پاسخهای Mr. Amin (١٣٠)
برابر فارسی the glorified Christ رو بفرمایید
سلام یکی دو تا معادل به ذهنم میاد ۱. عیسی مسیح که حمد و ثنای از ان اوست. ۲.حضرت عیسی مسیح (ع) ( تاکید مقام پیشنهادی)
با سلام و احترام در این جمله Formative assessment is also a checkpoint for student understanding. چک پوینت رو چی ترجمه کنیم بهتره؟
سلام “معیار “ معادل خوبیه.
یه کلمه علمیه که ترجیحا مرتبط با دستگاه گوارش یا دستگاه گردش مواد هست.
این کلمه به معنای نزدیک ناف هست.
سلام معنی: to be born is to have a soul I guess به زبون عامیانه خودمون چی میشه؟ اونی که تو مترجم مینویسی میاره حسو نمیرسونه
گمونم تولد عین اینه روح داشته باشی ( اگر داره درباره چیزی غیر انسان صبحت میکنه ( مثل ربات و غیره ) داره اشاره میکنه به داشتن ویژگی انسانی, چون روح داره پس برخی ویژگی های انسانی رو هم داره )
معنی جمله زیر: This can prevent the model from continuing to adapt to the training data once the validation error stops decreasing.
به محض اینکه روند کاهش خطای اعتبار سنجی متوقف شود، می تواند مانع ادامه ی انطباق /سازگاری مدل با داده اموزشی شود.
ترجمه جمله زیر: Creates a duplex channel between a service and a callback instance on the client.
باعث ایجاد کانال ارتباطی داپلکس (دو طرفه ) بین خدمات و نمونه ای از فراهمال( فراخوانی ) بروی کلاینت میشود.
واژگان متفاوت برای معذرت خواهی کردن معرفی کنید.
I’d like to apologize for how I reacted/behaved. Please forgive me for my behavior. Pardon me ; I didn’t mean to offend you. You can blame me for that. I truly/really/sincerely regret it. I wish I could take it back . I didn’t mean to hurt you. I messed up / I screwed up . My bad .
ترجمه جمله زیر: This unexpected proceeding had the intended effect; for Ssu-ma I, suspecting an ambush, actually drew off his army and retreated. What Sun Tzu is advocating here, therefore, is nothing more nor less than the timely use of "bluff."
این حرکت غیر منتظره باعث شد - سوما (پادشاه)اول - که به کمین مشکوک شده بود در واقع ارتش خود را بیرون بکشد و عقب نشینی کند. آنچه سان تزو در اینجا از ان دفاع میکند چیزی بیش تر از استفاده بموقع از بلوف (فریب) نیست.
معنی جمله زیر چیست: فالابلا نام نژاد اسب است Special attention should be paid to wear on one side of the hooves with Falabellas(Falabella is a breed of horse) because lunging is a primary form of exercise.
به دلیل اینکه لنژ (لنج) شکل اولیه تمرین دادن است باید توجه ویژه ای به سایش یک طرف سم فالابلاها داشت (فالابلاها نسلی از اسب ها هستند) . لنژ یا لنج :یکی از روش های آموزش اسب برای اینکه حرکاتی چون قدم، یورتمه، چهار نعل یاد بگیرد لنج دادن اسب در محیط دایره بدون سوار شدن است.
معنی جمله زیر: choose the word in which the stress falls on the second syllable
کلمه ای را انتخاب کنید که در آن تاکید بر هجای دوم باشد.