پیشنهاد‌های حسین کتابدار (٢٢,٦٠٠)

بازدید
١٤,٣١٧
تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Shelter in the context of addiction refers to providing a safe, stable environment for individuals struggling with substance use disorders. These she ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٤

Sanctuary means a place of refuge or safety. It can also refer to a sacred or holy place, such as a church or temple. مکانی که به عنوان مأمنی امن ی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Fast shuffle is a term that typically means an act of cheating or deception, often involving quick or tricky movements. It's commonly used in context ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

Gyp means to cheat or swindle someone. It's often considered offensive as it originally referred to derogatory stereotypes about Gypsies. It can also ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Machination means a plot or scheme, usually with the intent to achieve a sinister or deceitful purpose. It implies secretive or underhanded planning. ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Jape means a practical joke or a trick intended to make someone look foolish. It can also imply playful or mischievous behavior. شوخی عملی یا ترفند ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Chicanery means the use of trickery or deception to achieve a political, financial, or legal purpose. It implies crafty scheming or dishonest actions ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Subterfuge means deceit used in order to achieve one's goal, often involving clever schemes or strategies. It can imply the use of cunning plans or t ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Wile means a trick or stratagem intended to deceive or ensnare. ترفند/نیرنگ یا استراتژی که برای فریب یا به دام انداختن طراحی شده است. می تواند به ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٥

Double - cross means to deceive or betray someone, especially while pretending to cooperate. It implies a deliberate act of betrayal or deceit. فری ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

Jive means to talk in a deceptive or nonsensical manner. It can imply insincere or playful talk meant to mislead or entertain. صحبت کردن به صورت فر ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Sham means something that is false or not what it appears to be; a fraud or hoax. چیزی که نادرست است یا آنچه که به نظر می رسد نیست؛ کلاه برداری یا ف ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Swizz is a British slang term meaning a swindle or a trick. کلاه برداری یا فریب می تواند به معنای یک ناامیدی یا موقعیت ناعادلانه نیز باشد. مترادف: ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

Dodge is a term used to describe the act of evading or avoiding something, often used in the context of schemes or dishonest actions. طفره رفتن یا ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

A gimmick refers to a trick or strategy used to deceive or manipulate someone in a scheme. ترفند یا استراتژی مورد استفاده برای فریب دادن یا سوءاستف ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A slang phrase meaning to arrest or take someone to the police station for questioning or detention. دستگیر کردن یا بردن کسی به ایستگاه پلیس برای ب ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

In slang, it often means to arrest or incarcerate someone. Additionally, "can" can also mean to dismiss or fire someone from a job. اصطلاح عامیانه ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

To fail to meet someone for an arranged meeting or date, leaving them waiting. "کسی را معطل کردن": به معنای ملاقات نکردن با کسی در یک قرار از پیش تع ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Kind of Like": Used to indicate a similarity or resemblance, though not exact or complete. "یه جورایی مثل": برای نشان دادن شباهت یا همانندی استفاده ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

A phrase used to describe someone who is consistently troublesome, brings negative outcomes, or is generally harmful to those around them. کسی که ه ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Square Up To": To confront or face a difficult situation, challenge, or opponent with determination and resolve. "مقابله کردن با": به معنای روبه رو ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

An idiom used to describe doing something in every possible way or being thorough in considering all aspects. انجام دادن چیزی به همه روش های ممکن ی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

A phrase describing something that is smooth, perfect, or pleasant. It can also refer to a light pinkish color that resembles the blend of peach frui ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Nose Up One's Ass": A slang phrase used to describe someone who is overly self - absorbed, arrogant, or pretentious. عبارت عامیانه کسی که بیش از ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Better Judgment": The ability to make wise decisions, often based on experience and reasoning. توانایی اتخاذ تصمیمات عاقلانه، اغلب بر اساس تجربه و ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

"Pin": In slang, it can mean to accuse someone or place the blame on them for اصطلاح عامیانه متهم کردن کسی یا سرزنش کردن کسی برای چیزی. به طور استع ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

In slang, it refers to arresting or imprisoning someone. "بازداشت کردن": در اصطلاح عامیانه، به معنای دستگیر کردن یا زندانی کردن کسی است. محدود کرد ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

In slang, it can mean to arrest or identify someone, especially in a law enforcement context. "بازداشت کردن": در اصطلاح عامیانه، می تواند به معنای د ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This slang phrase means to be arrested or taken into custody by law enforcement. It refers to the act of putting handcuffs on a person, which are oft ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Rope In": To be involved or implicated in a crime or wrongdoing, often by being caught up or entangled in the situation. درگیر یا متهم شدن در یک جر ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٣

This term refers to being arrested or taken into custody by law enforcement. It is often used to describe the act of putting handcuffs on a person. ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Bring Up on Charges": To formally accuse someone of a crime and initiate legal proceedings against them. "متهم کردن": به طور رسمی کسی را به جرم مت ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This slang term is used to describe someone who is in prison or jail. It implies that the person is confined and unable to leave. اصطلاح عامیانه ک ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This phrase is used to describe someone who is facing or about to face legal consequences, such as indictment or charges. It implies that the person ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “After losing all his money gambling, he found himself in the hole. ” In a discussion about financial troubles, someone might say, “Being in t ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This phrase is used to describe someone who is in a difficult or dangerous situation, often due to their own actions. It implies that the person is f ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"In the Frying Pan": A phrase used to describe being in a difficult or challenging situation, often implying that things could get worse. بودن در ی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

مثال؛ “The team is under the gun to finish the project before the deadline. ” In a competitive job market, a candidate might say, “I feel like I’m co ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"In the Hot Seat": A situation where someone is under intense scrutiny, pressure, or interrogation. موقعیتی که در آن کسی تحت بررسی شدید، فشار، یا با ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

This expression implies that someone is in a very difficult or dangerous situation, often as a result of their own actions. It can suggest that the p ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Pop": In slang, often used to describe someone who has been arrested or taken into custody by law enforcement. اصطلاح عامیانه اغلب برای توصیف کسی ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Haul In": To arrest or bring someone to a police station for questioning or detention. "دستگیر کردن": بازداشت یا آوردن کسی به ایستگاه پلیس برای با ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Throw in the Slammer": A slang term meaning to imprison someone or put someone in jail. اصطلاح عامیانه به زندان انداختن کسی. به طور استعاری به م ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

"Slap with a charge": To accuse someone formally of a crime, often in a sudden or unexpected manner. "متهم کردن": کسی را به طور رسمی به جرم متهم کرد ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
١

"Send Up the River": A slang term that means to send someone to prison, typically for a lengthy sentence. اصطلاح عامیانه فرستادن کسی به زندان، مع ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٢

This phrase is used to indicate that something is partially true or valid, but not entirely. تا حدی درست یا معتبر، اما نه به طور کامل مثال؛ “In a ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

When someone is unsure about something, but only to a small degree. It implies a slight lack of confidence or conviction. با کمی شک و تردید. این به ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

مثال؛ “She agreed to the plan, but with reservations about its feasibility. ” In a discussion about a proposed policy, someone might say, “I support ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

Refers to individuals, organizations, or companies that make significant financial gains or profits as a result of war or military conflict. افراد، ...

تاریخ
١٠ ماه پیش
پیشنهاد
٠

This term is used to describe individuals or politicians who strongly support or advocate for aggressive or warlike policies and actions. افراد یا ...