پاسخهای کیارش معروف (٨٧٣)
اصطلاح "Nail it" به چه معناست و در چه موقعیتی استفاده می شود؟
کاری رو به بهترین شکل انجام دادن
جلوگیری از از دست رفتن دادهها
در اهنگ اومده معنی چیه I just killed a man she's my alibi
من یه مرد رو کشتم، به بهانه اون دختره این کارو کردم
Funk و Punk دو تا سبک موسیقی هستن که وقتی با in life ترکیب شدن فکر کنم معنی لایف استایل طرفداران این دو سبک رو برسونه.(البته فانک به معنی غمگین و افسرده بودن هم هست)(پانک هم به معنی آدم بیمصرف میتونه ...
راجعبه ترندها (مسائل پرطرفدار عامه مردم) صحبت کردن
اصطلاح " "The early bird gets the worm."" کجا ها بکار میره ؟
سحرخیز باش تا کامروا شوی جاهایی بکار میره که سحرخیزی و یا زودتر از بقیه کاری رو انجام دادن منجر به موفقیت شه
حرف اضافه ی مناسب را در جای خالی قرار دهید: I am going to the park .... my friends.
With my friends
دلایل نسبت دادن ترور ترامپ به ایران چی بود؟
واضحه.چون تنها کشوری که آمریکا و آمریکایی ها رو به مرگ تهدید میکنه ایرانه. ترامپ و پمپئو هم بعد از قضیه سلیمانی بیشتر مورد توجه بودن
تلفظ کلمهی island تو لهجه امریکایی و بریتیش فرق میکنه؟
نه دقیقا یکشکل تلفظ میشن آیلند
I'm her brother میشه ساختار این جملهرو توضیح بدین؟
I فاعل Am فعل کمکی Her ضمیر ملکی Brother اسم
Did the red Ferrari pull up behind him? No, no, no, not behind him. The red Ferrari pulled up next to him.
آیا فراری قرمز پشتِ اون نگه داشت؟(توقف کرد؟) نه، نه، نه پشتش نه. فراری قرمز کنارش نگه داشت.
But it wasn’t just any old ordinary goose
پیر ولی اون یه آدم احمق پیر معمولی نبود
اشتباه نوشتین Processed غذای فرآوری شده
But, on the night he died, he went for a walk on the edge of the moor
بر روی لبهی... بر روی مرز...
When another student makes a mistake, Yuriko will yell “Are you stupid?
وقتی دانشآموز دیگری مرتکب اشتباهی میشود، یوریکو فریاد میزند: احمقی؟
I married a Greek man whose family never accepted me نمیشد جمله زیر رو گفت: I married a Greek man Who his family never accepted me
هر دو تا جمله درسته. فقط اولی whose برای family اومده و در دومی who برای Greek man اومده.
After dropping out of school at the age of 15, Soichiro went to Tokyo to become a mechanic.
ترک تحصیل کردن، ول کردن مدرسه
how far I would go to save myself
چقدر برای نجات دادن خودم جلو میرم؟
/ˌsɔːr ˈθroʊt/ سُر ثروت
لطفا در مورد اینکه شکل جمع کلمه ی knife بهknives تبدیل شده توضیح بدید
Wife wives Calf calves Wolf wolves Life lives Shelf shelves Thief thieves Loaf loaves
اصطلاح "Out of sight, out of mind" یعنی چی ؟ کجا ها به کار میره ؟
از دل برود هر آنکه از دیده برفت
Which of the following is correct? I haven't barely started to think about my exam. I have barely started to think about my exam
جمله دوم درسته اگر جمله رو معنی کنید barely با not نمیتونه بیاد و باید جمله مثبت باشه
Denied any wrongdoing and settled one of the lawsuits against her
رد کردن، انکار کردن
تمایل جنسی مردان با سن بالا به دخترهای جوان
به رده افراد بزرگ و مشهوری مثل ایلان ماسک یا دانشمندان بزرگ در انگلیسی چی میگن؟ جز واژه ی سلبریتی (هدف داشتن مقام اطلاعاتی، مدیریتی و... نه صرفا مشهور بودن)
واژه خاصی به ذهنم نمیرسه ولی معمولا این افراد رو تاثیرگذار خطاب میکنن. Influential people
سلام میدونم نباید اسامی خاص رو تو ترجمه، تغییر داد اما بنظرتون: 1. فارسی نوستن اونا درسته؟ مثلا application green house رو بنویسیم برنامه ی گرین هوس؟ 2. ترجمه اشون کنیم بهتر نیست؟ مثلا application green house رو بنویسیم برنامه ی خانه ی سبز
بستگی به متنش داره. بعضیا رو اگه ترجمه کنید باعث سخت خواندن متن میشه و گمراهکنندهاس.
خانمها دوست دارند فعّال در اجتماع باشند (فعالیت اجتماعی) یا در معرض دید در جامعه بشن؟
چه فرقی بین یه فعال اجتماعی آقا و خانم وجود داره و چرا این سوال رو راجعبه آقایون نمیپرسن؟ مسخرس واقعا
معنی "early stage" در کسب و کار به چه معناست؟
مراحل اولیه مراحل شروع بیزینس
The bass on that music was wild!
Im afraid من ترسیدهام Im sorry من متاسفم، من شرمندهام
Finally, he will clean up his desk and put his school work on his des
سرانجام او میز ش رو تمیز خواهد کرد و کارهای مدرسهاش روروی میز قرار میدهد
آیا استفاده از کلمه convince برای قانع کردن مرسوم تر است یا کلمه persuade.
زیاد فرقی نمیکنه ولی دقیق بخواید استفاده کنید: Convince برای تغییر عقیده استفاده میشه بیشتر ولی persaude برای قانع کردن به انجام یک کار استفاده میشه Convincing is about belief and persauding is about action
حتی یذره هم خجالتی نبود
وزن اضافه کردن چاق شدن
It seems all this chatter has veered me from the task at hand
وظیفهای که بر عهده منه
کاربردهای فراوانی داره و خیلی جاها میشه قید رو با صفت بکار برد. مثل اینه بپرسید کاربرد نهاد و فعل چیه. باهاش جمله و ترکیب میسازن
اگر میتوان اورد ایا candy جمع بسته میشود؟ یعنی candies میشود؟ زیرا candy قابل شمارش است پس میتوان a candy گفت ولی اگر بخواهیم بگوییم چندتا ابنبات چطور؟ ...
فرقش با apple رو متوجه نمیشم. قابل شمارشه candy و جمعش میشه candies. البته هردوش استفاده میشه some candy و some candies . ولی درستش some candy عه
So, if you see pigs eat they consume a lot they. جملهی بالا به چه معناست؟ دو کلمه they چرا استفاده شدن؟
They اولی که به pigs اشاره میکنه. دومی رو متوجه نمیشم و قاعدتا ادامه داره جمله
اسم یه نوع سوسکه انگار سرچ کنید: garden chafer
توی فارسی ما اینجوری نمیگیم ولی میگه: به همین زودی وقت بیدار شدن رسیده؟ یا همین الان وقت بیدار شدن رسیده؟