پاسخ‌های مهدی بهرام پور (١٤)

بازدید
١١٨
٣ رأی
تیک ١٨ پاسخ
١,٢٠٥ بازدید

the government has made a gesture towards public opinion معنی این جمله چی میشه  ؟! ترجمه مطبوعاتی و رسانه‌ای این‌جمله مدنظرم هست.  

١ سال پیش
١ رأی

دولت یک واکنشی به نظر مردم داد

٨ ماه پیش
٣ رأی
٧ پاسخ
١٩٩ بازدید

and to their teachers

١ سال پیش
٠ رأی

ترجمهش میشه "و به معلم هاشون"

١ سال پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
٢٠٦ بازدید

Too much attention on technology in education usually comes at a high cost. Resources spent on technology, rather than on classrooms, teachers and textbooks for all children in low- and lower-middle-i ...

١,٤٠٧
١ سال پیش
٠ رأی

ترجمه ۹ خط اول:

توجه زیاد روی تکنولوژی داخل آموزش، با هزینه بالایی همراه هست.
اگر منابع را بجای هزینه برای کللس های درس، معلم ها و کتاب های آموزشی برای بچه های کشور های متوسط به پایین و کم درآمد، صرف تکنولوژیی کنیم که به آن دسترسی ندارند
احتمال بیشتری هست که دنیا را از هدف آموزش جهانی دورتر کند

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٦ پاسخ
٤٣٨ بازدید

میخواستم بدونم ترجمه بهتری برای جمله ی  Praise for something چیه؟ دیکشنری ها ستایش برای رو پیشنهاد میدن که به نظرم جالب نیست.مثلا اگر بخوایم بگیم Praise for Samsung Co. یا هر چیز دیگه ای چی میشه ترجمه کرد؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

به این معنا هم میتونه باشه که از فردی بخاطر توانایش قدر دانی کنن

مثل:
He was praised for his talent
بخاطر استعداد هاش ازش قدر دانی میشد

١ سال پیش
١ رأی
٥ پاسخ
٢٨١ بازدید

What's the meaning of extreme limiting?

١ سال پیش
٠ رأی

فوق العاده محدودکننده

١ سال پیش
٥ رأی
١٦ پاسخ
٢,٩٧٦ بازدید

نام کافه فضایی که خاص باشه  ممنون

١ سال پیش
١ رأی

الفا قنتوروس alfa centauri

١ سال پیش
٨ رأی
تیک ٣٨ پاسخ
٢,٧٥٣ بازدید

با سلام خدمت دوستان به نظر شما بهترین راه یادگیری زبان چیه ؟ 

١ سال پیش
٥ رأی

داخل یوتیوب بچرخ و فقط محتوای انگلیسی بیبین نه برای تمرین
برای تفریح مثلا به یوتیوبر رو دنبال کن
ویدیو هاش رو ببین یا هر مطلبی میخواسی ببینی
هر فیلمی یا مطلبی داخل یوتیوب سرچ کن
توی ۲ سال هم زبانت عالی میشه هم لحجه میگیری

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ١٦ پاسخ
١,١٨٠ بازدید

سلام اصطلاح محاوره ای   "you cross the line " یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

میشه
دیگه شورش رو در اوردی

١ سال پیش
١٤ رأی
تیک ٢٢ پاسخ
٢,٣٧٦ بازدید

Shit-eating grin   یعنی چی؟ لطفا اگه کسی می‌دونه جواب بده

٣١٢
١ سال پیش
٥ رأی

اگه بخوایم عامیانه بگیم میشه
نیشخند گوه خورش
مثل: داره با اون نیشخند گوه خورش به من نگاه میکنه

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٧ بازدید

سلام به نظرتون برای  Thinking Allowedمیشه گفت ، تفکر پذیرفته شده ایه...فکر قابل قبولی که ... در ابتدای این جمله اومده  Thinking Allowed, how early British attitudes to pets were based on economics:

١ سال پیش
رأی

فکر کنم منظورش اینه: "فکر کردن به انگلستان اجازه دادکه اوقدر زود....

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١,٥٦٣ بازدید

Losing my heart to you was like winning

١ سال پیش
١ رأی

Losing heart to someone
یعنی عاشق کسی شدن

داخل این جمله اینکه عاشقت شدم احساس پیروزی بهم داد

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
١,٥٦٣ بازدید

Losing my heart to you was like winning

١ سال پیش
١ رأی

Losing heart to someone
یعنی عاشق کسی شدن

اینجا میگه: اینکه عاشقت شدم حس پیروزی بهم داد

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١,٦٤٣ بازدید

معادل انگلیسی  "مظلوم نما" یا " مظلوم نمایی "  چی میشه ؟

١ سال پیش
٢ رأی

Acting victim

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٨٩ بازدید

معادل جمله زیر به انگلیسی « شکلگیری بلوک شرق و غرب  با آغاز جنگ سرد میان شوروی و ایالات متحده آمریکا  آغاز شد »

١ سال پیش
٠ رأی

Formation of the west and the east block started with the beginning of the cold war between united states of America and Sol

١ سال پیش