پیشنهاد‌های علی باقری (٢٩,٩٠٩)

بازدید
١٤,٤٢٢
تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

گوریل : گوریل همان تغییر یافته ی غول فارسی می باشد .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

شفتالو : شفتالو یعنی آلویی که به رنگ شفت می باشد . در زبان عربی به لب انسان که سرخ رنگ باشد شفت ( شفة ) گفته می شود . از آن رو به این میوه شفتالو گفت ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥٠

lip انگلیسی همان تغییر یافته ی لب فارسی است. حرف " ب" و "پ" در زبانشناسی به همدیگر قابل تبدیل هستند. در زبان آلمانی Lippe ، اسپانیایی labio ، ایتالی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

کوچه: در زبان ترکی به کوچه آرالیق گفته می شود.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

داریخماخ یک واژه ی تر کی است به معنی دلتنگی و دلتنگ شدن.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

دابان در زبان ترکی به پاشینه ی پا گفته می شود . لو در آن پسوند نسبت است.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
-١١

یوغ : یوغ تغییر یافته واژه ی ترکی یؤک به معنی بار و چیزی که بر پشت چهارپا یا بر هر وسیله بار بر بنهند تا آن را جابه جا کند . در کل به معنی " بار " فا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

sir :واژه ی sir در انگلیسی تغییر یافته واژه فارسی سرور می باشد . این واژه در پرتغالی Senhor ، روسی ser ، عربی: سید ، فرانسوی sieur .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

مورچه : از مور به معنای حشره گرفته شده ابتدا مورک بوده و در پارسی به مورچه تغییر کرد مصغر مور یعنی حشره کوچک به مرور با تغییر "و" به "ی" و "م "به" ب" ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

دکتر کزازی ریشه مدرک را از مدرگ و مدر پهلوی می داند و اعتقاد دارد که این واژه بعدا در زبان پارسی به مُهر بدل شده و از آن از نشانه ها و وسیله ی اثبات ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

مُهر : دکتر کزازی در مورد واژه ی " مُهر " می نویسد : ( ( مُهر در پهلوی مدر mudr بوده است و " مهره " مدرگ mudrag این واژه در زبان تازی نیز کاربرد یافت ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

دکتر کزازی در ذیل واژه ی برج می نویسد : ( ( برج ریخت تازیکانه بورگ burg در پهلوی می تواند بود. ریخت دیگر واژه بُرز است. همتاهای این واژه در فرانسوی b ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

برقع در اصل یک واژه ترکی و تغییر یافته ی بورگؤ به معنی پوشاننده از مصدر" بؤرونمَک" به معنی بدن خود را با پارچه یا چادر به طور کامل پوشاندن. با چادر ب ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥٢

paper :تغییر یافته ی پاپیروس می باشد . چون کاغذ پاپیروس از مصر به دیگر شهرهای جهان بویژه به یونان و روم رفت و سپس به دیگر شهرهای اروپا رسید و انگلیسی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

کابالا همان جادو جنبلی بود که یهود و بنی اسرائیل در آن زمان که در مصر ساکن بودند از کاهنان مصر فراگرفتند و بعد از ظهور حضرت موسی و نجات آنها از مصر ا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٨

کوشن یا کؤشن: در زبان ترکی کؤشَن یعنی صحرا . واژه کوچ تغییر یافته کوشن است. کوشانیان و یا دولت کوشانی از این واژه گرفته شده است به معنی صحرا نشینان ک ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

در زبان ترکی کؤشَن یعنی صحرا . کوشانیان و یا دولت کوشانی از این واژه گرفته شده است به معنی صحرا نشینان که در اصل کوشانیان تغییر یافته ی کُؤشکَنلَر بو ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

در زبان ترکی حتی در زبان فارسی آلوده ی کسی شدن کنایه از عاشق شدن نیز می باشد . آخشاملار چراخ یانار آلوده لر دونالار بیلمیرم ندندیر آلا گوزلر سولانار ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

بید ( حشره ) : بید با واژه ی bee انگلیسی به معنی زنبور عسل هم ریشه است" بور" و "مور" در زبان فارسی به معنی حشره بوده این واژه در واژه هایی مثل: بیره ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

پامادور یا بامادور، همان تغییر یافته ی "توماتو" انگلیسی است.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

چالاقان در زبان ترکی از مصدر چالماق به معنی ربودن ، ربودن همراه با غافلگیری، چلاقان ( غافلگیر کننده ) اسم یک نوع عقاب با جثه ی کوچکتر که با حمله ی غا ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

شغال در زبان انگلیسی Jackal در زبان ترکی چاقّال کاربرد دارد .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

Jackal انگلیسی در زبان ترکی در ریخت چاقّال و در زبان فارسی در ریخت شغال کاربرد دارد.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤

زرافه در زبان های غربی با اندکی تغییر در تلفظ به شکل Giraffe کاربرد دارد .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

Giraffe تغییر یافته ی واژه ی زرافه ی فارسی می باشد .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

واژه ی جمل عربی ( نوعی شتر ) در انگلیسی بهCamel : تغییریافته است . در آلمانی Kamel ، ایتالیایی Cammello ، لاتین camelus

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

Camel : تغییر یافته ی جمل ( نوعی شتر ) می باشد .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

Mouse تغییر یافته ی موش فارسی در زبان شناسی " س" به " ش" و بلعکس قابل تغییر است .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد

در زبان ترکی به معنی کوتاه ، قد کوتاه است . از این رو در زبان مغولی به نوعی اسب قد کوتاه کوله گفته می شود . کوله که نوعی اسب بوده است در پارسی، ترکی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

کوله در زبان ترکی به معنی کوتاه ، قد کوتاه است . از این رو در زبان مغولی به نوعی اسب قد کوتاه کوله گفته می شود . کوله که نوعی اسب بوده است در پارسی، ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥٢

کرکس ـ ( Carcass به انگلیسی ) لاشه و مردار ، Carcass جابه جا شده کرکس است که پرنده ای مردارخوار می باشد. شاید در دوران رواج آیین زرتشتی که جنازه ها ر ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٤٠

Carcass ـ لاشه و مردار : جابه جا شده کرکس است که پرنده ای مردارخوار می باشد. شاید در دوران رواج آیین زرتشتی که جنازه ها را در معرض هوای آزاد در کوه ه ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

Elephent: فیل : دگرگون شده ی الفیل عربی است که ریشه ی آن پیل پارسی است. در تورانی هم ریشه های فیل و پیل هر دو دیده می شود .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

Garden - باغ: این ریشه ایرانی است. زیرا درروستاهای ایران واژه کرت که درحقیقت باغچه های مخصوص مو و سایر درختان می باشد به کارمی رود. درگویش کرمانی گار ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

لیمو: ( Lemon انگلیسی ) ریشه لیمو درغالب زبان های دنیا ازجمله ترکی فرانسه اسپانیولی ایتالیایی زبان های اسکاندیناوی وروسی به کارمی رود نیز کلمه Limona ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

Lemon: لیمو: ریشه لیمو درغالب زبان های دنیا ازجمله ترکی فرانسه اسپانیولیایتالیایی زبان های اسکاندیناوی وروسی به کارمی رود نیز کلمه Limonade که ازلیمو ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

زنجبیل: - درزبان انگلیسی ( Ginger ) ایتالیایی ( Zenzero ) .

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

اصل این واژه راوند وریواس ( ریواس ) است . واژه های مشابه درزبان های دیگر ازجمله ایتالیایی فرانسه انگلیسی وترکی دیده می شود.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

نارنج : در زبان انگلیسی در ریخت Orange امروزه کاربرد دارد . نارنج وترنج درپارسی کهن به نارنج وپرتقال اطلاق می شده اند درفرانسه Orang درژاپنی Orenzi و ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

Orange: ایرانیان در قدیم به پرتقال نارنگ می گفتند امروزه هم در ایران به نوعی از پرتقال نارنگی می گویند. نارنگ از زبان فارسی به زبان عربی وارد شده به ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

فلفل : در زبان انگلیسی Pepper . این واژه ازفلفل هندو ایرانی گرفته شده است. این واژه به گونه Piper درلاتین Poivre درفرانسه peppe ایتالیایی ببر ( یئبار ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١

Pepper: این واژه ازفلفل هندو ایرانی گرفته شده است. این واژه به گونه Piper درلاتین Poivre درفرانسه peppe ایتالیایی ببر ( یئبار ) درترکی وپیری دریونانی ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
-٢١

peer : در زبا ن انگلیسی پیر به معنی نجیب زاده و بزرگ است اما در زبان فارسی معنی های متعدد دارد پیر یعنی کهن سال – عالم – دانشمند – رهبر مذهبی – بزرگ. ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

better/best انگلیسی نیز از ریشه بهتر و بهشت فارسی هستند . اینکه این دو صفت برتر و برترین در انگلیسی بی قاعده اند علت همین است.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

better/best : از ریشه بهتر و بهشت فارسی هستند . اینکه این دو صفت برتر و برترین در انگلیسی بی قاعده اند علت همین است.

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥١

واژه DENT ریشه فارسی سانسکریت دارد دنت در همه زبان های اروپایی به معنی دندان هست دنتیست یعنی دندان پزشک . دنده به معنی استخوان دنده نیز از همین ریشه ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٦

Drachma این واژه با دینار ( پول عربی ) که ریشه ایرانی اوستایی دارد هم ریشه می باشد . Draik نام پول زمان هخامنشیان که درکتاب مقدس تورات وانجیل یاد شده ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

واژه ی ارک یک واژه ی ترکی است و امروزه در زبان ترکی به آن اؤرک گفته می شود . ارک شهر همان قلب شهر بوده . در نوشته زیر دقت کنید . Arch، درانگلیسی به ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥٢

واژه ی خان با واژه ی انگلیسی king ، کی و کیان فارسی هم ریشه می باشد . زیرا ( King ) پادشاه انگلیسی وKonig آلمانی و واژه های مشابه درسوئدی دانمارکی ن ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

این واژه با واژه های king انگلیسی ، خان ( ترکی ) ، خنتما ، و. . همریشه است . در نوشته ی زیر دقت کنید . King - پادشاه : این واژه انگلیسی وKonig آلمان ...