پاسخ‌های کیارش معروف (١,٠١٩)

بازدید
١,٧١٦
١ رأی
١٣ پاسخ
٣٠٣ بازدید
چند گزینه‌ای

 You can hear everything that's going on next door because the walls are paper ........

٦ ماه پیش
١ رأی

Paper thin یعنی به نازکی کاغذ.  کنایه از اینه که دیوارها نازکه و صدا ازشون راحت عبور میکنه

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣١ بازدید

این میز به انگلیسی میشهfoldable  bedside table  هر چیزی که به ذهنم رسید سرچ کردم به فارسی  میز/سینی تاشو کنار تخت ، پاتختی تاشو و... ولی هیچی نمیاره.  همش عکس این میزهای کوچیک صبحونه روی تخت رو میاره  این عکسشه https://images.app.goo.gl/7XqujSDzRPBg9NQk6

٦ ماه پیش
٤ رأی

معنیش همون پاتختیِ تاشو هست مشکل اینه که محتوای فارسی توی اینترنت بسیار کمتر از محتوای انگلیسی هست و در خیلی از موارد نتیجه جست‌وجو با چیزی که مد نظرتونه یکسان نیست یا شاید هم کلمه فارسی دیگه‌ای براش داریم که من اطلاع ندارم

٦ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٨٩ بازدید

Suck people درسته یا  people sucks ؟

٧ ماه پیش
٢ رأی

People suck درسته دیدگاه ضداجتماعی رو نشون میده و میگه: مردم مزخرف‌اند، آدما مزخرفن

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٠ بازدید

Whether you ....... in the fast pace of big city life or crave the tranquility of the desert, Australia is such a diverse country that you're likely to find exactly what you are seeking.

٧ ماه پیش
١ رأی

Thrive in درسته

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٤ بازدید

There are late risers and early risers, those who need a lot of sleep and those who need only a .......,

٧ ماه پیش
٢ رأی

Only a little درسته

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٦٢ بازدید

کلمه ی(Change)  تو جمله ی  Don't forget your change یعنی چی؟ و این کلمه فقط تو این جمله این معنی رو میده یا کلا؟

٧ ماه پیش
٣ رأی

Change یعنی پول خُرد میگه پولتو جا نذاری، پولتو فراموش نکنی

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٤ بازدید

 معادل فارسی محاوره ای برای  "you've been living under a rock"

٧ ماه پیش
٢ رأی

از دنیا بیخبر بودی از دنیا عقب بودی از پشت کوه اومدی

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٩١ بازدید

ترجمه ی روان : "Just bear with me"  

٧ ماه پیش
رأی

 تحمل کن  صبر کن

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٣٧ بازدید

معادل فارسی اصطلاح محاوره ای  "your such a pussy"

٧ ماه پیش
٢ رأی

اشتباه نوشتین.درستش اینطوره: you're such a pussy معنیش هم میشه عجب ترسویی هستی. چقدر سوسولی. چقدر بزدلی

٧ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٢٩ پاسخ
٦٧٤ بازدید
٨٠,٠٠٠
تومان

بعلت تورم و تحریم ها  جامعه کنونی الان بامعزل مسکن و اشتغال ومعیشت مواجه شده، وبه دغدغه و شعاراصلی  تبلیغات تبدیل شده بود،از طرفی ریس جمهور ایران، به وفاق ملی معتقد هست بهترین پیشنهاد شما چیه؟

٧ ماه پیش
٦ رأی

اگه نظرمو بگم میان با گونی میبرنم ولی فکر کنم همه بدونن مشکل و ریشه‌اش از کجاست

٧ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٧٩ بازدید
چند گزینه‌ای

 The fire ....... caused by an electrical problem.

٧ ماه پیش
٠ رأی

داخل گزینه‌ها was  رو نذاشتین. گزینه درست was هست

٧ ماه پیش
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٢٧ بازدید

سلام  روزتون شاد  لطفا راهنمایی بفرمایید که نوشتار صحیح انگلیسی اسم تیام برای گذرنامه به چه صورت صحیح هستش 1-Tiam 2-Tiyam کدامیک از نوشتارهای بلا صحیحی هستش؟ سپاس از راهنمایی شما

٧ ماه پیش
٠ رأی

فکر کنم شکل دوم صحیح‌تر باشه

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٣٩ بازدید

Why men fight جمله سوالی یا خبری؟

٧ ماه پیش
٠ رأی

معلومه که سوالیه.

٧ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٨٤ بازدید

معنی جمله ی what  on earth is that  چیه کسی میدونه؟

٧ ماه پیش
١ رأی

این دیگه چیه؟ این دیگه چه کوفتیه؟

٧ ماه پیش
٢ رأی
٢ پاسخ
١١٨ بازدید

ممنون از نظر شما ما از گوگل ترنسلیت برای حافظ استفاده نمی کنیم به انگلیسی چی میشه ؟

٧ ماه پیش
٠ رأی

Thanks for your comment We don't use google translate for Hafiz [poems]

٧ ماه پیش
رأی
٣ پاسخ
١٤٤ بازدید

the streets of the village are narrow, and cars are not allowed حداقل میشه ده تا معنی و ترجمه کنیم این جمله رو ، ولی از نظر گرامری کدوم ترجمه بهترین نتیجه رو داره ؟ 

٧ ماه پیش
١ رأی

خیابان‌های روستا تنگ و باریک‌اند و عبور خودروها در آنجا مجاز نیست

٧ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
١٤٧ بازدید

پیشنهاد من این جمله است: نمونه ای نداشت it wasn't there before

٧ ماه پیش
٠ رأی

قبلا وجود نداشت قبلا اونجا نبود قبلا مثلش نبود

٧ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٥ بازدید

Been on dave's trail for days now. من متوجه نقش been نمی شوم منظورم این هست که i've نداره قبلش پس معنی جمله چی میشه 

٧ ماه پیش
١ رأی

جمله دقیقا همون I've been رو اولش داره ولی حذف شده الان چندین روزه که بدنبال Dave میگردم (میگردیم).

٧ ماه پیش
١ رأی
٦ پاسخ
٢٠٨ بازدید

یه جمله هست که ممنون میشم دوستانی که سطح زبانشون عالیه کمک کنن تا معادل انگلیسی دقیقشو پیدا کنم. "برای دختری که سنت شکن به دنیا امد"

٧ ماه پیش
٠ رأی

For the girl who was born to break the barriers of tradition

٧ ماه پیش
رأی
٢ پاسخ
٤٧٠ بازدید

در کشورهای مدعی تمدن این عملmasturbation اگه به صورت صحیح انجام نشه عوارض جانبی بدنی وروحی دارد   ولذا در مراکز روانشناسی کلاسهای آموزش تخصصی و درس مفصل ومتنوع این عمل دارند! ... وقتیکه حافز اص ...

٧ ماه پیش
٤ رأی

لاعلاج برای بیماری غیرقابل درمان بکار میره و خودارضایی بیماری نیست. اگه همراه با اجبار و وسواس نباشه رفتار سالمی از نظر پزشکی محسوب میشه. شما برای خودتون حکم صادر میکنید و راجبش نظر میخواید. اول باید منبع معتبری ارائه کنید که خودارضایی رو بیماری اعلام کنه. (منظورم سازمان بهداشت جهانی یا NHS یا امثال ایناس، نه فارس نیوز و از قول دانشمندان گمنام که مشخصه از خودشون دراوردن)

٧ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٤٢ بازدید

این تعریف از زیبایی را در نظر بگیرید:  زیبایی کیفیتی  نیست که در خود اشیاء باشد ، وجود آن فقط در ذهنی است که آن اشیاء را مورد مراقبه قرار میدهد ، و هر ذهنی زیبایی دیگری ادراک میکند ،  با این تعریف چیزی برای داوری که کدام زیباتر است زائل میشود ، اینطور نیست ؟ نظر شما چیست ؟ آیا زیبایی ذهنی و وهم است ؟ 

٧ ماه پیش
١ رأی

زیبایی مفهومی نسبیه از نظر من و معیار و مقیاس مشخصی نداره. به مواردی مثل باورهای اجتماعی و رسانه خیلی وابسته است و در طول زمان همونطور که اطلاع دارین تغییر میکنه. البته مواردی مثل نسبت طلایی و اشکال هندسی منظم میتونه معیارهایی تقریبی برای زیبایی تعیین کنه ولی ذهن هرکس یجور کار میکنه

٧ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
١٣٧ بازدید

آیا شما شخصا به امواج صوتی و انرژی ارتعاشی به نام سابلیمینال باور دارید؟ یعنی امواج صوتی و یک ارتعاش مثلا 432 هرتز چگونه باعث عشق الهی و یا آگاهی الهی در اشخاص میشود ، قضیه مانترا غرق دارد چون نوعی ذکر است ولی امواج صوتی سابلیمینال چطور ؟ 

٧ ماه پیش
٠ رأی

این موارد جزو شبه‌علم دسته‌بندی میشن و مبنای علمی ندارن

٧ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
١٦٢ بازدید

آیا آن عده از بنی اسرائیل که به فرمان الهی در اثر رعایت نکردن یوم السبت به میمون مسخ شدند ، آن عده میمون ها ، با هم زاد و ولد کردند یا اینکه دیگر کاری انجام ندادند و همه آن میمون ها مرده اند ؟ نسلی از ...

٧ ماه پیش
١ رأی

باور کردن این داستان‌ها به ساده‌باوری خواننده‌اش بستگی داره. شما دارین یه سوال منطقی راجع‌به یک موضوع غیرمنطقی میپرسین. معلومه جوابی براش پیدا نمیشه

٧ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
١٣٣ بازدید

One more night with music 

١٨٤
٧ ماه پیش
١ رأی

شبی دیگر با موسیقی

٧ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٠ بازدید

چرا دمای بالای صفر تا میلیون ها درجه هم می‌رسد ، ولی برای زیر صفر غیر ممکن است بتوانیم از منفی ۲۳۷ درجه پایین تر رویم ؟ آیا واقعا صفر مطلق است ؟ میتوان دمایی کمتر از صفر مطلق ایجاد کرد ؟ 

٨ ماه پیش
٠ رأی

یه‌چیزی شبیه سرعت نوره دیگه. جهان ما یه قانونایی داره که صفر کلوین هم یکی از اوناست

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٣ پاسخ
١١١ بازدید

official voice رو چه معنی درستی میشه براش داشت؟ به جز صدای رسمی

٨ ماه پیش
١ رأی

سخنگوی رسمی فکر کنم بشه

٨ ماه پیش
٤ رأی
٣ پاسخ
٨٧ بازدید

Do you think you can get the radio working?

٨ ماه پیش
٠ رأی

بنظرت میتونی رادیو رو راه بندازی؟

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٣٠ بازدید

یک تست کلامی از کتاب ای تی

٨ ماه پیش
٠ رأی

نور و تاریکی رو میشه متضاد در نظر گرفت ولی نور و سایه رو بعید میدونم

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٧ بازدید

Have you ever seen people  ((two_screening)) in the movie theater? How did you feel about it?

٨ ماه پیش
١ رأی

منظورش اینه که داخل سینما با یه وسیله الکترونیکی دیگه مثل موبایل کار میکنن

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
١٠٨ بازدید

"It's unfortunate that his has happened. No. It's fortunate that this has happened and I've remained unharmed by it"- Marcus Aurelius, Meditations 4.49A سلام کسی بلده معنای کامل این نقل قول را بگه من چند جا تلاش کردم ولی ناقص بود

٨ ماه پیش
رأی

-خیلی بدشانسیه که این اتفاق افتاده. -نه. خوش‌شانسیه که این اتفاق افتاده و من هیچ آسیبی ازش ندیده‌ام.

٨ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٩ پاسخ
٢٨١ بازدید

سلام. کتاب چی پیشنهاد میدید برای منی که تازه میخوام کتاب خوندن رو به طور جدی شروع کنم؟ کتاب هایی با موضوع های داستان رمان های علمی تخیلی یا جنایی. مثلا من برای شروع   کتاب های بازی های میراث، به امید دل بستم و.. رو خوندم.

٨ ماه پیش
١ رأی

اگه به داستان‌های علمی تخیلی علاقه دارید مجموعه هری پاتر رو پیشنهاد میکنم. رمان‌های جنایی هم کتاب‌های آگاتا کریستی جذابن

٨ ماه پیش
٠ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٥ بازدید

 The other night we went out to the cinema or the ....... as they would say in the USA.

٤,٣٥٢
٨ ماه پیش
١ رأی

Movies آمریکایی‌ها به سینما میگن The Movies

٨ ماه پیش
٣ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٠ بازدید

"نسخِ " و  "فسخِ " چه آرایه ای رو تو این بیت شکل دادن ؟ این حروفِ حال هات از نسخِ اوست / عزم و فسخت هم ز عزم و فسخِ اوست

٨ ماه پیش
رأی

جناس ناقص دارن.

٨ ماه پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٤٦ بازدید

the more you put into it, the morانگe you get back  ضرب المثل مترادف؟

٨ ماه پیش
٠ رأی

ضرب‌المثل معادل در فارسی نداریم. نزدیک‌ترینش شاید این باشه: هرچه بکاری، همان را درو میکنی. ولی خب با هم فرق دارن.این میگه: هرچه بیشتر تلاش کنی، نتیجه بهتری میگیری

٨ ماه پیش
٠ رأی
٢ پاسخ
٩٦ بازدید

Which one of sentences below is correct  1_ Here is the man who I was helped  2_ Here is the man whom I was helped,  3_ Here is the man whom I was helped by ,  4 _ none of them 

٨ ماه پیش
٠ رأی

همشون غلطن شکل صحیحش:  Here is the man whom i helped

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٥٢ بازدید

They have a very large house round ....... there are some lovely gardens.

٨ ماه پیش
١ رأی

فکر کنم همش غلط باشه. باید where نوشته بشه

٨ ماه پیش
٠ رأی
١ پاسخ
٥٤ بازدید
چند گزینه‌ای

کدام گزینه صحیح است Is  Richard working well? 

٨ ماه پیش
٠ رأی

همه گزینه‌ها صحیح هستن

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ٢ پاسخ
٨٧ بازدید

You see he'd known her once as a small child when he was knee ....... to a grasshopper and now they met as adults.  

٤,٣٥٢
٨ ماه پیش
٢ رأی

Knee-high یعنی به بلندیِ زانوی طرف

٨ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٩ بازدید

آرایه ی  "مجاز "  رو میشه با مثال توضیح بدید 

٨ ماه پیش
٢ رأی

وقتی کلمه‌ای  در معنایی بجز معنی واقعیش بکار میره، آرایه مجاز داریم. مثال: ۱- ایران حماسه آفرید. خب ایران که نمیتونه حماسه بیافرینه. اینجا ایران مجاز از "مردم ایران" هست ۲-علی سرشو تراشید. سر ...

٨ ماه پیش
٠ رأی
٥ پاسخ
١٤٧ بازدید

کدام یک از دو جمله زیر مناسب تر است  you  mustn't give  the man five shilling,  you needn't give the man five shilling,  and if possible please tell why you choose the sentence you marked thanks 

٨ ماه پیش
٠ رأی

هردو از نظر گرامری درست هستن(بجز اینکه shilling باید بشه shillings) ولی اگه بخوایم بگیم کدوم مناسب‌تره، اولی مناسب‌تره.

٨ ماه پیش