پاسخ‌های مهدی بهرام پور (١٤)

بازدید
١١١
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
١,١٦٤ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

١ سال پیش
٠ رأی

دولت یک واکنشی به نظر مردم داد

٧ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
١٩٣ بازدید

and to their teachers

١١ ماه پیش
٠ رأی

ترجمهش میشه "و به معلم هاشون"

١١ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٩٥ بازدید

Too much attention on technology in education usually comes at a high cost. Resources spent on technology, rather than on classrooms, teachers and textbooks for all children in low- and lower-middle-i ...

١,٣٩٩
١١ ماه پیش
٠ رأی

ترجمه ۹ خط اول:

توجه زیاد روی تکنولوژی داخل آموزش، با هزینه بالایی همراه هست.
اگر منابع را بجای هزینه برای کللس های درس، معلم ها و کتاب های آموزشی برای بچه های کشور های متوسط به پایین و کم درآمد، صرف تکنولوژیی کنیم که به آن دسترسی ندارند
احتمال بیشتری هست که دنیا را از هدف آموزش جهانی دورتر کند

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤١٨ بازدید

میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی  Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

به این معنا هم میتونه باشه که از فردی بخاطر توانایش قدر دانی کنن

مثل:
He was praised for his talent
بخاطر استعداد هاش ازش قدر دانی میشد

١١ ماه پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٦٢ بازدید

What's the meaning of extreme limiting?

١ سال پیش
٠ رأی

فوق العاده محدودکننده

١١ ماه پیش
٥ رأی
١٦ پاسخ
٢,٦٨٧ بازدید

نام کافه فضایی که خاص باشه  ممنون

١١ ماه پیش
١ رأی

الفا قنتوروس alfa centauri

١١ ماه پیش
٨ رأی
تیک ٣٨ پاسخ
٢,٦٢٥ بازدید

با سلام خدمت دوستان به نظر شما بهترین راه یادگیری زبان چیه ؟ 

١ سال پیش
٤ رأی

داخل یوتیوب بچرخ و فقط محتوای انگلیسی بیبین نه برای تمرین
برای تفریح مثلا به یوتیوبر رو دنبال کن
ویدیو هاش رو ببین یا هر مطلبی میخواسی ببینی
هر فیلمی یا مطلبی داخل یوتیوب سرچ کن
توی ۲ سال هم زبانت عالی میشه هم لحجه میگیری

١١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ١٦ پاسخ
١,١٢٣ بازدید

سلام اصطلاح محاوره ای   "you cross the line " یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

میشه
دیگه شورش رو در اوردی

١١ ماه پیش
١٤ رأی
تیک ٢٢ پاسخ
٢,٣٣٢ بازدید

Shit-eating grin   یعنی چی؟ لطفا اگه کسی می‌دونه جواب بده

٢٧٠
١ سال پیش
٤ رأی

اگه بخوایم عامیانه بگیم میشه
نیشخند گوه خورش
مثل: داره با اون نیشخند گوه خورش به من نگاه میکنه

١١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٧٩ بازدید

سلام به نظرتون برای  Thinking Allowedمیشه گفت ، تفکر پذیرفته شده ایه...فکر قابل قبولی که ... در ابتدای این جمله اومده  Thinking Allowed, how early British attitudes to pets were based on economics:

١١ ماه پیش
رأی

فکر کنم منظورش اینه: "فکر کردن به انگلستان اجازه دادکه اوقدر زود....

١١ ماه پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١,١٧٨ بازدید

Losing my heart to you was like winning

١ سال پیش
١ رأی

Losing heart to someone
یعنی عاشق کسی شدن

داخل این جمله اینکه عاشقت شدم احساس پیروزی بهم داد

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١,١٧٨ بازدید

Losing my heart to you was like winning

١ سال پیش
١ رأی

Losing heart to someone
یعنی عاشق کسی شدن

اینجا میگه: اینکه عاشقت شدم حس پیروزی بهم داد

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٥٢٨ بازدید

معادل انگلیسی  "مظلوم نما" یا " مظلوم نمایی "  چی میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

Acting victim

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٢ بازدید

معادل جمله زیر به انگلیسی « شکلگیری بلوک شرق و غرب  با آغاز جنگ سرد میان شوروی و ایالات متحده آمریکا  آغاز شد »

١ سال پیش
٠ رأی

Formation of the west and the east block started with the beginning of the cold war between united states of America and Sol

١ سال پیش