پیشنهادهای امیرحسین اخترمنش (٤٠)
اصطلاح "the icing on the cake" ( یا در انگلیسی بریتانیایی "the frosting on the cake" ) به معنای یک ویژگی مثبت یا اتفاق خوبِ اضافی است که به یک موقعیت ...
تفاوت این دو کلمه خیلی مهمه چون شکل شان شبیه است اما معنایشان کاملاً فرق دارد: 1 ) personable یعنی: - خوش برخورد - دوست داشتنی در تعامل با دیگران ...
تفاوت این دو کلمه خیلی مهمه چون شکل شان شبیه است اما معنایشان کاملاً فرق دارد: 1 ) presentable یعنی: - مرتب - آراسته - قابل قبول از نظر ظاهر یا ا ...
عبارت “stay in the loop” از رایج ترین idiomهای انگلیسیه و برای نشان دادن �ارتباط داشتن با جریان اطلاعات� استفاده میشه. معنای عمیق تر: وقتی می گوییم ...
trek around سطح: B2–C1 معنی سفر طولانی و پیاده رویِ سخت در یک منطقه خاص ( معمولاً در طبیعت یا کوهستان ) . Example We spent three days trekking arou ...
shallow - rooted سطح: C1 معنی اصلی: کم ریشه / دارای ریشه های سطحی ( معمولاً برای گیاهان ) Example Bamboo is relatively shallow - rooted compared to ...
invading settlers سطح: invading → B2 settlers → B2 معنی مهاجران یا ساکنانی که با زور وارد سرزمین دیگری می شوند و آنجا را اشغال می کنند. معمولاً در ...
outcrop سطح: C1 معنی: بخشی از سنگ یا لایه های سنگی که از سطح زمین بیرون زده اند ( بر اثر فرسایش یا ساختار زمین ) . در جغرافیا و زمین شناسی زیاد است ...
tower up / tower over سطح: C1 ( به خصوص tower over رایج تر است ) معنی خیلی بلند بودن و بالای چیزی قرار گرفتن؛ معمولاً برای ساختمان ها، کوه ها یا صخ ...
sandstone plateau سطح: sandstone → C1 plateau → B2–C1 معنی: sandstone = سنگ ماسه ای plateau = فلات / ناحیه مرتفع و نسبتاً صاف پس: sandstone plateau ...
yes and no سطح: B2 معنی: �هم بله هم نه� / �تا حدی درست است ولی کاملاً نه� وقتی می خواهی پاسخ متعادل و nuanced بدی، خیلی کاربردیه؛ مخصوصاً در اسپیکین ...
🔹 Meaning ( English ) : Having a flavor similar to nuts. Slightly crazy or eccentric ( informal ) . 🔹 معنی فارسی: دارای طعم آجیلی / شبیه به مغز ...
عبارت "in concrete terms" به معنای "به طور مشخص و عینی" است. وقتی می گوییم چیزی را "in concrete terms" توضیح دهیم، یعنی آن را با مثال های واقعی، جزیی ...
عبارت "render obsolete" به معنای �از رده خارج کردن� یا �قدیمی و بلااستفاده کردن� است. یعنی باعث می شود چیزی دیگر مفید یا به روز نباشد و جایگزین آن چی ...
عبارت "bridge the gap" به معنای پر کردن فاصله یا شکاف است، چه به صورت فیزیکی و چه به صورت مجازی یا انتزاعی. این اصطلاح معمولاً زمانی استفاده می شود ک ...
عبارت corporate hospitality به معنای مهمان نوازی شرکتی است و به برنامه ها و فعالیت هایی اشاره دارد که شرکت ها به منظور سرگرم کردن، پذیرایی و ایجاد رو ...
به معنی ( شیفت کاری دیرتر ) است. اضافه کار ایستادن یه کم فرق میکنه و به انگلیسی به صورت "working overtime" یا "staying for overtime" ترجمه میشه.
march to a different drumbeat یک اصطلاح است که به معنای "عمل کردن یا فکر کردن به روشی متفاوت از دیگران" می باشد. به عبارت دیگر، این اصطلاح توصیف کنند ...
"Mass stranding" به پدیده ای گفته می شود که تعداد زیادی از حیوانات دریایی، به ویژه نهنگ ها و دلفین ها، به طور همزمان و معمولاً به دلایل نامعلوم، به س ...
اصطلاح "eye of the tiger" به معنای داشتن تمرکز، عزم و اراده شدید برای رسیدن به هدف یا پیروزی است. این اصطلاح معمولاً به کسی اطلاق می شود که بسیار متم ...
ترکیب relax discipline به معنای کاهش سخت گیری یا تعدیل نظم و انضباطه. این عبارت معمولاً در مواردی به کار میره که قراره قوانین یا محدودیت ها کمی آسان ...
معنی get into a rut به معنی گیر افتادن در یک الگو یا روتین خسته کننده است که انسان را از پیشرفت یا تغییر باز می دارد. مثال: As a student, she got i ...
To bring someone to book به این معناست که او را در قبال اعمالش مسئول بدانیم یا با عواقب کاری که انجام داده اند مواجه شوند. اغلب در زمینه عدالت یا انض ...
اصطلاح throw away society به جامعه ای اشاره دارد که مصرف و دور انداختن محصولات را به جای استفاده مجدد و بازیافت ترجیح می دهد. این اصطلاح معمولاً برای ...
Stroll over به معنای �پیاده روی کردن به سمت یا در جهتی خاص� است. این عبارت به طور عمومی به معنای پیاده روی آرام به سمت مقصدی خاص استفاده می شود.
"Stroll along" به معنای �پیاده روی کردن� یا �پیاده روی لذت بخشی داشتن� است. این عبارت به معنای پیاده روی آرام و لذت بخش به طور عمومی در محیط باز استف ...
Unquenchable thirst معمولا به شدت و بیش از حد و قابل کنترل بودن تمایل یا شوقی به چیزی اشاره دارد که هیچگاه قابل رفع یا برطرف شدن نیست. در اصطلاح، معم ...
Hop on hop off به معنی یک نوع سرویس توریستی است که در برخی از شهرها عرضه می شود. در این سرویس، افراد می توانند با پرداخت هزینه یک بلیط، به اتوبوس یا ...
1. the fact of being sent to live in an institution such as a prison or hospital for a period of time مثال: She came from a background of abuse, pov ...
میل شدید، تمایل فوق العاده قوی مثال: "Despite knowing it was a bad idea, he couldn't resist the overwhelming urge to check his phone while driving. " ...
"this is nothing the matter" به معنای "این هیچ مسئله ای نیست" یا "این هیچ اهمیتی ندارد" است. این عبارت معمولا برای تخفیف یا کاهش اهمیت یک موضوع یا مس ...
معنای the matter is closed به معنای اینکه مسئله یا موضوعی بررسی یا بحث شده و تصمیمی در مورد اون گرفته شده و دیگه امکان بحث یا بررسی آن وجود نداره. به ...
توقف ناگهانی، وقفه غیرمنتظره
دوباره تاکید کردن، دوباره تایید کردن
دباغ ( کسی که کارش این است که پوست حیوانات را با دباغی به چرم تبدیل کند ) someone whose job is to make animal skin into . leather by �tanning
به معنای `به نظر من` و یا `در نظر یا دیدگاه من` می باشد. 1. **در جواب به سوال دیگران:** - "In my submission, the key factor for success is effectiv ...
ترفند تبلیغاتی، شیرین کاری تبلیغاتی
cost a packet به معنای � هزینه زیاد داشتن� یا �هزینه قابل توجه داشتن� است، مثال: 1. The new smartphone costs a packet, but it comes with the latest ...
"Long after" refers to a significant amount of time following a particular event or point in time. It indicates a considerable duration or period aft ...
عبارت “a rich tapestry of Culture” در زبان انگلیسی نوشتاری صحیح و قابل استفاده است. زمانی می تونین از اون استفاده کنین که می خواین نشون بدین که فرهنگ ...