١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٣ بازدید

ترجمه متن زیر: Inspire me to live the Catholic faith in ways that are dynamic and engaging.  Show me how to best get involved in the life of my parish.  Make our community hungry for best practices  and continuous learning. 

١,٤٠٧
١ سال پیش
١ رأی

الهام بخش من باشید تا بتوانم ایمان و باور کاتولیک را در مسیر ی دلنشین و پر تکاپو تجربه و صرف کنم. به من مسیر خدمت کردن به بهترین شکل در  کلیسای محل را نشان دهید. کلیسای ما را تشنه یادگیری مستمر و شیوه طریقت پاک عطا فرمایید.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢١٢ بازدید

ترجمه متن زیر: Chang Yu tells us that by noting the joy or anger shown by the enemy on being thus disturbed, we shall be able to conclude whether his policy is to lie low or the reverse. He instances the action of Cho-ku Liang, who sent the scornful present of a woman's head-dress to Ssu-ma I, in order to goad him out of his Fabian tactics.

١,٤٠٧
١ سال پیش
١ رأی

چانگ یو بیان می کند درک درست از  خشم یا شادی دشمن می تواند ما را از اشفتگی و نابسامانی های انان مطلع کند و از  سیاست اتخاذی دشمن مانند حمله یا بلعکس باخبر سازد. او هدیه تحقیر امیز  چوکو لیانگ را مثال می زند. او یک روسری زنانه را برای سوما امپراطور اول می فرستد با اینکار او را اشفته می کند و از استراتژی فابیان غافل می شود.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٧٠ بازدید

معنی این جمله دوستان So i snubbed him up close (i have one of those retractable leashes, and it s very good for that kind of thing) and went after him این یه جمله از یه رمانه، معنی قسمت اول جمله رو تو رمان ترجمه شدش زده: من افسارش رو شل کردم تا نزدیک بشه... Snub مگه نمیشه سفت کردن طناب و ... Up close هم میشه از نزدیک

٩,٣٤٤
١ سال پیش
١ رأی

بنابر این به سگ نزدیک تر شدم و غلاده را حسابی کشیدم (محکم کردم) - غلاده مدل اتوماتیک و جمع شونده بود و کاملا مناسب این کار بود-و سپس به سراغش رفتم …

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٥٤ بازدید

fly not in the face of heaven's handiwork  ترجمه این جمله به فارسی چی میشه 

١ سال پیش
٠ رأی

Fly in the face of sth زیر پا گذاشتن/ نادیده گرفتن / رویا روی شدن

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٥,١٦٧ بازدید

معادل برای  به نام خدا به انگلیسی، به غیر از جملاتی مانند  In His name و  In the name of  God/ Allah

١ سال پیش
١ رأی

  1 – ترجمه ي الكساندر راس ( 1649 ) In the Name of God, gracious and merciful. 2 – ترجمه ي جرج سيل ( 1734 ) IN THE NAME OF THE MOST MERCIFUL GOD. 3 – ترجمه ي رادوِل ( 1861 ) In the Name of ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١١٩ بازدید

ترجمه متن زیر: Send your Spirit upon us so that we can discover your dream for us to become the best version of ourselves, and have the courage to defend and celebrate this true self  in every moment of our days.

١,٤٠٧
١ سال پیش
١ رأی

روح خود را به سوی ما روانه کنید تا شاید رویاها و الهامات شما را دریابیم  و بهترین خود شویم ؛ و شجاعت پیدا کنیم تا از  خود واقعی مان در لحظه لحظه ی زندگی دفاع و قدردانی کنیم.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٧٦ بازدید

معنی اصطلاح زیر: Celia’s grip on her tea glass tightens.

١ سال پیش
٠ رأی

سیلیا لیوان چایش را محکم تر می فشارد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٠ بازدید

ترجمه دقیق ترجمه جمله محاوره ای  " you're on" 

١ سال پیش
١ رأی

۱- باشه/ قبوله / حله/ ردیفه   ‘I bet you £20 he won’t turn up.’ ‘You’re on!’   ۲۰ پوند شرط می بندم پیداش نمیشه.” قبوله!”  I'll give you £50 for your bike ." "You're on!"

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٠ بازدید

دوستان این جمله  " speak for your self"   یعنی برا خودت حرف بزن ؟

١ سال پیش
٣ رأی

از جانب خودت حرف بزن / از طرف من حرف نزن “We had a really boring trip”.”Speak for yourself! I had a wonderful time!”

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٦٩ بازدید

با سلام Three-term contingency  اصطلاحی  در روانشناسی رفتاری، معنیش چیه؟ با تشکر 

٨٨٠
١ سال پیش
٠ رأی

مدل ABC  پیشنهادی : (دوره احتمالی/  اتفاق /احتیاطی  سه گانه)

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦١ بازدید

ترجمه عبارت زیر: here does not seem to be a particular section for the circus; bits of it are mixed in with books of theater receipts and lists of box-office returns.

١ سال پیش
١ رأی

این قسمت (اتاق) مجزا از سیرک بود ؛ یک قسمت به دفاتر میزان سود تئاتر و قسمت دیگر  به لیست سود فروش فیلم های گیشه تعلق داشت.  

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٤٩ بازدید

the foe's sheer weight of numbers  was sufficient to crush his small force. بی زحمت برگردان عبارت و همچنین اصطلاح   sheer weight  رو بفرمایید.   با ارادت و احترام.

١ رأی

  the sheer weight/size etc used to emphasize that something is very heavy , large etc    ارتش پر تعداد  دشمن  برای در هم شکستن ارتش کوچک او کافی بنظر می امد.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٠٩ بازدید

ترجمه ی جمله زیر: It turns out that ants can scheme like a stage mom.

١ سال پیش
رأی

معلوم شد مورچه ها نیز مانند مادرانی که کودکانشان بروی صحنه می رود(مادران (پشت) صحنه/ مادران نگران) ، نقشه می کشند. 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٠٧ بازدید

لطفا  یه ترجمه غیرگوگلی و درست از این متن بگید Their names are protected by a court-ordered publication ban

١٣٨
١ سال پیش
٢ رأی

اسامی انها به دستور دادگاه محفوظ و ممنوع الانتشار است.

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
١٥٤ بازدید

ترجمه جمله زیر: If one chooses the car for the first leg of a  tour this is likely to remain the choice for the other legs

١ سال پیش
١ رأی

اگر کسی خودرو رادر مرحله نخست تور [ از میان وسایل نقلیه ] انتخاب کرد ، احتمالا در مراحل بعدی نیز انتخابش تغییر نخواهد کرد.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٣٩ بازدید

ترجمه جمله زیر: Note that we have described these in terms of journeys or trips.

١ سال پیش
٠ رأی

توجه شود این موارد را از نظر سفر کوتاه(درون شهری) و سفر  طولانی توضیح داده ایم.

١ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٢٣٩ بازدید

سلام دوستان، ترجمه  assume the mantle of sth چیه

١ سال پیش
٠ رأی

take on/assume/wear the mantle of something to accept or have an important duty or job  : It is up to Europe to take on the mantle of leadership in environmental issues.  تصمیم با اروپا است تا مسولیت رهبری در مسایل زیست محیطی را بپذیرد .

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٥ بازدید

معنی این عبارت چیه؟  hopelessly outnumbered

١٠١
١ سال پیش
١ رأی

تعدادشان به طرز مایوس کننده ای بیشتر بود … 

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٤٠ بازدید

اصطلاح  " FYL"  غالبا در اول جمله میاد یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

  Fuck Your Life  چقدر تو بدشناشی /چقدر بد /  چه شناس چیزی داری و …   FYL, man. I'm sorry to hear that. چقدر بدشانسی پسر ناراحت شدم شنیدم For Y our I nformation   جهت اطلاع شما (اگر منظورت FYI بوده) FYI, meeting is scheduled for 10 A.M. جهت اطلاع شما، جلسه ساعت ۱۰ صبح برگزار می شود.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٩٨ بازدید

پیشوند  "ambi "   یعنی چی و اول چه کلمه هایی میاد ؟

١ سال پیش
٢ رأی

یپشوند به معنای دو ، هر دو   مثال  ambidextrous  ماهر کسی که از هر دو دست استفاده میکند. Ambivert میان گرانه  Ambivalant ضدو نقیص ، دوسویه و …

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٢٥ بازدید

این ضرب المثل انگلیسی "Don’t cry over spilled milk"   یعنی چی؟

١ سال پیش
٧ رأی

اب رفته به جوی برنمی گردد / آب که از سرگذشت چه یک وجب چه صد وجب

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٧٧ بازدید

آیا کلمه hard drink در انگلیسی وجود دارد و یا من در اوردی است؟ اگر وجود دارد معنایش چیست؟

١٣
١ سال پیش
٠ رأی

این ترکیب به معنای نوشیدنی الکلی (الکل دار)  هست و تو انگلیسی وجود داره .  قسمتی از  ویکی پدیا انگلیسی : Soft drinks are called "soft" in contrast with "hard" alcoholic drinks . Smal ...

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
١٦٢ بازدید

The poem is supposed to be " A lay sung at the feast of Castor and Pollux, on the Ides of Quintilis, in the year of the city CCCCLI."    عبارت A lay sung  رو آواز  غیر روحانی معنی کنم؟  بی زحمت  تموم جمله را برگردان بفرمایید.  با ارادت فراوان

٣ رأی

A lay may be a song, a melody, a simple narrative poem, or a ballad , such as those written in the early 19th century by Sir Walter Scott and Thomas Macaulay.In the last 400 years, poets have used th ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٩٧ بازدید

  سلام معنی کلمه ی recycling skill چی میشه؟ Developing Entrepreneurship Education Model in Improving the Skills of Recycling of Elmentary School Students

١ سال پیش
١ رأی

توسعه مدل آموزش کارآفرینی در ارتقای مهارت های( صنایع دستی ) بازیافتی دانش اموزان مدارس ابتدایی 

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٢٦٤ بازدید

معنی تخصصی این الگوریتم فرا ابتکاری چی میشه؟ Simulated annealing

١ سال پیش
١ رأی

الگوریتم تبرید شبیه سازی شده تو ویکی فارسی کامل توضیح داده شده https://fa. wikipedia. org/wiki/الگوریتم_تبرید_شبیه%E2%80%8Cسازی%E2%80%8Cشده

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٩٨ بازدید

"my gut tells me'  این جمله یعنی چی؟

١ سال پیش
٠ رأی

به دلم افتاده/ یه حسی بهم میگه و …

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٣٧ بازدید

Among many such successful junctions which military history records, one of the most dramatic and decisive was the appearance of Blucher just at the critical moment on the field of Waterloo.  ترجمه این جمله رو میشه بگید ممنونم. 

١,٤٠٧
١ سال پیش
٢ رأی

همانطور  که در اسناد تاریخ نظامی ثبت شده یکی از برجسته ترین و سرنوشت ساز ترین دو راهی موفق تاریخ، حضور بلوشر در لحظه حساس و  بحرانی در میدان نبرد واترلو  بود.

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٠٢ بازدید

ترجمه جمله   If we are able thus to attack an inferior force with a superior one,  our opponents will be in dire straits. 

١,٤٠٧
١ سال پیش
٠ رأی

بنابراین اگر  بتوانیم در مقابل ارتش ضعیف با ارتشی قوی و منسجم تر حمله کنیم، حریفمان در تنگنای بدی قرار خواهند گرفت.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٢٧ بازدید

he asked the lawyer who was representing "mrs grey" to find out how much money she wanted from her neighbour in order to stop the action against him.

١ سال پیش
٠ رأی

او از وکیل مدافع “خانم گری “خواست تا ازشون بپرسه  چقدر  پول از همسایه اش می خواد تا از شکایتش طرفنظر کنه.

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٧٠ بازدید

Bibliometric analysis  این روش تحقیقاتی رو کسی میتونه توضیح بده ؟

١ سال پیش
٠ رأی

https://ensani. ir/file/download/article/20120326163704 - 3039 - 88. pdf

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٤٤ بازدید

time of the day, when the journey is undertaken; late trips are more difficult to accommodate by  public transport

١ سال پیش
٠ رأی

اگر  قصد سفر در ساعاتی از  روز  دارید ، سفرهای دیر وقت با وسایل نقلیه عمومی(بخاطر کمبود جا) مشکل تر می شود.

١ سال پیش
٢ رأی
٥ پاسخ
٢٧٠ بازدید

a tramp schooner pounding up and down the seas, dodging into ports   ممنون میشم کسی معنیشو بهم بگه

١ سال پیش
١ رأی

کشتی ولگردی با مشقت دریا را بالا و پایین میکرد و به سرعت از کنار  بندرگاه ها می گذشت (رد می شد).

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤٢ بازدید

"i have no bars"  یعنی چی؟

١ سال پیش
٣ رأی

اگر درباره گوشی و … یعنی انتن ندارم.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٤ بازدید

سلام وقت بخیر معنی جمله ی  time is not our side 

١ سال پیش
١ رأی

خیلی زمان (وقت) نداریم/ وقت تنگه / تادیر نشده …/ زمان به نفع ما نیست و…

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٨٩ بازدید

 Thus, if we accept the vision of St. John, in heaven, as on earth,horses serve the Christ. بی زحمت ترجمه متن بالا رو بفرمایید. درباره سنت جان بیشتر میخوان بدونم.  همچنین the vision اینجا معنی رویا هست یا الهام؟  با سپاس

٠ رأی

اگر رؤیای یوحنا را بپذیریم بنابراین در بهشت ، مانند زمین ، اسب ها در خدمت  مسیح هستند.   کتاب مکاشفه یوحنا این کتاب شرح سفری است که یوحنا در رؤیا و به هدایت روح القدس در آن به عرش خدا ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٩٢ بازدید

سلام دوستان، ترجمه جمله that's become part of the Internet's fiber it's very being در عبارت زیر چی میشه؟  I had no clue as to how many medium and big businesses are leveraging this niche culture that's become part of the Internet's fiber it's very being.

١ سال پیش
١ رأی

من هیچ اطلاعی نداشتم که چه تعداد از کسب و کاره های متوسط و بزرگ از این فرهنگ بومی استفاده میکنند.فرهنگی که واقعا جزیی از تاروپود (ماهیت) اینترنت بحساب می اید.    very در اینجا جنبه تاکیدی داره مثال: The murder had apparently taken place before our very eyes. ظاهرا قتل درست جلوی چشمان ما اتفاق افتاده بود.

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٧٨ بازدید

"vacay "  مخفف چه کلمه ای میشه ؟

١ سال پیش
١ رأی

a vacation :تعطیلات "I'm in France right now, on vacay "  

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٤٨٣ بازدید

سلام وقت بخیر  "an overnight success"   چی معنی میده ؟

١ سال پیش
٠ رأی

به معنی "موفیقت یک شبه"

١ سال پیش
٠ رأی
٣ پاسخ
٢٠٦ بازدید

the state would soon collapse to take on no more status or breadth of existence than another mafia gang.  

١ سال پیش
٠ رأی

دولت به زودی سقوط خواهد کرد و جایگاه و وسعتش به اندازه یک باند مافیایی دیگر خواهد بود.

١ سال پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٨٤ بازدید

risk premium در  مباحث مالی و اقتصادی مطرح است.معنای تخصصی آن  چیست???

٠ رأی

حق بیمه ریسک / صرف ریسک (مالی حسابداری)

١ سال پیش