پیشنهاد‌های حسین کتابدار (٢٥,٣٦٢)

بازدید
١٨,٢٧٣
تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

🔸 معادل فارسی: هیجان زده کردن / مضطرب کردن / آماده باش کردن در زبان محاوره ای: رو دور هیجان افتادن، جو گرفتن، استرس گرفتن، آماده ی انفجار شدن __ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٨

Freak out” means to become very anxious, upset, or excited, often in a sudden and intense way. بسیار مضطرب، ناراحت یا هیجان زده شدن، اغلب به صورت ن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

مثال؛ I had a panic attack in the middle of the grocery store and had to leave. When describing a panic attack, a person might say, “It felt like my ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

“In awe” means having a feeling of reverential respect mixed with fear or wonder. داشتن احساسی از احترام عمیق همراه با ترس یا شگفتی. مبهوت مثال؛ T ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

English: “Mind boggle” means to overwhelm or astonish someone, making it difficult for them to comprehend or believe something. شگفت زده یا مبهوت ک ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

“Knock for a loop” means to surprise or shock someone greatly, often leaving them confused or disoriented. شگفت زده یا شوکه کردن کسی به شدت، به طور ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

“Blow out of the water” means to completely defeat or surpass someone or something in a very impressive way. کاملاً شکست دادن یا فراتر رفتن از کسی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

“Flabbergast” means to surprise or shock someone greatly. شگفت زده یا شوکه کردن کسی به شدت مثال؛ "The news of his sudden departure flabbergasted eve ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ They hosted a lavish dinner party with a five - course meal. A person might say, “He always gives lavish gifts to his loved ones, regardless o ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ She threw an extravagant party with a red carpet and live performances. A person might say, “His taste in clothing is always extravagant, with ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ I’m tired of seeing the same trends everywhere, it’s oversaturation. The market is experiencing saturation with too many similar products. He ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Overindulgence refers to the act of consuming or experiencing something in excessive amounts, often beyond what is considered normal or healthy. مص ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ The garden was filled with a profusion of colorful flowers. In a discussion about art, someone might say, “The museum had a profusion of paint ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

A “plethora” refers to an excessive or overabundant amount of something. It indicates that there is a large quantity or variety of something, often m ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

When something is described as “exorbitant, ” it means that it is unreasonably high or excessive in price, cost, or amount. It suggests that the pric ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

“Superfluous” is used to describe something that is unnecessary, excessive, or surplus to requirements. It implies that there is more of something th ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

This word is used to describe an excessive or surplus amount of something, often implying that it is more than necessary or desired. مقدار بیش از ح ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

This word is used to describe a sudden and overwhelming amount or flow of something. It suggests a rapid and intense inundation. مقدار یا جریان ناگ ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

This term refers to an excessive supply or amount of something. It implies that there is more of a particular thing than is needed or wanted. عرضه ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

This term is used to describe a large or excessive amount of something. It implies an overwhelming quantity or number. مقدار زیاد یا بیش از حد چیزی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

This slang term is used to emphasize an incredibly high or infinite amount of something. اصطلاح عامیانه مقدار فوق العاده زیاد یا بی نهایت چیزی مث ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

This slang term is used to emphasize a vast amount or number of something. اصطلاح عامیانه مقدار یا تعداد زیادی از چیزی مثال؛ I have oodles of free ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

When someone is blissed out, they are in a state of extreme happiness or contentment. It is often used to describe a feeling of complete satisfaction ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

Giddy is a slang term used to describe a feeling of excitement or lightheartedness. It is often associated with a sense of joy or happiness. اصطلاح ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

This phrase is used to describe feeling emotional or sensitive about something. It implies being deeply affected by emotions and can be used to expre ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

🔸 معادل فارسی: احساسات شدید / موج احساسی / لحظه ی احساسی / حال و هوا در زبان محاوره ای: یه حس خاص گرفتتم / دلم ریخت / بغض کردم / خیلی تحت تأثیر ق ...

پیشنهاد
١

"Butterflies in the stomach" refers to a fluttery sensation in the stomach caused by nervousness or excitement��. احساس دلشوره و بی تابی در شکم که ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

"Be in a stew" means to be worried, anxious, or agitated about something. نگران، مضطرب یا آشفته بودن درباره چیزی. ### Usage in a Sentence She's i ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

"Chip on your shoulder" means to seem angry all the time because you think you have been treated unfairly or feel you are not as good as other people ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٠

"Be as hard as nails" means to be very tough, unyielding, and not easily influenced or affected by emotions. بسیار سخت، انعطاف ناپذیر و به راحتی ت ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

"No hard feelings" means there is no anger or resentment between people, often used after an argument or disagreement to indicate that everything is ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

🔸 معادل فارسی: از شدت حرص موهامو می کَندم / داشتم دیوونه می شدم / اعصابم خرد شده بود ________________________________________ 🔸 تعریف ها: 1. * ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٦

🔸 معادل فارسی: در حالت اضطراب و انتظار / دل نگران و بی قرار / منتظر با استرس در زبان محاوره ای: رو اعصاب، دل تو دست گرفتن، منتظر و نگران، تو فاز ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

🔹 معادل فارسی - **زیر فشار بودن** - **در موقعیت دشوار قرار داشتن** - **تحت فشار برای انجام کاری بودن** - - - 🔹 تعریف ها 1. ** ( اجتماعی ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

🔸 معادل فارسی: عصبی و منقبض ________________________________________ 🔸 تعریف ها: 1. ** ( احساسی – تنش روانی ) :** توصیف فردی که تحت فشار شدید ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

When someone is “burnt out, ” it means they are physically and mentally exhausted from excessive stress or work. This term often implies a state of c ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

"Up to my ears in work" means to be extremely busy with a lot of work to do. بسیار مشغول و درگیر کارهای زیادی شدن. ### Usage in a Sentence I'm up ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

"Stress me out" means to cause someone to feel very anxious, worried, or under pressure. کسی را بسیار مضطرب، نگران یا تحت فشار قرار دادن. ### Usa ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٤

"Knock for six" is a British informal idiom meaning to shock or upset someone very much, or to make someone very ill. اصطلاح غیررسمی بریتانیایی به ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

sweep off one’s feet "To sweep someone off their feet" means to make someone become suddenly and completely in love with you or to impress someone gr ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

Out of one’s depth "Out of one's depth" means being in a situation that is too difficult for you to handle or understand. "درگیر شدن در موقعیتی که ب ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

"In over your head" means being involved in a situation that is too difficult for you to handle or manage. درگیر شدن در موقعیتی که برای شما بسیار دش ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٢

When someone is snowed under, it means they are overwhelmed or buried by tasks or responsibilities and feel like they are unable to keep up with ever ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٥

In slang, "swamp" or "swamped" means to be overwhelmed with a large amount of work or tasks. در زبان عامیانه، "swamp" یا "swamped" به معنای غرق شدن ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

To overpower in thought or feeling; to overcome completely in mind or emotion. غلبه کردن بر افکار یا احساسات؛ به طور کامل در ذهن یا احساسات غلبه کرد ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٧

با سلام و احترام خدمت دوستان. فکر کنم املاء درست کلمه بالا، overwhelm باشد🙏

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

The phrase "what a load of crap" is an informal, often vulgar, expression used to express disagreement, disapproval, or disbelief about something. It ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

A “cheroot” is a slang term for a cigar. It specifically refers to a type of cigar that is short and narrow, often with both ends open. Cheroots are ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
٣

“Shooter” is a slang term for a camera, commonly used by photographers or videographers. اصطلاح عامیانه برای دوربین که معمولا توسط عکاسان یا فیلمبر ...

تاریخ
١ سال پیش
پیشنهاد
١

“Snapper” is a slang term for a camera, often used by photographers or photography enthusiasts. اصطلاح عامیانه برای دوربین که اغلب توسط عکاسان یا ع ...