[ترجمه گوگل] او از بزرگی کار وحشت داشت [ترجمه ترگمان] او از اندازه کار ترسیده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. they were determined and nothing would daunt them
آنان مصمم بودند و هیچ چیز نمی توانست آنها را دلسرد کند.
2. Danger did not daunt the hero.
[ترجمه علی صمیمی] خطر قهرمان را نترساند
|
[ترجمه گوگل]خطر قهرمان را دلسرد نکرد [ترجمه ترگمان]خطر، قهرمان را نمی ترساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Danger didn't daunt the hero.
[ترجمه گوگل]خطر قهرمان را دلسرد نکرد [ترجمه ترگمان]خطر، قهرمان را نمی ترساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Frequent imprisonment by various regimes did not daunt the courage of Nawal.
[ترجمه گوگل]زندانی شدن های مکرر توسط رژیم های مختلف، شجاعت نوال را مخدوش نکرد [ترجمه ترگمان]حبس مکرر توسط رژیم های مختلف باعث ایجاد ترس از شجاعت Nawal نشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The book is certainly authoritative but may well daunt the uncommitted reader by its relentlessly hard-nosed factuality.
[ترجمه گوگل]این کتاب مطمئنا معتبر است، اما ممکن است خواننده غیرمتعهد را به دلیل واقعیتهای بیرحمانه و سختگیرش دلسرد کند [ترجمه ترگمان]این کتاب قطعا مقتدرانه است، اما ممکن است به خوبی خواننده uncommitted را با بینی محکم بینی اش بترساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. No difficulties in the world can daunt us.
[ترجمه گوگل]هیچ مشکلی در دنیا نمی تواند ما را دلسرد کند [ترجمه ترگمان]هیچ مشکلی در دنیا نمی تواند جلوی ما را بگیرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The difficulty did not daunt him.
[ترجمه گوگل]سختی او را دلسرد نکرد [ترجمه ترگمان]مشکل او را باز نکرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. All these hardships could not daunt him.
[ترجمه گوگل]همه این سختی ها نتوانست او را بترساند [ترجمه ترگمان]همه این سختی ها نمی توانست او را از هم باز کند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I firmly believe that no difficulties will daunt the brave Chinese people!
[ترجمه گوگل]من کاملاً معتقدم که هیچ مشکلی مردم شجاع چین را دلسرد نخواهد کرد! [ترجمه ترگمان]من معتقدم که هیچ مشکلی در میان مردم شجاع چینی وجود نخواهد داشت! [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Even a greater natural calamity cannot daunt us.
[ترجمه گوگل]حتی یک بلای طبیعی بزرگتر نمی تواند ما را بترساند [ترجمه ترگمان]حتی یک فاجعه طبیعی هم نمی تواند ما را بترساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Unarmed policemen did not daunt him, neither did the cars in the streets.
[ترجمه گوگل]پلیسهای غیرمسلح او را ترساندهاند، و همچنین ماشینهای خیابانها این کار را نمیکنند [ترجمه ترگمان]پلیس های غیر مسلح با او در میان نبودند، هیچ کدام از ماشین ها در خیابان ها نبودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Any affairs in the world can't daunt the outstanding Chinese people.
[ترجمه گوگل]هیچ امری در جهان نمی تواند مردم برجسته چین را دلسرد کند [ترجمه ترگمان]هر گونه امور در جهان نمی تواند مردم برجسته چینی را بترساند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Once we master it, no material difficulty can daunt us.
[ترجمه گوگل]هنگامی که بر آن مسلط شویم، هیچ مشکل مادی نمی تواند ما را دلسرد کند [ترجمه ترگمان]به محض اینکه این کار رو انجام بدیم مشکل مادی وجود نداره که ما رو بترسونه [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such tactics did not daunt Tom Johnson.
[ترجمه گوگل]چنین تاکتیک هایی تام جانسون را دلسرد نکرد [ترجمه ترگمان]چنین تاکتیک هایی از تام جانسون نترسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید