پاسخ‌های امیرحسین اخترمنش (٨٥)

بازدید
٣٤٨
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٦٣ بازدید

Fire در این جمله به چه معناست؟ scientists were interested in modeling biological neurons that either fire or do not fire.

١ سال پیش
رأی

در این جمله، منظور از "modeling biological neurons that either fire or do not fire" این است که دانشمندان علاقه‌مند به شبیه‌سازی نورون‌های زیستی هستند که به طور دودویی عمل می‌کنند: یعنی یا فعال می‌شوند ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٠ بازدید

کاربردی ترین زبان برنامه نویسی برای  اپلیکشن های  ios  چیه دوستان ؟

١ سال پیش
٢ رأی

کاربردی‌ترین زبان برنامه‌نویسی برای توسعه اپلیکیشن‌های iOS زبان **Swift** است. Swift توسط اپل طراحی شده و به طور خاص برای توسعه نرم‌افزارهای iOS، macOS، watchOS و tvOS بهینه شده است. این زبان به دلیل ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٢٠ بازدید

سوسیال دموکرات  یعنی چی؟ آیا تو ایران حزبی که این عنوان رو داشته باشه اجازه فعالیت داره ؟

١ سال پیش
٠ رأی

### سوسیال دموکرات چیست؟ سوسیال دموکراتیسم (Social Democracy) یک ایدئولوژی سیاسی است که به دنبال ترکیب اصول دموکراسی و عدالت اجتماعی با اقتصاد بازار است. این مکتب فکری تلاش می‌کند تا از طریق سیاست‌ها ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٤٢ بازدید

سلام دوستان کسی از  " تخته ی  کانبان" چیزی میدونه ؟ چطوری باید از این تخته استفاده کرد؟

١ سال پیش
٠ رأی

سلام! تخته کانبان (Kanban Board) یک ابزار مدیریتی است که برای بهبود فرآیندهای کاری و افزایش بهره‌وری در پروژه‌ها و تیم‌ها استفاده می‌شود. این تخته به صورت بصری مراحل مختلف یک پروژه یا فرآیند را نشان م ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٤٨ بازدید

Gate به چه معناست و کجا کاربرد دارد.

١ سال پیش
٢ رأی

کلمه "Gate" در زبان انگلیسی معانی و کاربردهای مختلفی دارد که بسته به زمینه استفاده متفاوت است. در زیر به برخی از معانی و کاربردهای رایج آن اشاره می‌کنم: ### 1. درب یا دروازه (مکان فیزیکی) در این معنا ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٣١٦ بازدید

Have clothes altered 

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاح "Have clothes altered" به معنای "لباس‌ها را تغییر دادن" یا "تعدیل کردن لباس‌ها" است. این عبارت به فرایندی اشاره دارد که در آن لباس‌ها برای بهتر شدن سایز، مدل یا هماهنگی با بدن فرد تغییر می‌کنند ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٢ بازدید

اصطلاح  "what are the odd"  محاوره ای یا رسمی ؟ کجا باید ازش استفاده کنیم ؟

١ سال پیش
١ رأی

اصطلاح "What are the odds?" یک عبارت محاوره‌ای است و بیشتر در مکالمات غیررسمی استفاده می‌شود. این عبارت معمولاً زمانی به کار می‌رود که کسی به یک اتفاق یا موقعیت غیرمنتظره یا عجیب اشاره می‌کند و می‌خوا ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٠ بازدید

"misophonia "  یک اختلال روانیه یا بیماری؟ چه راه هایی برای درمانش هست ؟

١ سال پیش
١ رأی

میسوفونیا (Misophonia) یا "نفرت از صدا" یک اختلال عصبی است که در آن افراد به صداهای خاصی واکنش عاطفی منفی و شدید نشان می‌دهند. این صداها معمولاً شامل صداهای روزمره مانند جویدن، نفس کشیدن، یا ضربه زدن ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٥١ بازدید

ضرب المثل فارسی معادل  "don't bite the hand that feeds you" داریم ؟ 

١ سال پیش
٣ رأی

بله، در زبان فارسی ضرب‌المثلی معادل "Don't bite the hand that feeds you" داریم که می‌گوید: "نمک می‌خوری، نمکدان مشکن." این ضرب‌المثل به معنای قدردان بودن و احترام گذاشتن به کسی است که به شما کمک کرده یا نفعی به شما رسانده است.

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢١٣ بازدید

معنی  این عبارت؟ He turned down millions of dollars in endorsements

٣٨,١٣١
١ سال پیش
١ رأی

این عبارت به این معناست که "او میلیون‌ها دلار پیشنهاد تبلیغاتی را رد کرد." به عبارت دیگر، او تصمیم گرفت که قراردادهای تبلیغاتی با ارزش میلیون‌ها دلار را نپذیرد.

١ سال پیش
١ رأی
٤ پاسخ
٢٠٥ بازدید

معنی این جمله چی میشه  . The person who won’t be licked, can’t be licked.

١ سال پیش
٠ رأی

این جمله به این معنی است که "کسی که نمی‌خواهد شکست بخورد، نمی‌تواند شکست بخورد." به عبارت دیگر، فردی که تصمیم گرفته است تسلیم نشود و در برابر سختی‌ها و چالش‌ها ایستادگی کند، در نهایت نمی‌تواند توسط دیگران شکست داده شود. این جمله به اهمیت اراده و پافشاری بر روی هدف تأکید می‌کند.

١ سال پیش
٣ رأی
١ پاسخ
٢٣٥ بازدید

ایزدالچمالُک  یعنی چی؟

٢ سال پیش
٠ رأی

"ایزدالچمالُک" در زبان فارسی به معنی "خدای افرازنده اختیارات و اقدامات" است. این عبارت معمولاً به خدایی اشاره دارد که قدرت و اختیار کامل بر همهٔ امور دارد.

١ سال پیش
٥ رأی
تیک ١٠ پاسخ
١,٢٨٥ بازدید
٢٤,٠٠٠
تومان

میشه  چن تا منبع رایگان برای گیف های آیکونیک برای استفاده در طراحی وب سایت بهم معرفی  کنید لطفا .

١ سال پیش
٠ رأی

با سلام و احترام 1. **FontAwesome**:    - ویژگی‌ها: دارای مجموعه‌ای از آیکون‌های بسیاری در حالت وکتوریال، از جمله گیف‌ها.    - مزایا: قابل استفاده در طراحی‌های وب و موبایل، بروز ...

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٢٣٢ بازدید

تفاوت کلمهbachelor با single چیست؟معانی و تفاوت هارو ذکر کنید

٢,٠٦٩
١ سال پیش
٣ رأی

کلمه "bachelor" به معنای یک مرد مجرد است، اما این مفهوم می‌تواند بیشتر از این باشد. به طور کلی، "bachelor" به یک مردی اشاره دارد که هنوز ازدواج نکرده است، اما ممکن است به مفاهیم دیگری نیز اشاره داشته ...

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
٢٧٢ بازدید

...Is this the same script? معنی عامیانش رو میشه بگین؟ 

١ سال پیش
٠ رأی

ترجمه عامیانه "Is this the same script" می‌تواند به صورت "این همون متنه؟" باشد. مثال‌هایی برای استفاده این عبارت: 1. **Wait a minute, is this the same script we used last time?**    - صبر ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٦١ بازدید

این عبارت چه معنایی دارد  mind pumping یا Start you mind pumping!

١ سال پیش
١ رأی

عبارت "mind pumping" یا "Start your mind pumping!" به معنای "تحریک کردن ذهن" یا "شروع به فعالیت ذهنی کردن" است. این عبارت معمولاً برای تشویق فرد به فکر کردن، خلاقیت یا حل مسئله به کار می‌رود.  1 ...

١ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٢٤٧ بازدید

grab a brew ...

١ سال پیش
٠ رأی

عبارت "Grab a brew" در زبان انگلیسی به معنای "یک نوشیدنی (معمولاً آبجو) بگیر" است. این اصطلاح اغلب در مواقعی استفاده می‌شود که افراد می‌خواهند به دوستان خود پیشنهاد دهند که با هم یک نوشیدنی بخورند و و ...

١ سال پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٢٠٧ بازدید

So, next time you sip your espresso or cappuccino, take a moment to appreciate the art and science behind it. And maybe give a little nod to your friendly barista. They're not just making coffee; they're crafting a little piece of joy just for you. Cheers!   Give nod ممنون میشم معنی اینو بگید

١ سال پیش
رأی

عبارت "give a little nod" به معنای "یک اشاره کوچک کردن" یا "یک تعظیم کوچک کردن" است. در این متن، منظور از این عبارت این است که به طور نمادین و با احترام کوچک، از باریستای خود قدردانی کنید. پس معنی جمله "And maybe give a little nod to your friendly barista" به فارسی می‌شود: "و شاید یک اشاره کوچک به باریستای صمیمانه‌تان بکنید."

١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
٤٨٢ بازدید

Go get the keys و  Go get the money یعنی چ

١ سال پیش
٢ رأی

جملات "Go get the keys" و "Go get the money" به ترتیب به معنای "برو کلیدها را بیار" و "برو پول را بیار" هستند. این عبارات به کسی دستور می‌دهند که برود و کلیدها یا پول را بیاورد.

١ سال پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
٣٣٦ بازدید

Pick up the crayons یا  Pick up the toys یعنی چی؟

١ سال پیش
١ رأی

جملات "Pick up the crayons" و "Pick up the toys" به ترتیب به معنای "مداد رنگی‌ها را بردار" و "اسباب‌بازی‌ها را بردار" هستند. این عبارات معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شوند که از کسی خواسته می‌شود تا مداد رنگی‌ها یا اسباب‌بازی‌ها را جمع کند و سر جایشان بگذارد.

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢,٥١٥ بازدید

اگه بخوایم بگیم نمیتونم بخندم که میشه: I can't laugh  ولی اگه بخوایم بگیم نمیتونم نخندم چی؟

١ سال پیش
٦ رأی

برای گفتن "نمی‌توانم نخندم" به انگلیسی می‌توانید بگویید: "I can't help but laugh."

١ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٣٢٨ بازدید

 تَلَمُّز (لمز) تَلَمُّذ (تلمذة)  تَلَمُّظ (لمظ)  تَلَمُّض (لمض)  طَلَمُّز  (طلزمة)

٢ سال پیش
٢ رأی

این کلمات دارای ریشه‌های متفاوت و معانی مختلفی هستند. در ادامه، تفاوت‌های هر کدام از این کلمات به تفصیل بیان شده است: 1. **تَلَمُّز (Talammoz)**    - **معنی**: به معنای چشیدن است.   ...

١ سال پیش
٠ رأی
١ پاسخ
١٨٨ بازدید

تفاوت اصلی  append و appendChild در زبان برنامه نویسی جاوا اسکریپت چیه ؟

٢ سال پیش
٠ رأی

در جاوا اسکریپت، تفاوت‌های اصلی بین `append` و `appendChild` به این صورت است: ### ۱. `appendChild` - **استفاده**: `appendChild` یک متد از رابط `Node` است که یک نود خاص را به عنوان فرزند نود دیگر اضا ...

١ سال پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٥ بازدید

مهم ترین هنر ها و مهارت های  یک  product manager چیه  بنظرتون؟

٢ سال پیش
١ رأی

یک مدیر محصول (Product Manager) برای موفقیت در نقش خود باید مجموعه‌ای از هنرها و مهارت‌های متنوع را داشته باشد. مهم‌ترین این هنرها و مهارت‌ها عبارتند از: 1. **درک عمیق از محصول**: باید توانایی داشته ...

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٥٩ بازدید

جمله ی "اگر من از مردم می‌پرسیدم که چه چیزی نیاز دارید، آن‌ها در پاسخ می‌گفتند اسب‌های سریع‌تر"  از کیه ؟

٢ سال پیش
٣ رأی

این جمله معمولا به هنرمند و نقاش بزرگ اهل آمریکا به نام هنری فورد اتر نسبت داده می‌شود. این جمله به شکل زیر است: "If I had asked people what they wanted, they would have said faster horses." این اظه ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٨ بازدید

معنی اصطلاح  "the tax is not pay its collected" چیه ؟

٢ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح "the tax is not pay its collected" به معنای "مالیات به اندازه‌ی کافی واریز نمی‌شود" است. به طور کلی، این اصطلاح برای بیان وضعیتی استفاده می‌شود که مالیات‌ها یا هزینه‌ها جمع‌آوری می‌شوند اما به نحوی که باید به مقصد نمی‌رسند یا به کاربردهای مناسبی اختصاص نمی‌یابند. به عبارت دیگر، این اصطلاح به معنای عدم کارایی یا نظارت مناسب بر جمع‌آوری و استفاده از مالیات‌ها و هزینه‌های دولتی است.

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٨٠ بازدید

مفهوم  auto search engine of brain  چیه ؟  چه موقع هایی  مغر به صورت خود کار سرچ میکنه و به دنبال مفهوم ها و محتوا های مختلف میکنه ؟

٢ سال پیش
٢ رأی

مفهوم **"Auto Search Engine of the Brain"** به توانایی طبیعی مغز برای جستجو و پردازش اطلاعات به صورت خودکار اشاره دارد. این اصطلاح به عملکرد مغز در جستجوی خودکار اطلاعات و محتواهای مرتبط اشاره دارد، م ...

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٦٤ بازدید

ترجمه اصطلاح   "The Money Is In The Follow Up"

٢ سال پیش
٣ رأی

اصطلاح "The Money Is In The Follow Up" به این معناست که بخش زیادی از موفقیت مالی و سود در کسب‌وکارها از پیگیری مشتریان و ارتباط مستمر با آن‌ها به دست می‌آید. ترجمه این اصطلاح به فارسی به صورت زیر است: **"پول در پیگیری است."** این اصطلاح به اهمیت پیگیری مشتریان بالقوه پس از اولین تماس یا تعامل اشاره دارد، زیرا بسیاری از فروش‌ها و معاملات به دلیل پیگیری موثر به نتیجه می‌رسند.

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٧٩ بازدید

میشه ضرب المثل انگلیسی  "رشد به هر قیمتی "  رو بگید  خیلی معروفه و لی یادم نمیاد 

٢ سال پیش
٤ رأی

ضرب‌المثل انگلیسی که به معنای "رشد به هر قیمتی" است و بسیار معروف است، عبارت است از: **"Growth at any cost."** این عبارت نشان‌دهنده استراتژی‌هایی است که تمرکز اصلی آن‌ها بر روی رشد و توسعه است، حتی اگر به قیمت‌های بالایی مانند افزایش ریسک، هزینه‌های زیاد، یا کاهش کیفیت انجام شود.

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٧٦ بازدید

مفهوم   "Product-led growth"  که مخففش هم میشه plgدر کسب و کار چیه ؟

٢ سال پیش
٤ رأی

مفهوم **Product-led Growth (PLG)** یا **رشد مبتنی بر محصول** یک استراتژی کسب و کار است که در آن محصول خود، به عنوان اصلی‌ترین محرک رشد، جذب مشتریان و حفظ آن‌ها به کار می‌رود. در این مدل، تجربه کاربری، ...

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢١٥ بازدید

مفهوم  (SaaS) یا software as a service چیه   و چه کارهایی میکنن؟

٢ سال پیش
٣ رأی

مفهوم **SaaS (Software as a Service)** به نرم‌افزارهایی اشاره دارد که به صورت آنلاین و از طریق اینترنت ارائه می‌شوند. به جای اینکه کاربران نیاز داشته باشند نرم‌افزار را روی دستگاه خود نصب و اجرا کنند، ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٢٠٥ بازدید

کلمات انگلیسی کلمه ی مخفف زیر چیه ؟ ASD:  (اختلال طیف اوتیسم)

٢ سال پیش
١ رأی

کلمات انگلیسی مخفف "ASD" که به "اختلال طیف اوتیسم" اشاره دارد عبارتند از: **Autism Spectrum Disorder**

٢ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٦ بازدید

ترجمه ی اصطلاح   "lead commercial"  چیه ؟

٢ سال پیش
٢ رأی

ترجمه‌ی عبارت "lead commercial" به فارسی می‌تواند به چند صورت باشد، بسته به زمینه و مفهوم جمله. در اغلب موارد، این عبارت به "پیشتاز تجاری" یا "مدیر ارشد تجاری" ترجمه می‌شود. اگر بخواهیم به یک نمونه اش ...

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٣ بازدید

 به چه شرکت هایی میگن "sme company"

٢ سال پیش
٣ رأی

شرکت‌های "SME" (Small and Medium Enterprises) یا "کوچک و متوسط" به شرکت‌هایی گفته می‌شود که از نظر تعداد کارکنان، درآمد سالانه یا دارایی‌ها در مقایسه با شرکت‌های بزرگ‌تر کوچک‌تر هستند. معیارهای دقیق ب ...

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٤ بازدید

کاربرد  اصطلاح  "good enough its not working" 

٢ سال پیش
٤ رأی

عبارت "good enough it's not working" اغلب به صورت طنز یا انتقادی استفاده می‌شود تا وضعیتی را توصیف کند که چیزی در ظاهر کافی یا قابل قبول به نظر می‌رسد، اما در عمل کار نمی‌کند. به عبارتی، ممکن است یک و ...

٢ سال پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٤١ بازدید

جمله ی   A machine with a projecting arm for moving heavy objects  به چه کلمه ای اشاره میکنه ؟

٣,٥٧٦
٢ سال پیش
٥ رأی

جمله‌ی "A machine with a projecting arm for moving heavy objects" به کلمه‌ی "crane" (جرثقیل) اشاره می‌کند.

٢ سال پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٥,٦٧٢ بازدید

به جای فداسرت از چه کلمه‌ ای استفاده کنیم؟

٢ سال پیش
٢ رأی

برای بیان مفهوم "فدای سرت" در زبان فارسی، می‌توانید از عبارت‌ها و جملات زیر استفاده کنید: 1. مهم نیست. 2. اشکالی ندارد. 3. ناراحت نباش. 4. نگران نباش. 5. مسئله‌ای نیست. 6. چیزی نیست.

٢ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٣٧٥ بازدید

کلماتی که بیان کننده معنی " شخصی که خلاف مسیر حرکت میکند" باشد

٢ سال پیش
٢ رأی

کلماتی که به معنای "شخصی که خلاف مسیر حرکت می‌کند" باشند، شامل موارد زیر هستند: 1. **مخالف‌خوان**: کسی که همیشه مخالف جریان اصلی یا نظر عموم حرکت می‌کند. 2. **ناهم‌سو**: کسی که در جهت مخالف یا به طو ...

٢ سال پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
٣٥١ بازدید

Behave yoursel lady  معنیش چی‌ میشه ؟

٢ سال پیش
٦ رأی

اصطلاح "Behave yourself, lady" به معنای "خانم، درست رفتار کنید" یا "خانم، مؤدب باشید" است. این جمله معمولاً زمانی به کار می‌رود که کسی از یک خانم می‌خواهد تا رفتار خود را اصلاح کند و به نحوی مؤدبانه‌تر یا مناسب‌تر رفتار کند. ممکنن است در موقعیت‌های رسمی یا غیررسمی استفاده شود  و بستگی به لحن گوینده می‌تونه دوستانه یا سرزنش‌آمیز باشد.

٢ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٥٣٢ بازدید

سلام . لطفا معنی این جمله را بفرمایید . با تشکر it was very nice of you

٢ سال پیش
١ رأی

جمله "It was very nice of you" به معنای "کار شما بسیار خوب و مهربانانه بود" است. این جمله به عنوان یک تشکر یا تقدیر از کسی که کاری خوب یا لطفی انجام داده، استفاده می‌شود. به عبارت دیگر، این جمله نشان‌دهنده قدردانی و تحسین از عمل یا رفتار مثبت شخص مقابل است.

٢ سال پیش