derogatory or dismissive way. It can also imply someone who is unimportant ...
مثال؛ an assortment of vegetables An unlikely assortment of rock stars and politicians attended the charity concert. مترادف؛ mixture
مثال؛ The apartment is just a stone's throw from the sea. "Is your house far from here?" "No, it's only a stone's throw away. "
a period when you experience a lot of problems دوره ای که مشکلات زیادی را تجربه می کنید دوره/زمان پر مشکلات و چالش مثال؛ The couple had a torrid time ...
مثال؛ I'm having trouble paying attention - I have a thing or two on my mind. Why don't you ask Andrew about it? He knows a thing or two about ( = h ...
so good that whatever happens next is unlikely to seem as good: آنقدر خوب که بعید است دوباره تکرار شود غیر قابل تکرار مثال؛ The last Bond movie was m ...
( also a pillar of strength ) مثال؛ Andrea was a tower of strength to me when I was ill. Although she is softly spoken and gentle, she is a pillar ...
1 - someone who helps and supports you the most, especially at work کسی که بیشتر از همه به افراد کمک و از آنها حمایت می کند، به خصوص در محل کار How ...
مثال؛ They are all aiders and abettors. He sounds like every other abettor of terrorism. مقایسه کنید با کلمات زیر؛ assistant helper
the actors who do not play the main parts in a film, play, or show بازیگرانی که نقش های اصلی فیلم، نمایش یا یک برنامه را بازی نمی کنند بازیگران نقش د ...
in the US, a parent who helps the teacher of a class in their child's school, and helps communicate between the school and other parents در ایالات مت ...
written abbreviation for assistant صفت/ مخفف کلمه assistant Asst General Manager
A cross - dresser is a person who wears clothing that is typically associated with the gender opposite of their own. This can include dressing in clo ...
involving two or more different cultures and their ideas and customs صفت /شامل دو یا چند فرهنگ و عقاید و آداب و رسوم مختلف، چند فرهنگی مثال؛ This is ...
1 - صفت travelling from one side of a country to the other; travelling all over a country سفر از یک طرف کشور به طرف دیگر؛ سفر در سراسر یک کشور مثال؛ ...
مثال؛ Stop lollygagging and get to work! A parent might scold their child, saying, “Quit lollygagging and finish your homework. ” A friend might joki ...
When someone “zones out, ” they become absorbed in their own thoughts and become oblivious to what is happening around them. وقتی کسی در افکار خود غ ...
مثال؛ After a long week, I just want to veg out on the couch and watch Netflix. A person might say, “I’m going to veg out and listen to music for a ...
مثال؛ I usually kill time by playing video games when I’m waiting for the bus. Someone might say, “Let’s grab a coffee to kill time before the movie ...
مثال؛ The bean counters in the finance department are always crunching numbers. Someone might jokingly say, “I can’t hang out tonight, I have to mee ...
A derogatory term used to describe someone who is considered low - ranking or insignificant in a workplace hierarchy. “Peon” is often used to emphasi ...
مثال؛ We need more worker bees like you who are willing to go the extra mile. During a team project, a colleague might compliment someone’s dedicati ...
مثال؛ We will boycott that company and deprive them of our business. A group might decide to deprive a certain product or brand, saying, “Let’s boyc ...
To refuse or decline an offer, invitation, or request. “Turn down” can also mean to intentionally avoid or ignore something. رد کردن یا نپذیرفتن یک ...
To formally reject or give up a belief, principle, or commitment. “Forswear” is often used to indicate a deliberate decision to no longer support or ...
To “stand up for” someone means to support and defend them, especially when they are being mistreated or facing unfair treatment. حمایت و دفاع کردن ...
The term “beefcake” is used to describe a muscular and attractive man. مرد عضلانی و جذاب مثال؛ For example, in the entertainment industry, male act ...
“Stud” refers to a male sex worker who is known for their physical attractiveness and sexual prowess. کارگر جنسی مردی که به دلیل جذابیت فیزیکی و قد ...
This slang phrase means to join or support a popular trend or movement. عبارت عامیانه پیوستن یا حمایت کردن از یک جریان یا جنبش مردمی. مثال؛ For ex ...
This slang phrase means to become aware of or understand something. عبارت عامیانه آگاه شدن یا فهمیدن چیزی. مثال؛ For instance, if someone is not a ...
To actively participate in a petition or cause. مشارکت فعال کردن در یک مطالبه گروهی یا هدف. مثال؛ I’m getting in on this petition to support equal ...
To “beseech” means to ask someone earnestly or urgently to do something. درخواست جدی یا فوری کردن از کسی برای انجام کاری مثال؛ I beseech you to le ...
To become a supporter or participant in a petition or campaign. “Get on board” is a colloquial phrase used to invite others to join a cause and contr ...
مثال؛ The call - to - action for this petition is to email your representatives. A person discussing effective petitions might say, “A strong call - ...
This slang term is derived from the word “signature” and refers to the act of signing a petition. It is often used to describe the process of adding ...
مثال؛ “He is a top - tier athlete in his sport. ” A person might say, “I only shop at top - tier luxury brands. ” Another might prioritize their inve ...
مثال؛ “First and foremost, we need to ensure the safety of our employees. ” In a discussion about career goals, someone might say, “First and foremos ...
To forewarn is to alert or give advance notice of a potential danger or problem. It is often used to advise someone about a potential threat or issue ...
To presage means to indicate or suggest something in advance. It is often used to describe a sign or omen that predicts a future event. نشان دادن ی ...