پاسخهای Mina abbasi (١,١٢٦)
Pull the temple down on our heads?
عبارت "Pull the temple down on our heads" به معنای انجام کاری است که نتیجهاش میتواند به ضرر خودمان تمام شود، حتی اگر هدف از انجام آن آسیب رساندن به دیگران باشد. این عبارت میتواند به معنای اقداماتی باش ...
تفاوت بین "street" و "avenue" در زبان انگلیسی به این صورت است که: خیابان(street) به یک خیابان سنگفرش یا آسفالت در مناطق شهری اشاره دارد که معمولاً در یک یا هر دو طرف دارای ساختمانهای نزدیک به ...
به من پیشنهاد شغلی داده شد
I try to get her on the board
ترجمه فارسی جمله "I try to get her on the board" میشود: "من تلاش میکنم او را در هیئت مدیره قرار دهم." در این جمله، "get on the board" معمولاً به معنای پذیرفته شدن یا عضویت در یک گروه یا هیئت مدیره است. این جمله میتواند به معنای تلاش برای قانع کردن یا موافقت امری باشد که فرد به آن دست یابد.
جمله ی " If he ____(have) enough time, he ____(finish) the report today" پر بشه و کدوم نوع شرطه ؟
If he had enough time, he would finish the report today. شرطی نوع دوم
زمان جمله "we would have had to buy" به گذشته ی کامل شرطی(Past Perfect Conditional) اشاره دارد. این زمان برای بیان عملی است که در گذشته ممکن بود اتفاق بیفتد اما اتفاق نیفتاده است. به عبارت دیگر، این ج ...
He put on her dress فرق put on با wear چی هست چرا از wear استفاده نکرده؟
عبارت "put on" و "wear" هر دو به پوشیدن لباس اشاره دارند، اما تفاوت کوچکی بین آنها وجود دارد: put on :به فعالیت لحظهای پوشیدن لباس اشاره میکند. مثلاً: "او لباسش را پوشید (put on her dress)" به ا ...
new year new years new year's
New year: این عبارت به تعطیلات رسمی اول ژانویه یا به خود سال جدید اشاره دارد. مثلاً وقتی میگوییم "Happy New Year!" به معنای "سال نو مبارک!" است . New years: این عبارت به صورت غیررسمی و محاورهای گاهی ...
I’ll read it very loud, in case your hearing is getting bad, too
من خیلی بلند میخونم، مبادا شنواییت هم داره ضعیف میشه.
کسی راجب "hamster kombat" چیزی میدونه ؟ یه مدل نات کوینه
بله، "همستر کامبت" (Hamster Kombat) یک بازی تلگرامی در سبک "Tap to Earn" است که به کاربران اجازه میدهد با زدن روی یک سکه درون بازی، توکنهایی جمعآوری کنند . این بازی الهام گرفته شده از نات کوین ا ...
But he didn't like no the voyage
جمله "But he didn't like no the voyage" از نظر گرامری نادرست است و استفاده از "no" در این جمله اشتباه است. در زبان انگلیسی، برای منفی کردن جملات با فعل "did" (گذشته ساده)، از "didn't" استفاده میشود و ...
سلام دوستان موارد استفاده از گل زینتی "گلایول سفید " در چه مراسماتیه ؟
سلام.گل گلایول سفید به دلیل زیبایی و شکوفایی طولانی مدتش، در مراسمات مختلفی استفاده میشود. این گل به عنوان نمادی عاشقانه شناخته شده و برای تزئین باغها، تالارها و جشنهای عروسی مورد استفاده قرار میگیرد ...
سلام میشه سوال زیرو جواب بدید . حکایت زیررا بخوانید و آن را به زبان ساده و با جملات کوتاه بازنویسی کنید سگی بر لب جوی، استخوانی یافت. چندان که در دهان گرفت، عکس آن در آب بدید. پنداشت که دیگری است. به شره ((حرص) دهان باز کرد تا آن را نیز از روی آب برگیرد. آنچه در دهان بود، به باد داد
یک سگ کنار رودخانه استخوانی پیدا کرد. وقتی آن را در دهان گرفت، تصویرش را در آب دید. فکر کرد استخوان دیگری هم هست. از حرص، دهانش را باز کرد تا آن یکی را بگیرد. اما استخوان دهانش را از دست داد....
هوا شروع به سرد شدن کرد
حرف اضافه "of" در این جمله برای نشان دادن تعلق داشتن یا مالکیت استفاده شده است. این ساختار در زبان انگلیسی برای بیان اینکه چیزی به چیز دیگری تعلق دارد یا با آن ارتباط دارد، به کار میرود . در این مورد، "of" بیان میکند که روح متعلق به پدر هملت است و این رابطه را مشخص میکند. بنابراین، جمله به معنای "این روح پدر هملت است!" میباشد.
I'm heading straight for the tub
من مستقیم به سمت وان میروم
کلمات "attend" و "tend" در زبان انگلیسی دارای معانی و کاربردهای متفاوتی هستند: : •Attend به معنای "حضور داشتن" یا "شرکت کردن" در یک رویداد یا مکان است . • میتوان ...
در جمله "Nobody need......that we are rich"، گزینه صحیح ۳ یعنی think میباشد. این ساختار گرامری نشان میدهد که نیازی نیست کسی فکر کند که ما ثروتمند هستیم. در اینجا، "need" به عنوان یک فعل مدال استفاده شده و به دنبال آن معمولاً فعل به صورت ساده میآید.
در بیت زیر" کارفزا "یعنی چی؟ پیر یکی روز در این کار و بار کار فزاییش در افزود کار
در این بیت، "کارفزا" به معنای کسی است که کار و تلاش خود را افزایش میدهد و بیشتر میکند. این واژه از دو بخش "کار" و "فزا" تشکیل شده است که "فزا" به معنای افزایش دهنده یا زیادکننده است. بنابراین، در این ...
Athena received nothing and cried for hours wanting to know why her grandfather didn’t love her کسی میدونه در این جمله که گذشته هست زمانش wanting to know چه سبکی از گرامره؟
در جمله "Athena received nothing and cried for hours wanting to know why her grandfather didn’t love her"، عبارت "wanting to know" یک حالت اضافی (participle clause)است که برای توصیف حالت یا احساس شخص ...
معنی اصطلاح محاوره ی: "The road to hell is paved with good intentions"
اصطلاح "The road to hell is paved with good intentions" به معنای این است که گاهی اوقات نیتهای خوب میتوانند به نتایج منفی یا ناخواسته منجر شوند. این عبارت بیان میکند که داشتن نیت خوب به تنهایی کافی نیس ...
war is over صفت هست یا فعل؟ و این که این جمله مجهوله؟ اگر نیست چرا؟
جمله "war is over" شامل یک فعل ("is") و یک صفت ("over") است. در این جمله، "is" فعل کمکی بوده و "over" به عنوان صفتی که حالت یا وضعیت جنگ را توصیف میکند، عمل میکند. بنابراین، جمله دارای هر دو فعل ...
در بیت زیر منظور از " شیخ" کیست ؟ دی شیخ با چراغ همی گشت گرد شهر / کز دیو و دد ملولم و انسانم آرزوست
در این بیت، "شیخ" به معنای یک روحانی یا عارف است که به دنبال حقیقت و انسانیت میگردد. این بیت از مولانا است و در آن، شیخ با چراغ در دست به دور شهر میگردد تا انسانی واقعی را پیدا کند . این تصویر، که ممک ...
منظور از سر چه داشتی ای در بیت با ما سر چه داشتی ای تیره شب که باز چون سرگذشت عشق به پایان نیامدی
در این بیت، عبارت "سر چه داشتی" به معنای "چه نیتی داشتی" یا "چه هدفی داشتی" است. شاعر با استفاده از این عبارت، از شب تیره و طولانی میپرسد که چه قصدی داشته است که به این زودیها به پایان نرسیده و همچنان ...
معنی شعر و سراینده آن چه خیری بیاید از آن خاندان که بانگ خروس آید از ماکیان
این شعر از مولانا جلال الدین محمد بلخی ، معروف به مولانا یا رومی ، شاعر بزرگ فارسیزبان است . معنی این شعر به نقد و انتقاد از خاندانی است که از آن به جای صدای رهبری و هدایت، صدای بیفایده و بیمعنی به گو ...
ویژگی position در CSS برای تعیین نوع مکانیابی یک عنصر در صفحه وب استفاده میشود. این ویژگی میتواند چندین مقدار مختلف داشته باشد که هر کدام رفتار خاصی را برای قرارگیری عنصر تعریف میکنند: •   ...
معنی "موزون خویش " در بیت زیر چیه ؟ ساعتی میزان آنی ساعتی موزون این بعد از این میزان خود شو تا شوی موزون خویش
در این بیت، "موزون خویش" به معنای داشتن تناسب و هماهنگی درونی و شخصی است. "موزون" به چیزی اشاره دارد که اندازهگیری و سنجیده شده و دارای تناسب است . بنابراین، "موزون خویش" میتواند به معنای داشتن ...
همدان را در قئیم اکباتان میگفتند "اکباتان" در جمله ی بالا چه نقشی داره ؟
این واژه در این جمله نقش مسند را دارد و به عنوان معادل یا همارز نام فعلی شهر، یعنی همدان، مورد استفاده قرار گرفته است. بنابراین، اکباتان در اینجا به عنوان یک معرف برای شناسایی و اشاره به تاریخ و هویت کهن شهر همدان به کار رفته است.
عبارت "angel share" یا "سهم فرشته" در زبان انگلیسی به مقداری از مایعات، معمولاً الکل، که در طی فرآیند پیرسازی در بشکهها تبخیر میشود و به هوا میرود، اشاره دارد. این اصطلاح بیشتر در صنعت تولید ویسکی و د ...
در بیت زیر مقصود از "خواب آلوده " چیه ؟ تو صاحب منصبی جانا ز مسکینان نیندیشی تو خواب آلودهای بر چشم بیداران نبخشایی
در این بیت، عبارت "خواب آلوده" به معنای غفلت و بیتوجهی به وضعیت و نیازهای دیگران است. شاعر با استفاده از این تعبیر، به کسی اشاره میکند که با وجود داشتن مقام و منصب، به فکر مستمندان و نیازمندان نیست و از دیدن وضعیت آنها چشمپوشی میکند. در واقع، این عبارت نقدی است بر کسانی که در موقعیتهای قدرت قرار دارند اما مسئولیتهای اجتماعی خود را نادیده میگیرند و به نوعی در خواب غفلت به سر میبرند.
فرق مناطق آزاد با مناطق معمولی چیه ؟ به غیر قوانین گمرکی فرق دیگه ای هم دارن ؟
مناطق آزاد تجاری و مناطق معمولی تفاوتهای اساسی دارند که فراتر از قوانین گمرکی است: • محدوده ی جغرافیایی : مناطق آزاد معمولاً در مجاورت مرزهای دریایی یا هوایی کشور قرار دارند، در حالی که مناطق ...
کلمه "تایلیور" در زبان فارسی به معنای خیاط است. این واژه از زبان انگلیسی وارد زبان فارسی شده و به شخصی اطلاق میشود که حرفهاش دوخت و دوز لباس است.
آیا معنی "تفنن " میشه گرفتاریی ؟یا معنی دیگه ای داره ؟
کلمه "تفنن" به معنای سرگرمی، وقتگذرانی، تفریح، و انجام کاری از روی هوا و هوس است . این کلمه معمولاً در زبان فارسی برای بیان انجام کاری به صورت سرگرمکننده و نه به عنوان یک وظیفه یا مسئولیت جدی به کار میرود. بنابراین، "تفنن" معنای گرفتاری ندارد و بیشتر با مفاهیم مثبت و لذتبخش همراه است.
چرا رفتار اقتصادی تولیدکنندگان و مصرف کنندگان باید با یکدیگر هماهنگ باشد؟
رفتار اقتصادی تولیدکنندگان و مصرفکنندگان باید با یکدیگر هماهنگ باشد زیرا این هماهنگی به تعادل بازار و کارایی اقتصادی کمک میکند. تولیدکنندگان باید کالاها و خدماتی را تولید کنند که مصرفکنندگان تمایل به ...
معنی ضرب المثل هرکه گریزد ز خراجات شام بارکش غول بیابان شود
این ضربالمثل فارسی که از آن پرسیدید، به معنای این است که فرار از مشکلات کوچک ممکن است شما را با مشکلات بزرگتری روبرو کند. به عبارت دیگر، اگر کسی از پرداخت مالیاتها و خراجهای شهری فرار کند، ممکن است در ...
عبارت "She's a good egg" به فارسی ترجمه میشود: "او آدم خوبیه" یا "او خیلی مهربان است" . این اصطلاح برای توصیف فردی استفاده میشود که خوب، قابل اعتماد و مهربان است و میتوان روی او حساب کرد.
کلمه "varies" در این جمله به معنای "تغییر میکند" یا "متفاوت است" است . پس جمله "it varies depending on my goal" به فارسی میشود: "این بسته به هدف من تغییر میکند" یا "این بسته به هدف من متفاوت است"، که بیان میکند شرایط یا عوامل مورد نظر میتوانند بر اساس هدف فرد متغیر باشند.
ترجمه عبارت "You don’t want to do that" به فارسی میشود: "تو نمیخواهی این کار را انجام دهی". این جمله معمولاً برای هشدار دادن یا توصیه به کسی استفاده میشود که از انجام کاری خاص خودداری کند.
در جمله "The roof has been leaking in the rain."، عبارت "has been" نشاندهنده زمان "حال کامل استمراری" (Present Perfect Continuous) است و بیانگر این است که عملی (در این مورد، نشتی سقف) از گذشته شروع شد ...
جنگ و صلح اثر لئو تولستوی بینوایان اثر ویکتور هوگو مزرعه حیوانات اثر جورج اورول بزرگ مردان کوچک اثر لوئیزا می الکات در جستجوی زمان از دست رفته اثر مارسل پروست موبی دیک اثر هرمان ملویل دنیای قشنگ نو اثر آلدوس هاکسلی