پیشنهادهای حامد انوری (٤٨٤)
humiliy:تواضع، فروتنی 🔹 the first product of self knowledge is humility اولین محصول خودشناسی، فروتنی است
running commentary:گزارش زنده
run of the mill:کسل کننده، تکراری و بی محتوا
pique your interest/ curiosity:برانگیختن احساس علاقه یا کنجکاوی
ramifications:تبعات، پیامد ها، 🔹potential ramifications:تبعات بالقوه
grow in popularity:محبوبیت پیدا کردن 🔹electric cars have grown in popularity
rolled off:از خط تولید خارج شدن
incomprehensible:غیر قابل درک 🔹incomprehensible foresight:دور اندیشی غیر قابل درک
exquisitely:فوق العاده 🔹exquisitely beautiful :فوق العاده زیبا
equitable: منصف، عادلانه 🔹equitable justice: عدالت عادلانه
avidity: حرص و طمع 🔹ostentatious avidity:حرص و طمع متظاهرانه
take the edge off
petrified:بسیار وحشت زده شدن
plaudit:تحسین، هلهله و شادی
roll the dice: ریسک کردن
noxiously :بطور آزاردهنده 🔹 such an idea has found increasing relevance in our noxiously bullshit nerve world چنین ایده ای در دنیای عصبیِ مزخرف و آز ...
off the top of your head: فی البداهه گفتن
toil: زحمت کشیدن، مشقت 🔹there is no triumph without toil بدون زحمت هیچ پیروزی وجود ندارد
refrain: خودداری کردن 🔹 refraining from publishing it, because it wasn't yet perfect از انتشار آن خودداری کرد، زیرا هنوز کامل نبود
forever and ever: تا ابد
dilettante:هنرمند نما، آماتور 🔹 there is a distinction between a professional and dilettante occurs right there تمایز بین یک حرفه ای و یک آماتور همی ...
kindred spirit همفکر و همزبان ( کسی که اندیشه ها و احساسات و افکارش مثل ما باشه ) همدم 🔹 he finally found a kindred spirit at university who shared ...
brick by brick: گام به گام
behind the curve:عقب مانده از قافله، رقبا 🔹 my local cafe is behind the curve, they only take cash payments, not card کافه محل من از قافله عقب ماند ...
swallow your pride:غرورت بگذار کنار
pitiful: رقت انگیز
encroacher:متجاوز
punch above one's weightفراتر از انتظار ظاهر شدن
drive a wedge between: تفرقه انداختن، ایجاد اختلاف 🔹it drives a wedge between the possessor and reality بین دارنده و واقعیت فاصله می اندازد
flushed with:به هیجان اومدن در صورت دستاورد مهم 🔹when we are flushed with beginners conceit وقتی که از غرور مبتدیانه لبریز می شویم
annihilated:تخریب کردن، شکست دادن 🔹the first thing that they would annihilate is pride اولین چیزی که نابود می کنند غرور است
tangible:ملموس 🔹tangible and intangible:ملموس و ناملموس
haze: هاله 🔹 don't live in the haze of obstruct در هاله ای از ابهام زندگی نکن
Take courage:شجاعت به خرج دادن 🔹 living clearly and presently take courage با وضوح و در زمان حال زندگی کن و شجاعت به خرج بده
reign:تسلط 🔹 we have to reign our perception otherwise lost in excitement ما باید بر ادراک خود مسلط شویم، در غیر این صورت در هیجان گم می شویم.
hierarchy: سلسه مراتب 🔹the corporate hierarchy سلسه مراتب شرکتی
stay stuck in:گیر افتادن، درجا زدن 🔹 we stay stuck inside our side own heads instead of participating in the world around us ما به جای اینکه در دنیا ...
rapt attention: توجه فراوان
murmuring:زمزمه, نجوا، غرغر کردن 🔹 the entire school is thinking and murmuring about some tiny incident تمام مدرسه در حال فکر کردن و زمزمه کردن در م ...
in this regard: در این راستا
tinge: کمی، ذره ای، رگه ای 🔹 we are full of anxieties and sometimes a little tinge of crazy ما پر از اضطراب و گاهی کمی هم دیوانگی هستیم
rest of us: بقیه ما 🔹 he's not that different from rest of us او با بقیه ما فرق چندانی ندارد
fall prey to:در دام افتادن و منجر به اسیب شدن, طعمه شدن 🔹 particularly the ambitious can fall prey to this narration به ویژه افراد جاه طلب می توانند ...
on and off: گهگاهی،
on and on: بی وقفه
self loathing:خود بیزاری
self aggrandizement: خود بزرگ بینی 🔹 it will come an endless stream of self aggrandizement این یک جریان بی پایان از خودبزرگ بینی خواهد بود
petulant:کج خلق، ترشرو 🔹 he reacted like a petulant, delusional, vainglorious او مانند یک آدم کج خلق، متوهم و مغرور واکنش نشان داد
indolence:تنبلی، سستی 🔹 his teenage indolence and existential crisis تنبلی و بحران وجودی دوران نوجوانی اش
reconcile: تطبیق دادن، مصالحه کردن، وفق دادن، کنار آمدن 🔹 reconcile to his enormous ego and insecurity with relative obscurity for most of his caree ...