پیشنهادهای پریسا خضریان (٢١٢)
کمبریح میگه a story, explanation, claim, etc. that is completely untrue: The whole story turned out to be a pack of lies. و کالینز میگه If you say ...
آکسفورد میگه drink something ��in to look at or listen to something with great interest and pleasure We just stood there drinking in the scenery آنج ...
A near shave مثل a close shave است نزدیک به خطر ، احتمال وقوع چیزی منبع آکسفورد دیکشنری
در دیکشنری کالینز آمده mainly British derogatory a conceited young man ( esp in the phrase young pup ) به مرد جوان متکبر هم می گویند مخصوصا وقتی ک ...
As the crow flies / idiom/ used to say that a distance is measured in a straight line between two points or places معمولاً از این اصطلاح برای ب ...
no flies on someone idiom/ If you say there are no flies on someone, you mean that they cannot easily be deceived. به این معناست که به راحتی نمی ت ...
Metre در انگلیسی بریتانیایی با Meter متفاوت است: Metre a unit of measurement equal to 100 centimetres: Metre: واحد اندازه گیری است برابر با ۱۰۰ سانت ...
Metre در انگلیسی بریتانیایی با Meter متفاوت است: Metre a unit of measurement equal to 100 centimetres: Metre: واحد اندازه گیری است برابر با ۱۰۰ سانت ...
another word for Jewish واژه ای دیگر برای " یهودی" ، "مذهب یهود" منبع لانگمن دیکشنری
Bald statement without any extra explanation or detail to help you understand or accept what is being said بدون هیچ توضیح و یا جزئیات اضافی برای کمک ...
in British English law the full name for inquest نام کاملِ "تحقیقات پزشکی قانونی" در انگلیسی بریتانیایی منبع کالینز دیکشنری
Games mistress in British English a woman who teaches games and sports in a school به خانمی که در مدرسه ورزش و بازی درس می دهد گفته میشود، در انگلی ...
Games mistress in British English a woman who teaches games and sports in a school به خانمی که در مدرسه بازی و ورزش یادمی دهد گفته میشود. در انگلی ...
a large group of people all moving together: یه عده آدم که با هم حرکت کنند. A swarm of/Swarms of photographers followed the star's car. یه گروه عک ...
don't sweat it! ( mainly US informal ) used to tell someone not to worry about something: از عبارت no sweat یا don't sweat با معنای نگران نباش ، ...
Stick اگر اسم باشد countable] a thin piece of wood that has fallen or been broken from a tree به معنای شاخه نازک درخت است که شکسته یا افتاده است. ...
dressed or wearing clothes: لباس پوشیده یا در حال پوشیدن You can come in now, I'm decent. حالا می توانی بیایی ، لباس پوشیدم. باید توجه داشت این در ...
سوق دادن
/ "What's the difference between "bite ?" and "sting Don't say that a mosquito or ant `stings' you. You say that it bites you. Whereas If a creatur ...
Behind bars means : in prison: He's spent most of his life behind bars. Cambridge Dictionary
The most obvious difference between a tornado and hurricane is that a hurricane's horizontal scale is about a thousand times larger than a tornado. ...
Arrivals and departures the part of an airport that deals with passengers who are arriving. The part that deals with passengers who are leaving is ca ...
a stick with soft material attached to one end, especially used for washing floors: مصطلح آن "طی" است برای زمین ولی در کمبریج و دیگر آمده برای شستن ه ...
increase. verb ( ɪnˈkriːs ) to make or become greater in size, degree, frequency, etc; grow or expand. اگر فعل باشد استرس روی k است، سیلاب دوم، به ...
someone who enjoys parties and party activities very much and goes to as many as possible همونی که آقای مظاهری در بالا گفتند ، عشق مهمونی رفتن منبع ...
when the good parts or advantages are considered e. g On the upside, the car does have a lot of trunk space. منبع : Merrian Webster Dictionary
این دوستانی که گفتند کسی رو دوست داری اما اون نمیدونه ، نمی دونم این معنی رو از کجا آورده اند ولی در دیکشنری کمبریج آمده : a strong but temporary fee ...
تلفظ آن در بریتیش /əˈsəʊ. si. eɪt/ تلفظ در امریکن /əˈsoʊ. ʃi. eɪt/ منبع : کمبریج دیکشنری
Just as ( = exactly at the moment ) Just as I sat down, the phone rang همینکه نشستم ، تلفن زنگ خورد. منبع : English grammar in use / cambridge / i ...
ADV. Deeply , fast , heavily , sound The children were all sound asleep in bed. Almost / half / nearly ( COLLOCATION ) منبع : OXFORD COLLOCATIO ...
Slight noise : ( collocation ) Sudden , Funny , strange Like : The slightest noise will wake him منبع : دیکشنری کالوکیشن آکسفورد
At the far end of در منتها الیهِ
Put a spell on sb کسی را طلسم کردن ، جادو کردن ، افسون کردن
informal old - fashioned or humorous UK/ˌtuː. dəlˈuː/ US/ˌtuː. dəlˈuː/ ( also UK toodle - pip, UK/ˌtuː. dəlˈpɪp/ US/ˌtuː. dəlˈpɪp/ toodles, /ˈtuː. ...
نخستین
/dez. ət'/ کمبریج دیکشنری این تلفظ را گذاشته ، وقتی که اسم هست ، لطفا تلفظ بریتیش رو اصلاح فرمایید منظورم مکان استرس است
سرمای طاقت فرسا سوز و سرمای گزنده
دوستانی که معنی عصبانی یا بسیارهیجان زده و یا دیوونه کننده رو داده اند دقت کنند banana به تنهایی اون معنی رو نمیده و این go bananas هست که معنی غیر ...
A green thumb: the ability to make plants grow and be healthy: تو فارسی به کسی که بتواند گل و گیاه رو خوب پرورش بدهد می گوییم دستش خوبه یا به دستش ...
فقط وسط صحبت پریدن نیست ، میتواند به معنی خود رو داخل یه گروهی یه موقعیتی کردن به طور ناگهانی نیز معنی بدهد. to suddenly become involved in a situat ...
to make a small hole or holes in the surface of something: سوراخ کردن هر سطحی با یک چیز نوک تیز مثل سوزن ، خار و . . . . The nurse pricked his finge ...
Quite در بریتیش انگلیش و امریکن انگلیش معنایش متفاوت است. در بریتیش انگلیش 100% رو معنی نمیده در صورتی که در امریکن انگلیش 100% رو معنا میده. صددر ...
= break a leg
Great tit" bird" پرنده ای است از شاخه چرخ ریسکان
to cry noisily, taking in deep breaths: گریه کردن با صدا و نفس های عمیق یا همون هق هق خودمون منبع Camridge dictionary
یک نکته جالب 😉 Jail و prison هردو به معنای زندان هستند اما Jailer و prisoner معانی شان متضاد است Jailer : زندان بان Prisoner : زندانی
Cambridge dictionary : the long sticky green pods of a tropical plant, used as a vegetable; okra بامیه خورشتی که okra هم می گویند.
: an injury especially to the feelings رنجیده خاطر شدن، آزرده شدن
What/where/how/why the devil used to give emphasis to a question: برای اینکه روی سوالمون تاکید کنیم به کار میره، مثل What the devil are you doing?
to bring your eyebrows together so that there are lines on your face above your eyes to show that you are annoyed or worried: اخم کردن چین به پیشانی ...