١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٧ بازدید

On our right we passed a sculpture very much effaced:beyond this is the large group of bas-reliefs of which a plate is given in Malcolm's "Persia"

١١ ماه پیش
٢ رأی

جدای از این_ یه گروه بزرگ از نقش برجسته هایی وجود داره که مشابه طرح لوحی هستند که در کتاب پرشیای فردی به نام مالکوم ارائه شده/ داده شده_؟؟   یا نقش برجسته هایی که مشابه نقش برجسته ی لوحی هستند که_؟؟

١١ ماه پیش
٤ رأی
٧ پاسخ
٢١٤ بازدید

Although women writers did not have a monopoly on feeling during this period, and their books were read by men as well as women, sentimentalism fit nicely into contemporary definitions of domestic womanhood.

١١ ماه پیش
١ رأی

To have a monopoly on sth حق انحصاری چیزی را داشتن چیزی در انحصار کسی باشد؟؟

١١ ماه پیش
٤ رأی
٧ پاسخ
٢١٤ بازدید

Although women writers did not have a monopoly on feeling during this period, and their books were read by men as well as women, sentimentalism fit nicely into contemporary definitions of domestic womanhood.

١١ ماه پیش
١ رأی

با وجود اینکه در این عصر احساسات فقط در انحصار زنان نویسنده نبود و کتاب هایشان توسط مردان به اندازه ی زنان خوانده شد احساسات گرایی به خوبی تناسب داشت با تعریف های زنانگی درون مرزی این عصر

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٢ بازدید

سلام این جمله معنیش چیه ؟ rolling اینجا یعنی چی؟ how s it rolling  

١١ ماه پیش
٠ رأی

مشابه  how are you doing?  

١١ ماه پیش
١ رأی
٣ پاسخ
٤٢٦ بازدید

ترجمه انگلیسی به فارسی Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved.29

١١ ماه پیش
٠ رأی

به نظرم moderation اینجا به معنی اداره کردن و ملایم کردن  فرم  کلی کامنت هاست_ نه اینکه کامنت فرد تغییر داده بشه  یا درست بشه  بلکه در صورت خراب بودن کامنت_ با خراب تشخیص دادن و رد کردن اون و قبول کردن کامنت های سالم یا مربوط شرایط کلی کامنت ها سالم یا مربوط شه_ ؟؟

١١ ماه پیش
٣ رأی
٥ پاسخ
١٩٨ بازدید

A headline-grabbing statement or activity is one that is intended to attract a lot of attention, especially from the media . e.g.  be a leader by a headline-grabbing way. شما چه معادلی رو مناسب می دونید؟

١,٢٣٤
١١ ماه پیش
٠ رأی

کسی که فعالیت بالا و شاید سطح ارائه ی متریال یا تولیدی بالا داشته باشه یعنی هم  به کسی که کلا فعالیت زیاد داشته باشه چه سطح کارش بالا باشه یا نه هم به کسی که سطح کار و ارائه متریالش بالا باشه_؟؟   در مورد چیز اگر باشه چیزی که به چشم بیاد_؟؟

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٣٤٩ بازدید

سلام . دوستان به نظر شما معنی واژه business چیست ؟  بنده نظر خودم رو هم بگم که به نظر بنده کسب و کار اصلا معنی مناسبی برای واژه busines نیست نه اینکه معنی کسب و کار را ندهد ولی در برخی از موارد ...

١١ ماه پیش
١ رأی

هر مبادله کالا به کالا_ کالا به پول_ پول به پول   به نظرم_؟؟

١١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٤٠ بازدید

دوستان این سر تیتر یه پاراگراف هست  ترجمش میشه این که( انجام هر کاری لازم باشد ) آیا میشه براش ترجمه دیگری به کار برد؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

اضافه کنم که_ شاید منظور _  less material  or less time   باشه_؟؟

١١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
١٤٠ بازدید

دوستان این سر تیتر یه پاراگراف هست  ترجمش میشه این که( انجام هر کاری لازم باشد ) آیا میشه براش ترجمه دیگری به کار برد؟

١١ ماه پیش
٠ رأی

شاید اصلش این باشه_ doing what  ever that it takes less time   ینی هرچه سریع تر یه کاری کردن   هر کاری که درست باشه انجام بشه مهم نیس چی فقط سریع باشه زود انجام شه_؟؟

١١ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٧ پاسخ
٤٦٦ بازدید

They know my skin  این یه فریز فک کنم معنیش چی میشه؟؟؟؟ اینجا skin به معنی پوست نیست فقط اینو میدونم 

١١ ماه پیش
١ رأی

میتونه منظور این باشه_ اون ها من رو به خوبی و کامل میشناسن_ انگار که سال ها با طرف در تماس بودن یا مدتی دوستی نزدیک داشتن ولی به نظرم نظر  دو نفری که به ریخت و قیافه اشاره کردن هم احتمال های خوبی هستن و منظور گوینده میتونه اون معنی باشه

١١ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٢١١ بازدید

    این ییعنی چه ؟!

١١ ماه پیش
٠ رأی

من یه مقدار تاری چشم دارم   معنی واژه فیلم در آبادیس هست   برای فیلم جمع استفاده نشده    به نظرم some برای اسم های قابل شمارش خیلی استفاده نمیشه

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٨٢٣ بازدید

سلام یه اصطلاح دیدم  معنیشو نمیدونم کسی بلده ؟ i dont feel like it

١١ ماه پیش
١ رأی

شکل منفی feel like_ برای استفاده همراه با it هست به نظرم_ وقتی گفته شه I feel like برای گفتن احساس یا مود برای انجام هر اسمی که استفاده بشه هست_   برای گفتن احساس یا مود به شکل منفی   از  I don't feel like استفاده نمیشه_  بلکه از جمله هایی مثل I don't like it یا دیگر شاید

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١٢ پاسخ
٨٢٣ بازدید

سلام یه اصطلاح دیدم  معنیشو نمیدونم کسی بلده ؟ i dont feel like it

١١ ماه پیش
٠ رأی

این طور به نظر نمیاد این طور به نظرم نمیاد به نظرم این طور نیست موافق نیستم تفاوت در استفاده ی it  در مقایسه با اسم های دیگر_ ؟؟

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٧٦ بازدید

We flushed   covey of quail under a high clay bank with overhanging  brush. ممکنه این‌جمله رو واسم ترجمه کنید؟!

١١ ماه پیش
٠ رأی

ما دسته ی بلدرچین ها رو با برسی  که به جایی آویزان شده بود در زیر جایگاه بلند رسی به رنگ سرخ رنگ کردیم _ ؟؟

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٧ پاسخ
٢٥٥ بازدید

معنی جمله زیر چی میشه؟ There are grains of truth buried somewhere in the conspiracy.

١١ ماه پیش
١ رأی

دانه های حقیقت جایی در دسیسه ها پنهان شده اند_ یعنی با جست و جو و کاوش دسیسه و دروغ گفته شده یا انجام شده  می توان نشانه هایی و سرنخ هایی از حقیقت را پیدا کرد_ یا دانه های حقیقت جایی در دسیسه ها ...

١١ ماه پیش