تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧

Mermaid

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٨

"مشکل" یا "نقطه ضعف" When I find out what her baggage is. It's there. I don't know what it is , but when I do, party's over. وقتی بفهمم مشکلش ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد

سَرتَر

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

گاگول 😁👌

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

The floor is crooked. کف ( خونه یا اتاق ) کجِ ، ( شیب داره )

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

جوگیر شدن

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

در ادامه جمله ای که توسط سایه مهاجر نوشته شده، که صحیح فرمودند ، به صورت شوخی بیان میشه. Poodle نوعی سگ پشمالوی باهوش است Puddle هم که میشه گودال یا ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

parades

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

Booger =American British English= bogey, bogy Informal آب بینی آب دماغ a piece of dried mucus from inside your nose

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١١

مچ گیری کردن you busted me cold, Mom بدجور مچمو گرفتی مادر

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

خوب، چرا همش در مورد اون صحبت میکنی؟ Well, what do you keep harping on that for? . . . . همه سال داری همین حرف رو میزنی You've been harping about it ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٤

She doesn't have a stomachache! She's in labor! شکم درد معمولی نداره که ! دردِ زایمانه!

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١

Bumming hard سخت نارحت کننده است

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧

I'm gonna thump you با مشت میزنم تو صورتت ها!

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

Wiggle worms کرمهای خزنده . . . . Wiggle worm جنبیدن و کرم وار تکون خوردن بچه ای که آروم و قرار نداره ، اصطلاحا میگن مورچه افتاده تو . . . . بچه ای ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

بجنب "get a wiggle on" US informal get moving; hurry

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

Stun gun �اسلحه بیهوش کننده ( که به مهاجم تکانه ی برقی می دهد a weapon that makes a person or an animal unconscious or unable to move for a short t ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

1__ any of a family of chiefly arboreal Old World lizards with prehensile tail, independently movable eyeballs, and unusual ability to change the col ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٩

? Seriously "Word" جدی؟ "دقیقا" American English informal : used to say that you understand or agree with what someone has just said word

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

سخت کوش

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

عمایانه به "بیضه ها" هم میگویند

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

Realtor دیکته صحیح این میشه با "O" a person whose job is to sell houses and land for people

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢٢

سریِ. . وهلهِ. . . به طور مثال در سریال فرندز ، قسمتِ دوم از فصلِ دهم، شخصیت" راس" ، برایِ مهموناش، مارگاریتا درست کرده بود ، دو دفعه ، و بعد از د ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

ساییده شدن یا کردن Some of these look a little frayed. بعضی هاشون به نظر یکم ساییده شدن.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٥

We're gonna figure this out یک کاریش میکنیم.

پیشنهاد
٣

یک کاریش میکنیم.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧

یچه غورباقه "ها" 😁

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٠

Slum محله های فقیر نشین an area of a city that is very poor and where the houses are dirty and in bad condition Example: He grew up in the slums of ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

دیدنی بود

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٤

خوب، برایِ روشن روشن مطلب.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

Well, to sum up. خوب، ، برای روشن شدن مطلب

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧

I won't take no for an answer من جواب "نه" رو قبول نمیکنم.

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٦

:to leave a place often for another it's rude to peel off like that without thankin your host At the top of the aisle, the bridesmaids and groomsme ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٧

My whole mouth just filled with saliva. دهنم آب افتاد

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
١٠

a condition in which there are raised spots on your skin because you feel cold, frightened or excited It gave me goosebumps just to think about it در ...

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٢

آدم خشک

تاریخ
٢ سال پیش
پیشنهاد
٣

Sneak a taste ناخنک زدن به غذا

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢٣

خیلی کم ، . پشیز . . هیچی ، یا نزدیک هیچی ، در جمله هایی که بار منفی داره استفاده I don't owe him squat. من پشیزی بهش مدیون نیستم He had a job tha ...

پیشنهاد
٣

اون از خوشحالی بال درمیاره

پیشنهاد
٢٩

دندان اسب پیشکشی را نمیشمارند . . البته یک معادل انگلیسی دیگه هم هست برای این مثل و کمی بی ادبانه هست. . Beggars can't be choosers البته بیشتر موقع ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣

Clear the air

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

شفاف سازی

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٣٤

وقتی گفته میشه که شما میخواهیدحرفی بزنید یا اطلاعاتی در مورد موضوعی به کسی بگویید و مطمئن نیستید که اطلاعاتی که دارید میدید مهم یا مفید هستن یا نه و ...

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٩

جناب مسعود خان درست میگن. . . در لانگمن هم بدون ed آمده Rest In Peace

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٩

کلاه سر کسی گذاشتن

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

طبیعت دوست He is very woodsy. اون خیلی طبیعت دوسته

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٢

گروهی از پلیس ها یا سربازان که سریعا به داخل جمعیتی که مشکل درست کرده ان ( مثلا اغتشاش ) برای دستگیری انها

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
١٢

ناسلامتی 🙂

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٧

پُر مدعا

تاریخ
٣ سال پیش
پیشنهاد
٥

قاراشمیش 😜