پیشنهادهای مریم سالک زمانی (٥,٧٢٥)
Big problem or trouble ahead When she discovered his lies, there was fat in the fire.
To live very well and prosper They have been eating high on the hog ever since he got the big promotion
A wide variety of items She carried everything from soup to nuts in her huge handbag
Something banned She had a crush on her friend's boyfriend but he was forbidden fruit
Worth one's pay His teacher was worth her salt and always stayed late to help her students
Easy to do Passing the exam was like taking candy from a baby
Disagreeable person Her attitude was as sour as vinegar making it difficult for her to keep friends
People wouldn't listen to something
Ignore someone
For good luck
Meaning: To forget something Example: I meant to do the laundry, but it totally slipped my mind
To have ants in your pants meaning: to be restless Example: I think Jade has ants in her pants. She never stops moving
To hold your horses meaning: to tell someone to consider their opinion or decision about something Example: Hold your horses, Ash, and let’s think a ...
It’s in the bag meaning: when you are certain to get or achieve something Example: Once I spelt the final word correctly, I knew that I had the spel ...
To have mixed feelings meaning: when you are unsure of how you feel. You can feel unhappy and happy at the same time Example: I have mixed feelings ...
To be the teacher’s pet means: to be the teacher’s favourite student مثال: All the students draw wonderfully, but Alex is the best. She’s the teacher ...
To read between the lines meaning: to try and understand someone’s real feelings or intention behind what they say Example: Crystal didn’t have to s ...
A different kettle meaning: to be completely different from someone or something else that has already been spoken about مثال: Reading a story and wr ...
To stir up a hornet’s nest meaning: to cause controversy. This is not usually a good thing to do مثال: Ronald always likes to stir up a hornet’s nes ...
تخت گاز رفتن
هیجانات - حوادث هیجان انگیز
حسابی ذوق زده شدن - حسابی کیف کردن
رفت و یک تشکر خشک و خالی هم نکرد
پیمان منع آزمایش های هسته ای
نقد متون
مورد علاقۀ کسی بودن - باب طبع کسی بودن
بی توجه به - بی اعتنا به - غافل از
با کسی چپ افتادن - با کسی بد شدن
تکان دادن - شوکه کردن - متحیرکردن
در یک چنین جاهایی
در سفر انتخاباتی
لاغراندام - ریزنقش
همه چیز را به امان خدا رها کردن
در معرض نمایش - در معرض دید همگان
( در رای گیری ) بلند کردن دست
دوست متنفذ
دق مرگ شدن - از ناراحتی دق کردن
چیزی را تازه تمام کردن
نور تازه ای بر مسئله ای انداختن - جنبۀ تازه ای از مسئله ای را روشن کردن
از نو شروع کردن - دست به کوشش تازه ای زدن
مردی که تازه از ده آمده
پسری که مدرسه را تازه تمام کرده
رنگی که هنوز خشک نشده - رنگ تر
( مجازی ) خون تازه - جان تازه
( هزاره ) یک روز خودت می فهمی!
To treat one impolitely or inappropriately, especially by talking back to an authority figure . 1 Don't get fresh with your mother, young lady - ...
( نوشته - مقاله ) زدن از - دستکاری کردن
حق کسی را کف دستش گذاشتن
به خدا قسم
همه کارها را خراب کردن همه کارها را ضایع کردن